版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

啟示錄 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
5:1{<2532>}我看見<3708>(5656)<2521>(5740){<1909>}寶座<2362>的右手<1188><1909>有書卷<975>,裡<2081>{<2532>}外<3693>都寫著字<1125>(5772),用七<2033><4973>封嚴了<2696>(5772)And<2532> I saw<1492>(5627) in<1909> the right hand<1188> of him that sat<2521>(5740) on<1909> the throne<2362> a book<975> written<1125>(5772) within<2081> and<2532> on the backside<3693>, sealed<2696>(5772) with seven<2033> seals<4973>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:2我又<2532>看見<3708>(5656)一位大力的<2478>天使<32>{<1722>}大<3173><5456>宣傳<2784>(5723)說:「有誰<5101><514>展開<455>(5658)那書卷<975>,{<2532>}揭開<3089>(5658)<846>七印<4973>呢?」And<2532> I saw<1492>(5627) a strong<2478> angel<32> proclaiming<2784>(5723) with a loud<3173> voice<5456>, Who<5101> is<2076>(5748) worthy<514> to open<455>(5658) the book<975>, and<2532> to loose<3089>(5658) the seals<4973> thereof<846>?註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:3{<2532>}在<1722>天上<3772>、{<3761>}地<1093><1909>、{<3761>}地<1093>底下<5270>,沒有<3762><1410>(5708)展開<455>(5658)、{<3777>}能觀看<991>(5721)<846>書卷<975>的。And<2532> no man<3762> in<1722> heaven<3772>, nor<3761> in<1909> earth<1093>, neither<3761> under<5270> the earth<1093>, was able<1410>(5711) to open<455>(5658) the book<975>, neither<3761> to look<991>(5721) thereon<846>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:4因為<3754>沒有<3762><2147>(5681)<514>展開<455>(5658)、{<3777>}配觀看<991>(5721)<846>書卷<975>的,我就<2532><4183><2799>(5707)And<2532> I<1473> wept<2799>(5707) much<4183>, because<3754> no man<3762> was found<2147>(5681) worthy<514> to open<455>(5658) and<2532> to read<314>(5629) the book<975>, neither<3777> to look<991>(5721) thereon<846>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:5{<2532>}長老<4245><1537>有一位<1520>對我<1473><3004>(5719):「不要<3361><2799>(5720)!看哪<2400>,猶大<2455>支派<5443><1537>的獅子<3023>,大衛<1138>的根<4491>,他已得勝<3528>(5656),能以展開<455>(5658)那書卷<975>,{<2532>}揭開那<846><2033><4973>。」And<2532> one<1520> of<1537> the elders<4245> saith<3004>(5719) unto me<3427>, Weep<2799>(5720) not<3361>: behold<2400>(5628), the Lion<3023> of<5607>(5752)<1537> the tribe<5443> of Juda<2455>, the Root<4491> of David<1138>, hath prevailed<3528>(5656) to open<455>(5658) the book<975>, and<2532> to loose<3089>(5658) the seven<2033> seals<4973> thereof<846>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:6我又<2532>看見<3708>(5656){<1722>}寶座<2362><2532><5064>活物<2226>,並<2532>{<1722>}長老<4245>之中<3319>{<3319>}有羔羊<721>站立<2476>(5761),像是<5613>被殺過的<4969>(5772),有<2192>(5723)<2033><2768>{<2532>}七<2033><3788>,就<3739><1510>(5719) 神<2316>的七<2033><4151>,奉差遣<649>(5772)<1519><3956>天下<1093>去的。And<2532> I beheld<1492>(5627), and<2532>, lo<2400>(5628), in<1722> the midst<3319> of the throne<2362> and<2532> of the four<5064> beasts<2226>, and<2532> in<1722> the midst<3319> of the elders<4245>, stood<2476>(5761) a Lamb<721> as<5613> it had been slain<4969>(5772), having<2192>(5723) seven<2033> horns<2768> and<2532> seven<2033> eyes<3788>, which<3739> are<1526>(5748) the seven<2033> Spirits<4151> of God<2316> sent forth<649>(5772) into<1519> all<3956> the earth<1093>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:7{<2532>}這羔羊前來<2064>(5656),{<2532>}從<1537><2521>(5740)寶座<2362>{<1909>}的右手<1188>裡拿了<2983>(5758)書卷。And<2532> he came<2064>(5627) and<2532> took<2983>(5758) the book<975> out of<1537> the right hand<1188> of him that sat<2521>(5740) upon<1909> the throne<2362>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:8{<2532>}他既<3753>拿了<2983>(5656)書卷<975>,四<5064>活物<2226><2532>二十<1501><5064>位長老<4245>就俯伏<4098>(5656)在羔羊<721>面前<1799>,各<1538>拿著<2192>(5723)<2788><2532>盛滿了<1073>(5723)<2368>的金<5552><5357>;這<3739>香就是<1510>(5719)眾聖徒<40>的祈禱<4335>And<2532> when<3753> he had taken<2983>(5627) the book<975>, the four<5064> beasts<2226> and<2532> four<5064> and twenty<1501> elders<4245> fell down<4098>(5627) before<1799> the Lamb<721>, having<2192>(5723) every one of them<1538> harps<2788>, and<2532> golden<5552> vials<5357> full<1073>(5723) of odours<2368>, which<3739> are<1526>(5748) the prayers<4335> of saints<40>. {odours: or, incense}註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:9{<2532>}他們唱<103>(5719)<2537><5603>,說<3004>(5723):你{<1510>}{(5719)}配<514><2983>(5658)書卷<975>,{<2532>}配揭開<455>(5658){<846>}七印<4973>;因為<3754>你曾被殺<4969>(5681),{<2532>}用<1722>自己的<4771><129><1537><3956><5443>、{<2532>}各方<1100>、{<2532>}各民<2992>、{<2532>}各國<1484>中買了<59>(5656)人來,叫他們歸於 神<2316>And<2532> they sung<103>(5719) a new<2537> song<5603>, saying<3004>(5723), Thou art<1488>(5748) worthy<514> to take<2983>(5629) the book<975>, and<2532> to open<455>(5658) the seals<4973> thereof<846>: for<3754> thou wast slain<4969>(5648), and<2532> hast redeemed<59>(5656) us<2248> to God<2316> by<1722> thy<4675> blood<129> out of<1537> every<3956> kindred<5443>, and<2532> tongue<1100>, and<2532> people<2992>, and<2532> nation<1484>;註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:10<2532><4160>(5656)他們<846>成為國民<932>,{<2532>}作祭司<2409>歸於{<1473>} 神<2316>,{<2532>}在地<1093><1909>執掌王權<936>(5692)And<2532> hast made<4160>(5656) us<2248> unto our<2257> God<2316> kings<935> and<2532> priests<2409>: and<2532> we shall reign<936>(5692) on<1909> the earth<1093>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 原文 典藏
5:11我又<2532>看見<3708>(5656)<2532>聽見<191>(5656),寶座<2362><2532>活物<2226><2532>長老<4245>的周圍<2945>有許多<4183>天使<32>的聲音<5456>;{<2532>}他們的<846>數目<706><1510>(5707)千千萬萬<3461><3461><2532><5505><5505>And<2532> I beheld<1492>(5627), and<2532> I heard<191>(5656) the voice<5456> of many<4183> angels<32> round about<2943> the throne<2362> and<2532> the beasts<2226> and<2532> the elders<4245>: and<2532> the number<706> of them<846> was<2258>(5713) ten thousand<3461> times ten thousand<3461>, and<2532> thousands<5505> of thousands<5505>;註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:12<3173><5456><3004>(5723):曾被殺的<4969>(5772)羔羊<721><1510>(5719)<514><2983>(5658)權柄<1411>、{<2532>}豐富<4149>、{<2532>}智慧<4678>、{<2532>}能力<2479>、{<2532>}尊貴<5092>、{<2532>}榮耀<1391>、{<2532>}頌讚<2129>的。Saying<3004>(5723) with a loud<3173> voice<5456>, Worthy<514> is<2076>(5748) the Lamb<721> that was slain<4969>(5772) to receive<2983>(5629) power<1411>, and<2532> riches<4149>, and<2532> wisdom<4678>, and<2532> strength<2479>, and<2532> honour<5092>, and<2532> glory<1391>, and<2532> blessing<2129>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:13我又<2532>聽見<191>(5656){<3739>}在天<3772><1722>、{<2532>}地<1093><1909>、{<2532>}地<1093>底下<5270>、{<2532>}滄海<2281><1909>,和<2532>天地間一切所有{<3956>}{<1722>}{<846>}<3956>被造之物<2938>,都說<3004>(5723):但願頌讚<2129>、{<2532>}尊貴<5092>、{<2532>}榮耀<1391>、{<2532>}權勢<2904>都歸給坐<2521>(5740){<1909>}寶座<2362>的和<2532>羔羊<721>,直到<1519>永永遠遠{<165>}{<165>}!And<2532> every<3956> creature<2938> which<3739> is<2076>(5748) in<1722> heaven<3772>, and<2532> on<1722> the earth<1093>, and<2532> under<5270> the earth<1093>, and<2532> such as<3739> are<2076>(5748) in<1909> the sea<2281>, and<2532> all<3956> that are in<1722> them<846>, heard I<191>(5656) saying<3004>(5723), Blessing<2129>, and<2532> honour<5092>, and<2532> glory<1391>, and<2532> power<2904>, be unto him that sitteth<2521>(5740) upon<1909> the throne<2362>, and<2532> unto the Lamb<721> for<1519> ever<165> and ever<165>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏
5:14{<2532>}四<5064>活物<2226>就說<3004>(5707):「阿們<281>!」{<2532>}眾長老<4245>也俯伏<4098>(5656){<2532>}敬拜<4352>(5656)And<2532> the four<5064> beasts<2226> said<3004>(5707), Amen<281>. And<2532> the four<5064> and twenty<1501> elders<4245> fell down<4098>(5627) and<2532> worshipped<4352>(5656) him that liveth<2198>(5723) for<1519> ever<165> and ever<165>.註釋 串珠 盧俊義 盧俊義 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。