版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

彼得後書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

3:1 親愛的<27>弟兄啊,我現在<2235><1125>(5719)給你們<4771>的{<3778>}是第二封<1208><1992>。{<1722>}{<3739>}這兩封都是{<1722>}提醒<5280>你們,激發<1326>(5719)你們<4771>誠實的<1506><1271>
This<5026> second<1208> epistle<1992>, beloved<27>, I<1125><0> now<2235> write<1125>(5719) unto you<5213>; in<1722> both which<3739> I stir up<1326>(5719) your<5216> pure<1506> minds<1271> by way<1722> of remembrance<5280>:
3:2 叫你們記念<3403>(5683){<5259>}聖<40>先知<4396>預先<4280>(5772)所說的話<4487><2532><2962>{<2532>}救主<4990>的命令<1785>,就是使徒<652>所傳給你們<4771>的。
That ye may be mindful<3415>(5683) of the words<4487> which were spoken before<4280>(5772) by<5259> the holy<40> prophets<4396>, and<2532> of the commandment<1785> of us<2257> the apostles<652> of the Lord<2962> and<2532> Saviour<4990>:
3:3 {<3778>}第一<4413>要緊的,該知道<1097>(5723)<1909><2078><2250>必有<2064>(5695){<3754>}好譏誚的人<1722><1701><1703>{<4198>}{(5740)}隨從<2596>{<846>}自己的<2398>私慾<1939>{<2532>}出來譏誚說<3004>(5723)
Knowing<1097>(5723) this<5124> first<4412>, that<3754> there shall come<2064>(5695) in<1909> the last<2078> days<2250> scoffers<1703>, walking<4198>(5740) after<2596> their<846> own<2398> lusts<1939>,
3:4 「主{<846>}要降臨<3952>的應許<1860>{<1510>}{(5719)}在哪裡<4226>呢?因為<1063><575><3739>列祖<3962>睡了<2837>(5675)以來,萬物<3956>與{<575>}起初<746>創造<2937>的時候仍是<1265>(5719)一樣<3779>。」
And<2532> saying<3004>(5723), Where<4226> is<2076>(5748) the promise<1860> of his<846> coming<3952>? for<1063> since<575><3739> the fathers<3962> fell asleep<2837>(5681), all things<3956> continue<3779><1265>(5719) as they were from<575> the beginning<746> of the creation<2937>.
3:5 <1063><3778>他們<846>故意<2309>(5723)忘記<2990>(5719),從太古<1597>,{<3754>}憑 神<2316>的命<3056>有了<1510>(5707)<3772>,並<2532><1537><5204>而出<4921>(5761)、{<2532>}藉<1223><5204>而成的地<1093>
For<1063> this<5124> they<846> willingly<2309>(5723) are ignorant of<2990>(5719), that<3754> by the word<3056> of God<2316> the heavens<3772> were<2258>(5713) of old<1597>, and<2532> the earth<1093> standing out<4921>(5761) of<1537> the water<5204> and<2532> in<1223> the water<5204>: {standing: Gr. consisting}
3:6<1223><3739>,當時的世界<2889>{<5119>}被水<5204>淹沒<2626>(5685)就消滅了<622>(5668)
Whereby<1223><3739> the world<2889> that then was<5119>, being overflowed<2626>(5685) with water<5204>, perished<622>(5639):
3:7<1161>現在的<3568><3772>{<2532>}地<1093>還是<1510>(5719)憑著那<846><3056>存留<2343>(5772),直留<5083>(5746)<1519>不敬虔<765>之人<444>受審判<2920>{<2532>}遭沉淪<684>的日子<2250>,用火<4442>焚燒。
But<1161> the heavens<3772> and<2532> the earth<1093>, which are now<3568>, by the same<846> word<3056> are<1526>(5748) kept in store<2343>(5772), reserved<5083>(5746) unto fire<4442> against<1519> the day<2250> of judgment<2920> and<2532> perdition<684> of ungodly<765> men<444>.
3:8 {<1161>}親愛的<27>弟兄啊,有一件<1520><3778>你們<4771>不可<3361>忘記<2990>(5720),就是<3754><2962><3844><1520><2250><5613><5507><2094>,{<2532>}千<5507><2094><5613><1520><2250>
But<1161>, beloved<27>, be<2990><0> not<3361><5209> ignorant<2990>(5720) of this one<1520> thing<5124>, that<3754> one<3391> day<2250> is with<3844> the Lord<2962> as<5613> a thousand<5507> years<2094>, and<2532> a thousand<5507> years<2094> as<5613> one<3391> day<2250>.
3:9<2962>所應許<1860>的尚未成就,{<5613>}有人<5100>以為<2233>(5736)他是耽延<1022>,其實不是<3756>耽延<1019>(5719),乃是<235>寬容<3114>(5719){<1519>}你們<4771>,不<3361><1014>(5740)有一人<5100>沉淪<622>(5670),乃<235>願人人<3956>都{<5562>}{(5658)}{<1519>}悔改<3341>
The Lord<2962> is<1019><0> not<3756> slack<1019>(5719) concerning his promise<1860>, as<5613> some men<5100> count<2233>(5736) slackness<1022>; but<235> is longsuffering<3114>(5719) to<1519> us-ward<2248>, not<3361> willing<1014>(5740) that any<5100> should perish<622>(5641), but<235> that all<3956> should come<5562>(5658) to<1519> repentance<3341>.
3:10<1161><2962>的日子<2250>要像<5613><2812>來到<2240>(5692)一樣。{<1722>}{<3739>}那日,天<3772>必大有響聲<4500>廢去<3928>(5695),{<1161>}有形質的<4747>都要被烈火<2741>(5746)銷化<3089>(5701),地<1093><2532>{<2532>}其<846><1722>的物<2041>都要燒盡了{<2147>}{(5701)}。
But<1161> the day<2250> of the Lord<2962> will come<2240>(5692) as<5613> a thief<2812> in<1722> the night<3571>; in<1722> the which<3739> the heavens<3772> shall pass away<3928>(5695) with a great noise<4500>, and<1161> the elements<4747> shall melt<3089>(5701) with fervent heat<2741>(5746), the earth<1093> also<2532> and<2532> the works<2041> that are therein<1722><846> shall be burned up<2618>(5691).
3:11<3778>一切<3956>既然都要如此<3779>銷化<3089>(5746),{<1722>}你們<4771>{<5225>}{(5721)}為人<391>該當<1163>(5719)怎樣<4217>聖潔<40>,{<2532>}怎樣敬虔<2150>
Seeing then<3767> that all<3956> these things<5130> shall be dissolved<3089>(5746), what manner<4217> of persons ought<1163>(5748) ye<5209> to be<5225>(5721) in<1722> all holy<40> conversation<391> and<2532> godliness<2150>,
3:12 切切<4692>(5723){<2532>}仰望<4328>(5723) 神<2316>的日子<2250>來到<3952>。在<1223>那日<3739>,天<3772>被火燒<4448>(5746)就銷化了<3089>(5701),{<2532>}有形質的<4747>都要被烈火<2741>(5746)鎔化<5080>(5743)
Looking for<4328>(5723) and<2532> hasting<4692>(5723) unto the coming<3952> of the day<2250> of God<2316>, wherein<1223><3739> the heavens<3772> being on fire<4448>(5746) shall be dissolved<3089>(5701), and<2532> the elements<4747> shall melt<5080>(5743) with fervent heat<2741>(5746)? {hasting...: or, hasting the coming}
3:13<1161>我們照<2596>他的<846>應許<1862>,盼望<4328>(5719)<2537><3772>{<2532>}新<2537><1093>,有義<1343><2730>(5719)在其<3739><1722>
Nevertheless<1161> we<4328><0>, according to<2596> his<846> promise<1862>, look for<4328>(5719) new<2537> heavens<3772> and<2532> a new<2537> earth<1093>, wherein<1722><3739> dwelleth<2730>(5719) righteousness<1343>.
3:14 {<1352>}親愛的<27>弟兄啊,你們既盼望<4328>(5723)這些事<3778>,就當殷勤<4704>(5657),使自己沒有玷污<784>,{<2532>}無可指摘<298>,安然<1722><1515><2147>(5683)主{<846>};
Wherefore<1352>, beloved<27>, seeing that ye look for<4328>(5723) such things<5023>, be diligent<4704>(5657) that ye may be found<2147>(5683) of him<846> in<1722> peace<1515>, without spot<784>, and<2532> blameless<298>.
3:15 並且<2532>要以我<1473><2962>長久忍耐<3115>為得救<4991>的因由<2233>(5737),就如<2531>我們<1473>所親愛的<27>兄弟<80>保羅<3972>,{<2532>}照著<2596>所賜給<1325>(5685)<846>的智慧<4678>寫了<1125>(5656)信給你們<4771>
And<2532> account<2233>(5737) that the longsuffering<3115> of our<2257> Lord<2962> is salvation<4991>; even as<2531> our<2257> beloved<27> brother<80> Paul<3972> also<2532> according to<2596> the wisdom<4678> given<1325>(5685) unto him<846> hath written<1125>(5656) unto you<5213>;
3:16 {<5613>}他一切的<3956><1992><1722>{<1722>}{<846>}也<2532>都是講論<2980>(5723){<4012>}這事<3778>。信{<3739>}中<1722>{<1510>}{(5719)}有些<5100>難明白的<1425>,那<3739>無學問<261>、{<2532>}不堅固<793>的人強解<4761>(5719),如<5613>{<2532>}強解別的<3062>經書<1124>一樣,就<4314><846><2398>取沉淪<684>
As<5613> also<2532> in<1722> all<3956> his epistles<1992>, speaking<2980>(5723) in<1722> them<846> of<4012> these things<5130>; in<1722> which<3739> are<2076>(5748) some things<5100> hard to be understood<1425>, which<3739> they that are unlearned<261> and<2532> unstable<793> wrest<4761>(5719), as<5613> they do also<2532> the other<3062> scriptures<1124>, unto<4314> their<846> own<2398> destruction<684>.
3:17 親愛的<27>弟兄啊,你們<4771>既然<3767>預先知道<4267>(5723)這事,就當防備<5442>(5732),恐怕<2443><3361>被惡人<113>的錯謬<4106>誘惑<4879>(5685),就從自己<2398>堅固的地步<4740>上墜落<1601>(5661)
Ye<5210> therefore<3767>, beloved<27>, seeing ye know these things before<4267>(5723), beware<5442>(5732) lest<3363> ye also<1601><0>, being led away<4879>(5685) with the error<4106> of the wicked<113>, fall from<1601>(5632) your own<2398> stedfastness<4740>.
3:18 你們卻要<1161>在我們<1473><2962>─{<2532>}救主<4990>耶穌<2424>基督<5547>的恩典<5485><2532>知識<1108><1722>有長進<837>(5720)。願榮耀<1391>歸給他<846>,從{<2532>}今<3568>{<2532>}直到<1519>永遠<165><2250>。阿們<281>
But<1161> grow<837>(5720) in<1722> grace<5485>, and<2532> in the knowledge<1108> of our<2257> Lord<2962> and<2532> Saviour<4990> Jesus<2424> Christ<5547>. To him<846> be glory<1391> both<2532> now<3568> and<2532> for<1519> ever<165><2250>. Amen<281>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。