版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約書亞記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

23:1 {<0310>}{<0834>}耶和華<03068>使以色列人<09001><03478>安靜<05117>(8689),不與四圍<04480><05439>的一切<04480><03605>仇敵<0341>(8802)爭戰,已經<01961><07227><04480><03117>。約書亞<03091>年紀<09002><03117><02204>(8804)<0935>(8804)
And it came to pass a long<07227> time<03117> after<0310> that the LORD<03068> had given rest<05117>(8689) unto Israel<03478> from all their enemies<0341>(8802) round about<05439>, that Joshua<03091> waxed old<02204>(8804) and stricken<0935>(8804) in age<03117>. {stricken...: Heb. come into days}
23:2 {<03091>}就把以色列<03478>眾人<09001><03605>的長老<09001><02205>、族長<09001><07218>、審判官<09001><08199>(8802),並官長<09001><07860>(8802)都召了來<07121>(8799),對他們<0413><0559>(8799):「我<0589>年紀<09002><03117>已經老<02204>(8804)<0935>(8804)
And Joshua<03091> called<07121>(8799) for all Israel<03478>, and for their elders<02205>, and for their heads<07218>, and for their judges<08199>(8802), and for their officers<07860>(8802), and said<0559>(8799) unto them, I am old<02204>(8804) and stricken<0935>(8804) in age<03117>:
23:3 {<0853>}耶和華<03068>─你們的神<0430>因你們的緣故<04480><06440><09001><03605>那些<0428><01471><0834><06213>(8804)的一切<03605>事,你們<0859>親眼看見了<07200>(8804),因<03588><01931>為你們<09001>爭戰<03898>(8737)的是耶和華<03068>─你們的神<0430>
And ye have seen<07200>(8804) all that the LORD<03068> your God<0430> hath done<06213>(8804) unto all these nations<01471> because<06440> of you; for the LORD<03068> your God<0430> is he that hath fought<03898>(8737) for you.
23:4 {<07200>}{(8798)}我所<0834>剪除<03772>(8689)和所剩下的<07604>(8737)<03605><01471>,從<04480>約旦河<03383>起到日<08121>落之處<03996>的大<01419><03220>,我已經拈鬮分<05307>(8689)給你們<09001>{<0853>}{<01471>}各支派<09001><07626>{<0428>}為業<09002><05159>
Behold<07200>(8798), I have divided<05307>(8689) unto you by lot these nations<01471> that remain<07604>(8737), to be an inheritance<05159> for your tribes<07626>, from Jordan<03383>, with all the nations<01471> that I have cut off<03772>(8689), even unto the great<01419> sea<03220> westward<03996><08121>. {westward: Heb. at the sunset}
23:5 耶和華<03068>─你們的神<0430><01931>將他們從你們面前<04480><06440>趕出去<01920>(8799),使他們<0853>離開<03423>(8689)你們<04480><09001><06440>,你們就必得<03423>(8804){<0853>}他們的地<0776>為業,正如耶和華<03068>─你們的神<0430><09003><0834>應許<01696>(8765)的{<09001>}。
And the LORD<03068> your God<0430>, he shall expel<01920>(8799) them from before<06440> you, and drive<03423>(8689) them from out of your sight<06440>; and ye shall possess<03423>(8804) their land<0776>, as the LORD<03068> your God<0430> hath promised<01696>(8765) unto you.
23:6 所以,你們要大大<03966>壯膽<02388>(8804),謹守<09001><08104>(8800)遵行<09001><06213>(8800){<0853>}寫<03789>(8803)在摩西<04872>律法<08451>書上<09002><05612>的一切<03605>話,不可<09001><01115>偏離<05493>(8800){<04480>}左<08040><03225>
Be ye therefore very<03966> courageous<02388>(8804) to keep<08104>(8800) and to do<06213>(8800) all that is written<03789>(8803) in the book<05612> of the law<08451> of Moses<04872>, that ye turn<05493>(8800) not aside therefrom to the right hand<03225> or to the left<08040>;
23:7 不可<09001><01115>與你們中間<0854><0428>剩下的<07604>(8737)這些<0428>國民<09002><01471>攙雜<0935>(8800)。他們的神<0430>,你們不可<03808><02142>(8686)他的名<09002><08034>,不可<03808>指著他起誓<07650>(8686),也不可<03808>事奉<05647>(8799)、{<03808>}叩拜<07812>(8691){<09001>};
That ye come<0935>(8800) not among these nations<01471>, these that remain<07604>(8737) among you; neither make mention<02142>(8686) of the name<08034> of their gods<0430>, nor cause to swear<07650>(8686) by them , neither serve<05647>(8799) them, nor bow<07812>(8691) yourselves unto them:
23:8 只要<03588><0518>照著<09003><0834>你們到<05704><02088><03117>所行<06213>(8804)的,專靠<01692>(8799)耶和華<09002><03068>─你們的神<0430>
But cleave<01692>(8799) unto the LORD<03068> your God<0430>, as ye have done<06213>(8804) unto this day<03117>. {But cleave...: or, For if ye will cleave, etc}
23:9 因為耶和華<03068>已經把又大<01419>又強<06099>的國民<01471>從你們面前<04480><06440>趕出<03423>(8686);{<0859>}直到<05704><02088><03117>,沒有<03808>一人<0376>在你們面前<09002><06440>站立<05975>(8804)得住。
For the LORD<03068> hath driven out<03423>(8686) from before<06440> you great<01419> nations<01471> and strong<06099>: but as for you, no man<0376> hath been able to stand<05975>(8804) before<06440> you unto this day<03117>. {For the LORD...: or, Then the LORD will drive}
23:10 你們<04480><0259><0376>必追趕<07291>(8799)千人<0505>,因<03588>耶和華<03068>─你們的神<0430>{<01931>}照他所<09003><0834>應許<01696>(8765)的{<09001>},為你們<09001>爭戰<03898>(8737)
One<0259> man<0376> of you shall chase<07291>(8799) a thousand<0505>: for the LORD<03068> your God<0430>, he it is that fighteth<03898>(8737) for you, as he hath promised<01696>(8765) you.
23:11 你們<09001><05315>要分外<03966>謹慎<08104>(8738),愛<09001><0157>(8800){<0853>}耶和華<03068>─你們的神<0430>
Take good<03966> heed<08104>(8738) therefore unto yourselves<05315>, that ye love<0157>(8800) the LORD<03068> your God<0430>. {yourselves: Heb. your souls}
23:12 {<03588>}你們若<0518>稍微<07725>(8800)轉去<07725>(8799),與你們中間<0854><0428>剩下的<07604>(8737)這些<0428>國民<01471>聯絡<01692>(8804){<09002>}{<03499>},彼此<09002>結親<02859>(8694),互相<09002>往來<0935>(8804){<01992>}{<09002>},
Else if ye do in any wise<07725>(8800) go back<07725>(8799), and cleave<01692>(8804) unto the remnant<03499> of these nations<01471>, even these that remain<07604>(8737) among you, and shall make marriages<02859>(8694) with them, and go in<0935>(8804) unto them, and they to you:
23:13 你們要確實<03045>(8800)知道<03045>(8799),{<03588>}耶和華<03068>─你們的神<0430>必不<03808><03254>(8686)<0853>他們<0428><01471>從你們眼前<04480><09001><06440>趕出<09001><03423>(8687);他們卻要成為<01961>你們<09001>的網羅<09001><06341>、機檻<09001><04170>、肋上<09002><06654>的鞭<09001><07850>、眼中<09002><05869>的刺<09001><06796>,直到<05704>你們在<04480><05921>耶和華<03068>─你們神<0430><0834><05414>(8804)的{<09001>}這<02063><02896><0127>上滅亡<06>(8800)
Know<03045>(8799) for a certainty<03045>(8800) that the LORD<03068> your God<0430> will no more<03254>(8686) drive out<03423>(8687) any of these nations<01471> from before<06440> you; but they shall be snares<06341> and traps<04170> unto you, and scourges<07850> in your sides<06654>, and thorns<06796> in your eyes<05869>, until ye perish<06>(8800) from off this good<02896> land<0127> which the LORD<03068> your God<0430> hath given<05414>(8804) you.
23:14 「{<02009>}我<0595>現在<03117>要走<01980>(8802)世人<03605><0776>必走的路<09002><01870>。你們是一<09002><03605><03824><09002><03605>意地<05315>知道<03045>(8804),{<03588>}耶和華<03068>─你們神<0430><0834>應許<01696>(8765){<04480>}{<03605>}賜福<02896>與你們<05921>的話<01697>沒有<03808><0259><01697>落空<05307>(8804),都<03605>應驗<0935>(8804)在你們<09001>身上了。{<03808>}{<05307>}{(8804)}{<04480>}{<0259>}{<01697>}
And, behold, this day<03117> I am going<01980>(8802) the way<01870> of all the earth<0776>: and ye know<03045>(8804) in all your hearts<03824> and in all your souls<05315>, that not one<0259> thing<01697> hath failed<05307>(8804) of all the good<02896> things<01697> which the LORD<03068> your God<0430> spake<01696>(8765) concerning you; all are come to pass<0935>(8804) unto you, and not one<0259> thing<01697> hath failed<05307>(8804) thereof.
23:15 耶和華<03068>─你們神<0430><0834>應許<01696>(8765)的{<0413>}一切<03605>福氣<02896><01697>怎樣<09003><0834><0935>(8804)到你們<05921>身上,耶和華<03068>也必<01961>照樣<03651>使<0853>各樣<03605>禍患<07451><01697><0935>(8686)到你們<05921>身上,直到<05704>把你們<0853><04480><05921>耶和華<03068>─你們神<0430><0834><05414>(8804)的{<09001>}這<02063><02896><0127>上除滅<08045>(8687)
Therefore it shall come to pass, that as all good<02896> things<01697> are come<0935>(8804) upon you, which the LORD<03068> your God<0430> promised<01696>(8765) you; so shall the LORD<03068> bring<0935>(8686) upon you all evil<07451> things<01697>, until he have destroyed<08045>(8687) you from off this good<02896> land<0127> which the LORD<03068> your God<0430> hath given<05414>(8804) you.
23:16 你們若違背<09002><05674>(8800){<0834>}耶和華<03068>─你們神<0430>吩咐<06680>(8765)你們<0853>所守的{<0853>}約<01285>,去<01980>(8804)事奉<05647>(8804)<0312><0430>,叩拜<07812>(8694)<09001>,耶和華<03068>的怒氣<0639>必向你們<09002>發作<02734>(8804),使你們在<04480><05921>他所<0834><05414>(8804)的{<09001>}美<02896><0776>上速速<04120>滅亡<06>(8804)。」
When ye have transgressed<05674>(8800) the covenant<01285> of the LORD<03068> your God<0430>, which he commanded<06680>(8765) you, and have gone<01980>(8804) and served<05647>(8804) other<0312> gods<0430>, and bowed<07812>(8694) yourselves to them; then shall the anger<0639> of the LORD<03068> be kindled<02734>(8804) against you, and ye shall perish<06>(8804) quickly<04120> from off the good<02896> land<0776> which he hath given<05414>(8804) unto you.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。