版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

瑪拉基書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

1:1 耶和華<03068>{<01697>}藉<09002><03027>瑪拉基<04401>傳給<0413>以色列<03478>的默示<04853>
The burden<04853> of the word<01697> of the LORD<03068> to Israel<03478> by<03027> Malachi<04401>. {by...: Heb. by the hand of}
1:2 耶和華<03068><05002>(8803):「我曾愛<0157>(8804)你們<0853>。」你們卻說<0559>(8804):「你在何事上<09002><04100>愛我們<0157>(8804)呢?」耶和華<03068><0559>(8804):「以掃<06215>不是<03808>雅各的<09001><03290>哥哥<0251>嗎?我卻愛<0157>(8799){<0853>}雅各<03290>
I have loved<0157>(8804) you, saith<05002>(8803) the LORD<03068>. Yet ye say<0559>(8804), Wherein hast thou loved<0157>(8804) us? Was not Esau<06215> Jacob's<03290> brother<0251>? saith<0559>(8804) the LORD<03068>: yet I loved<0157>(8799) Jacob<03290>,
1:3<08130>(8804){<0853>}以掃<06215>,使<07760>(8799){<0853>}他的山嶺<02022>荒涼<08077>,把<0853>他的地業<05159>交給曠野<04057>的野狗<09001><08568>。」
And I hated<08130>(8804) Esau<06215>, and laid<07760>(8799) his mountains<02022> and his heritage<05159> waste<08077> for the dragons<08568> of the wilderness<04057>.
1:4 以東人<0123><0559>(8799):「我們現在雖<03588>被毀壞<07567>(8795),卻要重<07725>(8799)<01129>(8799)荒廢之處<02723>。」萬軍<06635>之耶和華<03068>如此<03541><0559>(8804):「任他們<01992>建造<01129>(8799),我<0589>必拆毀<02040>(8799);人必稱<07121>(8804)他們<09001>的地為『罪惡<07564>之境<01366>』;稱他們的民<05971><0834>『耶和華<03068>永遠<05704><05769>惱怒<02194>(8804)之民』。」
Whereas Edom<0123> saith<0559>(8799), We are impoverished<07567>(8795), but we will return<07725>(8799) and build<01129>(8799) the desolate places<02723>; thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, They shall build<01129>(8799), but I will throw down<02040>(8799); and they shall call<07121>(8804) them, The border<01366> of wickedness<07564>, and, The people<05971> against whom the LORD<03068> hath indignation<02194>(8804) for<05704> ever<05769>.
1:5 你們<0859>必親眼<05869>看見<07200>(8799),也必說<0559>(8799):「願耶和華<03068>在以色列<03478>境界<09001><01366>之外<04480><05921>被尊為大<01431>(8799)!」
And your eyes<05869> shall see<07200>(8799), and ye shall say<0559>(8799), The LORD<03068> will be magnified<01431>(8799) from the border<01366> of Israel<03478>. {from: or, upon: Heb. from upon}
1:6 「藐視<0959>(8802)我名<08034>的祭司<03548>啊,萬軍<06635>之耶和華<03068>對你們<09001><0559>(8804):兒子<01121>尊敬<03513>(8762)父親<01>,僕人<05650>敬畏主人<0113>;我<0589>既為<0518>父親<01>,尊敬我<03519>的在哪裡呢<0346>?我<0589>既為<0518>主人<0113>,敬畏我<04172>的在哪裡呢<0346>?你們卻說<0559>(8804):『我們在何事上<09002><04100>藐視<0959>(8804){<0853>}你的名<08034>呢?』
A son<01121> honoureth<03513>(8762) his father<01>, and a servant<05650> his master<0113>: if then I be a father<01>, where is mine honour<03519>? and if I be a master<0113>, where is my fear<04172>? saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635> unto you, O priests<03548>, that despise<0959>(8802) my name<08034>. And ye say<0559>(8804), Wherein have we despised<0959>(8804) thy name<08034>?
1:7 你們將污穢<01351>(8794)的食物<03899><05066>(8688)<05921>我的壇上<04196>,且說<0559>(8804):『我們在何事上<09002><04100>污穢你<01351>(8765)呢?』因你們說<09002><0559>(8800),耶和華<03068>的桌子<07979><01931>可藐視的<0959>(8737)
Ye offer<05066>(8688) polluted<01351>(8794) bread<03899> upon mine altar<04196>; and ye say<0559>(8804), Wherein have we polluted<01351>(8765) thee? In that ye say<0559>(8800), The table<07979> of the LORD<03068> is contemptible<0959>(8737). {offer...: or, bring unto, etc}
1:8 {<03588>}你們將瞎眼的<05787><05066>(8686)為祭物<09001><02076>(8800),這不為<0369><07451>嗎?{<03588>}將瘸腿的<06455>、有病的<02470>(8802)獻上<05066>(8686),這不為<0369><07451>嗎?{<04994>}你獻<07126>(8685)給你的省長<09001><06346>,他豈喜悅你<07521>(8799),{<0176>}豈能看<05375>(8799)你的情面<06440>嗎?這是萬軍<06635>之耶和華<03068>說的<0559>(8804)
And if ye offer<05066>(8686) the blind<05787> for sacrifice<02076>(8800), is it not evil<07451>? and if ye offer<05066>(8686) the lame<06455> and sick<02470>(8802), is it not evil<07451>? offer<07126>(8685) it now unto thy governor<06346>; will he be pleased<07521>(8799) with thee, or accept<05375>(8799) thy person<06440>? saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>. {for: Heb. to}
1:9 「現在<06258>我勸<04994>你們懇求<02470>(8761)上帝<06440><0410>,他好施恩與我們<02603>(8799)。這<02063>妄獻的事,{<01961>}既由你們經手<04480><03027>,他豈能看<05375>(8799)你們的<04480>情面<06440>嗎?這是萬軍<06635>之耶和華<03068>說的<0559>(8804)
And now, I pray you, beseech<02470>(8761)<06440> God<0410> that he will be gracious<02603>(8799) unto us: this hath been by your means<03027>: will he regard<05375>(8799) your persons<06440>? saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>. {God: Heb. the face of God} {by...: Heb. from your hand}
1:10 甚願<01571>你們中間<09002>有一人<04310>關上<05462>(8799)殿門<01817>,免得<03808>你們徒然<02600>在我壇<04196>上燒火<0215>(8686)。萬軍<06635>之耶和華<03068><0559>(8804):我<09001><0369>喜悅<02656>你們<09002>,也不<03808>從你們手中<04480><03027>收納<07521>(8799)供物<04503>
Who is there even among you that would shut<05462>(8799) the doors<01817> for nought ? neither do ye kindle<0215>(8686) fire on mine altar<04196> for nought<02600>. I have no pleasure<02656> in you, saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, neither will I accept<07521>(8799) an offering<04503> at your hand<03027>.
1:11 萬軍<06635>之耶和華<03068><0559>(8804):{<03588>}從日<08121><04480><04217>之地到<05704>日落<03996>之處,我的名<08034>在外邦中<09002><01471>必尊為大<01419>。在各<09002><03605><04725>,人必奉我的名<09001><08034><05066>(8716)<06999>(8716),獻潔淨<02889>的供物<04503>,因為<03588>我的名<08034>在外邦中<09002><01471>必尊為大<01419>
For from the rising<04217> of the sun<08121> even unto the going down<03996> of the same my name<08034> shall be great<01419> among the Gentiles<01471>; and in every place<04725> incense<06999>(8716) shall be offered<05066>(8716) unto my name<08034>, and a pure<02889> offering<04503>: for my name<08034> shall be great<01419> among the heathen<01471>, saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>.
1:12 你們<0859>卻褻瀆<02490>(8764)我的名{<0853>},說<09002><0559>(8800):『耶和華<0136>的桌子<07979><01931>污穢的<01351>(8794),其上的食物<05108><0400>是可藐視的<0959>(8737)。』
But ye have profaned<02490>(8764) it, in that ye say<0559>(8800), The table<07979> of the LORD<03068> is polluted<01351>(8794); and the fruit<05108> thereof, even his meat<0400>, is contemptible<0959>(8737).
1:13 你們又說<0559>(8804):『{<02009>}這些事{<0853>}何等煩瑣<04972>!』並嗤之以鼻<05301>(8689)。這是萬軍<06635>之耶和華<03068>說的<0559>(8804)。你們把搶奪的<01497>(8803)、{<0853>}瘸腿的<06455>、{<0853>}有病的<02470>(8802)拿來<0935>(8689)獻上為{<0853>}祭<04503>。我豈能從你們手中<04480><03027>收納<07521>(8799)呢{<0853>}?這是耶和華<03068>說的<0559>(8804)
Ye said<0559>(8804) also, Behold, what a weariness<04972> is it ! and ye have snuffed<05301>(8689) at it, saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>; and ye brought<0935>(8689) that which was torn<01497>(8803), and the lame<06455>, and the sick<02470>(8802); thus ye brought<0935>(8689) an offering<04503>: should I accept<07521>(8799) this of your hand<03027>? saith<0559>(8804) the LORD<03068>. {and ye have...: or, whereas ye might have blown it away}
1:14 行詭詐的<05230>(8802)在群中<09002><05739>有{<03426>}公<02145>羊,他許願<05087>(8802)卻用有殘疾<07843>(8716)的獻<02076>(8802)給主<09001><0136>,這人是可咒詛的<0779>(8803)。因為<03588>我是<0589><01419>君王<04428>,我的名<08034>在外邦中<09002><01471>是可畏的<03372>(8737)。這是萬軍<06635>之耶和華<03068>說的<0559>(8804)
But cursed<0779>(8803) be the deceiver<05230>(8802), which<03426> hath in his flock<05739> a male<02145>, and voweth<05087>(8802), and sacrificeth<02076>(8802) unto the Lord<0136> a corrupt thing<07843>(8716): for I am a great<01419> King<04428>, saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, and my name<08034> is dreadful<03372>(8737) among the heathen<01471>. {which...: Heb. in whose flock is}


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。