版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

利未記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

12:1 耶和華<03068>{<01696>}{(8762)}對<0413>摩西<04872><09001><0559>(8800)
And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872>, saying<0559>(8800),
12:2 「你曉諭<01696>(8761){<0413>}以色列<03478><01121><09001><0559>(8800):若<03588>有婦人<0802>懷孕<02232>(8686)<03205>(8804)男孩<02145>,她就不潔淨<02930>(8804)<07651><03117>,像在月經<05079>污穢的<01738>(8800)日子<09003><03117>不潔淨<02930>(8799)一樣。
Speak<01696>(8761) unto the children<01121> of Israel<03478>, saying<0559>(8800), If a woman<0802> have conceived seed<02232>(8686), and born<03205>(8804) a man child<02145>: then she shall be unclean<02930>(8804) seven<07651> days<03117>; according to the days<03117> of the separation<05079> for her infirmity<01738>(8800) shall she be unclean<02930>(8799).
12:3 第八<08066><09002><03117>,要給嬰孩{<01320>}{<06190>}行割禮<04135>(8735)
And in the eighth<08066> day<03117> the flesh<01320> of his foreskin<06190> shall be circumcised<04135>(8735).
12:4 婦人在產血<09002><01818>不潔<02893>之中,要家居<03427>(8799)三十<07970><03117><07969><03117>。她潔淨的<02892>日子<03117><05704>滿<04390>(8800),不可<03808><05060>(8799){<09002>}{<03605>}聖<06944>物,也不可<03808><0935>(8799)<0413>聖所<04720>
And she shall then continue<03427>(8799) in the blood<01818> of her purifying<02893> three<07969> and thirty<07970> days<03117>; she shall touch<05060>(8799) no hallowed<06944> thing, nor come<0935>(8799) into the sanctuary<04720>, until the days<03117><03117> of her purifying<02892> be fulfilled<04390>(8800).
12:5 她若<0518><03205>(8799)女孩<05347>,就不潔淨<02930>(8804)兩個七天<07620>,像污穢的時候一樣<09003><05079>,要在<05921>產血<01818>不潔<02893>之中,家居<03427>(8799)六十<08346><08337><03117>
But if she bear<03205>(8799) a maid child<05347>, then she shall be unclean<02930>(8804) two weeks<07620>, as in her separation<05079>: and she shall continue<03427>(8799) in the blood<01818> of her purifying<02893> threescore<08346> and six<08337> days<03117>.
12:6 「滿了<09002><04390>(8800)潔淨的<02892>日子<03117>,無論是為男孩<09001><01121><0176>為女孩<09001><01323>,她要把一<01121><08141>的羊羔<03532>為燔祭<09001><05930>,一隻雛<01121>鴿<03123>或是<0176>一隻斑鳩<08449>為贖罪祭<09001><02403>,帶<0935>(8686)<0413><04150><0168>門口<06607>交給<0413>祭司<03548>
And when the days<03117> of her purifying<02892> are fulfilled<04390>(8800), for a son<01121>, or for a daughter<01323>, she shall bring<0935>(8686) a lamb<03532> of the first<01121> year<08141> for a burnt offering<05930>, and a young<01121> pigeon<03123>, or a turtledove<08449>, for a sin offering<02403>, unto the door<06607> of the tabernacle<0168> of the congregation<04150>, unto the priest<03548>: {of the first...: Heb. a son of his year}
12:7 祭司要獻<07126>(8689)在耶和華<03068>面前<09001><06440>,為她<05921>贖罪<03722>(8765),她的血<01818><04480><04726>就潔淨了<02891>(8804)。這<02063>條例<08451>是為生育的婦人<03205>(8802),無論是生男<09001><02145>{<0176>}生女<09001><05347>
Who shall offer<07126>(8689) it before<06440> the LORD<03068>, and make an atonement<03722>(8765) for her; and she shall be cleansed<02891>(8804) from the issue<04726> of her blood<01818>. This is the law<08451> for her that hath born<03205>(8802) a male<02145> or a female<05347>.
12:8 {<0518>}她的力量<03027>若不<03808><01767><04672>(8799)一隻羊羔<07716>,她就要取<03947>(8804)兩隻<08147>斑鳩<08449>或是<0176>兩隻<08147><01121>鴿<03123>,一隻<0259>為燔祭<09001><05930>,一隻<0259>為贖罪祭<09001><02403>。祭司<03548>要為她<05921>贖罪<03722>(8765),她就潔淨了<02891>(8804)。」
And if she be not able to bring<04672>(8799)<01767><03027> a lamb<07716>, then she shall bring<03947>(8804) two<08147> turtles<08449>, or two young<01121> pigeons<03123>; the one<0259> for the burnt offering<05930>, and the other<0259> for a sin offering<02403>: and the priest<03548> shall make an atonement<03722>(8765) for her, and she shall be clean<02891>(8804). {she be...: Heb. her hand find not sufficiency of}


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。