版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

提摩太後書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 台語(長老會傳播中心授權) 客語 現代客語 福州話 粵語和合本 希臘文(WH-NT) 下載檔案 關於語音聖經

1<1223> 神<2316>旨意<2307>,照著<2596>{<3588>}在基督<5547>耶穌<2424><1722>生命<2222>的應許<1860>,作基督<5547>耶穌<2424>使徒<652>的保羅<3972>
Paul<3972>, an apostle<652> of Jesus<2424> Christ<5547> by<1223> the will<2307> of God<2316>, according to<2596> the promise<1860> of life<2222> which<3588> is in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>,
2 寫信給我親愛的<27>兒子<5043>提摩太<5095>。願恩惠<5485>、憐憫<1656>、平安<1515><575><3962> 神<2316><2532>我們<1473><2962>基督<5547>耶穌<2424>歸與你!
To Timothy<5095>, my dearly beloved<27> son<5043>: Grace<5485>, mercy<1656>, and peace<1515>, from<575> God<2316> the Father<3962> and<2532> Christ<5547> Jesus<2424> our<2257> Lord<2962>.
3 我感謝<2192>(5719)<5485> 神,就是<3739>我接續<575>祖先<4269><1722>清潔的<2513>良心<4893>所事奉<3000>(5719)的 神<2316>。{<5613>}{<1722>}{<1473>}祈禱<1162>的時候,不住的<88>{<2192>}{(5719)}想念<3417>{<4012>}你<4771>{<3571>}{<2532>}{<2250>},
I thank<2192>(5719)<5485> God<2316>, whom<3739> I serve<3000>(5719) from<575> my forefathers<4269> with<1722> pure<2513> conscience<4893>, that<5613> without ceasing<88> I have<2192>(5719) remembrance<3417> of<4012> thee<4675> in<1722> my<3450> prayers<1162> night<3571> and<2532> day<2250>;
4 記念<3403>(5772)你的<4771>眼淚<1144>,晝夜切切地想要<1971>(5723)<3708>(5658)<4771>,好叫<2443>我滿<4137>(5686)心快樂<5479>
Greatly desiring<1971>(5723) to see<1492>(5629) thee<4571>, being mindful<3415>(5772) of thy<4675> tears<1144>, that<2443> I may be filled<4137>(5686) with joy<5479>; {Greatly...: or, remembering thy tears, I greatly desire to see thee that}
5 想到<2983>(5660)<5280><4771>心裡<1722>無偽<505>之信<4102>,這<3748>信是先<4413><1774>(5656)<4771>外祖母<3125>羅以<3090><2532><4771>母親<3384>友尼基<2131>心裡<1722>的,{<1161>}我深信<3982>(5769){<3754>}也<2532>在你<4771>的心裡<1722>
When I call<2983>(5723) to remembrance<5280> the unfeigned<505> faith<4102> that is in<1722> thee<4671>, which<3748> dwelt<1774>(5656) first<4412> in<1722> thy<4675> grandmother<3125> Lois<3090>, and<2532> thy<4675> mother<3384> Eunice<2131>; and<1161> I am persuaded<3982>(5769) that<3754> in<1722> thee<4671> also<2532>.
6<1223><3739><156>我提醒<363>(5719)<4771>,使你將{<3739>} 神<2316><1223><1473><1936><5495>所給<1510>(5719){<1722>}你<4771>的恩賜<5486>再如火挑旺起來<329>(5721)
Wherefore<1223><3739><156> I put<363><0> thee<4571> in remembrance<363>(5719) that thou stir up<329>(5721) the gift<5486> of God<2316>, which<3739> is<2076>(5748) in<1722> thee<4671> by<1223> the putting on<1936> of my<3450> hands<5495>.
7 因為<1063> 神<2316>賜給<1325>(5656)我們<1473>,不是<3756>膽怯的<1167><4151>,乃是<235>剛強<1411>、{<2532>}仁愛<26>、{<2532>}謹守的心<4995>
For<1063> God<2316> hath<1325><0> not<3756> given<1325>(5656) us<2254> the spirit<4151> of fear<1167>; but<235> of power<1411>, and<2532> of love<26>, and<2532> of a sound mind<4995>.
8 {<3767>}你不要<3361>以給我們的<1473><2962>作見證<3142>為恥<1870>(5680),也不要<3366>以我<1473><846>為主被囚的<1198>為恥;總要<235><2596> 神<2316>的能力<1411>,與我為福音<2098>同受苦難<4777>(5657)
Be<1870><0> not<3361> thou<1870><0> therefore<3767> ashamed<1870>(5680) of the testimony<3142> of our<2257> Lord<2962>, nor<3366> of me<1691> his<846> prisoner<1198>: but<235> be thou partaker of the afflictions<4777>(5657) of the gospel<2098> according to<2596> the power<1411> of God<2316>;
9  神{<3588>}救了<4982>(5660)我們<1473>,{<2532>}以聖<40><2821><2564>(5660)我們,不是<3756><2596>我們的<1473>行為<2041>,乃是<235><2596>他的<2398>旨意<4286><2532>恩典<5485>;這<3588>恩典是萬古<5550><166>之先<4253>,在基督<5547>耶穌<2424><1722>賜給<1325>(5685)我們<1473>的,
Who<3588> hath saved<4982>(5660) us<2248>, and<2532> called<2564>(5660) us with an holy<40> calling<2821>, not<3756> according to<2596> our<2257> works<2041>, but<235> according to<2596> his own<2398> purpose<4286> and<2532> grace<5485>, which<3588> was given<1325>(5685) us<2254> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424> before<4253> the world began<5550><166>,
10<1161>如今<3568>藉著<1223>我們<1473>救主<4990>基督<5547>耶穌<2424>的顯現<2015>才表明出來了<5319>(5685)。他<3303>已經把死<2288>廢去<2673>(5660),{<1161>}藉著<1223>福音<2098>,將不能壞的<861>{<2532>}生命<2222>彰顯出來<5461>(5660)
But<1161> is<5319><0> now<3568> made manifest<5319>(5685) by<1223> the appearing<2015> of our<2257> Saviour<4990> Jesus<2424> Christ<5547>, who<3303> hath abolished<2673>(5660) death<2288>, and<1161> hath brought<5461><0> life<2222> and<2532> immortality<861> to light<5461>(5660) through<1223> the gospel<2098>:
11<1473><1519><3739>福音奉派<5087>(5681)作傳道的<2783>,{<2532>}作使徒<652>,{<2532>}作師傅<1320>
Whereunto<1519><3739> I<1473> am appointed<5087>(5681) a preacher<2783>, and<2532> an apostle<652>, and<2532> a teacher<1320> of the Gentiles<1484>.
12<1223><3739>緣故<156>,我也<2532>受這些<3778>苦難<3958>(5719)。然而<235>我不<3756>以為恥<1870>(5736);因為<1063>知道<3608a>(5758)我所信<4100>(5758)的是誰<3739>,也<2532>深信<3982>(5769){<3754>}他{<1510>}{(5719)}能<1415>保全<5442>(5658)<1473>所交付他<3866>的(或譯:他所交託我的),直到<1519><1565><2250>
For<1223> the which<3739> cause<156> I<3958><0> also<2532> suffer<3958>(5719) these things<5023>: nevertheless<235> I am<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5736): for<1063> I know<1492>(5758) whom<3739> I have believed<4100>(5758), and<2532> am persuaded<3982>(5769) that<3754> he is<2076>(5748) able<1415> to keep<5442>(5658) that which I<3450> have committed unto him<3866> against<1519> that<1565> day<2250>. {believed: or, trusted}
13 你從<3844><1473><191>(5656)的那<3739>純正<5198>(5723)話語<3056>的規模<5296>,要用<1722>在基督<5547>耶穌<2424><1722>的{<3588>}信心<4102><2532>愛心<26>,常常守著<2192>(5720)
Hold fast<2192>(5720) the form<5296> of sound<5198>(5723) words<3056>, which<3739> thou hast heard<191>(5656) of<3844> me<1700>, in<1722> faith<4102> and<2532> love<26> which<3588> is in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>.
14 從前所交託<3866>你的善道<2570>,你要靠著<1223><3588><1774>(5723)在我們<1473>裡面<1722>的聖<40><4151>牢牢地守著<5442>(5657)
That good thing<2570> which was committed unto thee<3872> keep<5442>(5657) by<1223> the Holy<40> Ghost<4151> which<3588> dwelleth<1774>(5723) in<1722> us<2254>.
15 {<3754>}凡<3956><1722>亞細亞<773>的人都離棄<654>(5681)<1473>,這是<3778>你知道<3608a>(5758)的,其中{<3739>}有<1510>(5719)腓吉路<5436><2532>黑摩其尼<2061>
This<5124> thou knowest<1492>(5758), that<3754> all<3956> they which are in<1722> Asia<773> be turned away from<654>(5648) me<3165>; of whom<3739> are<2076>(5748) Phygellus<5436> and<2532> Hermogenes<2061>.
16 願主<2962>{<1325>}{(5659)}憐憫<1656>阿尼色弗<3683>一家的人<3624>;因<3754>他屢次<4178>使我<1473>暢快<404>(5656),{<2532>}不<3756>以我的<1473>鎖鍊<254>為恥<1870>(5675)
The Lord<2962> give<1325>(5630) mercy<1656> unto the house<3624> of Onesiphorus<3683>; for<3754> he<404><0> oft<4178> refreshed<404>(5656) me<3165>, and<2532> was<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5681) of my<3450> chain<254>:
17 反倒<235>{<1096>}{(5666)}在<1722>羅馬<4516>的時候,殷勤地<4709><2212>(5656)<1473>,並且<2532>找著了<2147>(5656)
But<235>, when he was<1096>(5637) in<1722> Rome<4516>, he sought<2212><0> me<3165> out<2212>(5656) very diligently<4706>, and<2532> found<2147>(5627) me .
18 願主<2962>使<1325>(5659)<846><1722><1565><2250><2147>(5658)<2962><3844>憐憫<1656>。{<2532>}他在<1722>以弗所<2181>怎樣多多地<3745>服事<1247>(5656)我,是你<4771>明明<957>知道<1097>(5719)的。
The Lord<2962> grant<1325>(5630) unto him<846> that he may find<2147>(5629) mercy<1656> of<3844> the Lord<2962> in<1722> that<1565> day<2250>: and<2532> in how many things<3745> he ministered unto me<1247>(5656) at<1722> Ephesus<2181>, thou<4771> knowest<1097>(5719) very well<957>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本中文標準譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本聖經公會四福音書共同譯本深文理和合本新遺詔聖經原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新約原文現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字紅皮聖經全羅紅皮聖經漢羅巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字汕頭客語聖經全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經卑南語多納魯凱語馬可福音茂林魯凱語馬可福音萬山魯凱語馬可福音聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會鄒語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經聖經公會達悟語新約聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本淺文理和合本王元德官話譯本俄羅斯正教文理譯本白日昇徐約翰文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本高德譯本胡德邁譯本粦為仁譯本徐匯官話新譯福音王多默聖史宗徒行實蕭舜華官話四人小組譯本聖保祿書翰並數位宗徒涵牘德如瑟四史聖經譯註郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書宗徒大事錄和新經譯義馬相伯救世福音俄羅斯正教新遺詔聖經卜士傑新經公函與默示錄太平天國文理譯本許彬文四史全編


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。