版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

撒迦利亞書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
9:1耶和華<03068>的默示<04853><01697>應驗<04496>在哈得拉<02317><09002><0776>大馬士革<01834>─{<03588>}世人<0120>和以色列<03478><03605>支派<07626>的眼目<05869>都仰望耶和華<09001><03068>The burden<04853> of the word<01697> of the LORD<03068> in the land<0776> of Hadrach<02317>, and Damascus<01834> shall be the rest<04496> thereof: when the eyes<05869> of man<0120>, as of all the tribes<07626> of Israel<03478>, shall be toward the LORD<03068>.註釋 串珠 原文 典藏
9:2<01571>靠近<01379>(8799){<09002>}的哈馬<02574>,並泰爾<06865>、西頓<06721>;因為<03588>這二城的人大<03966>有智慧<02449>(8804)And Hamath<02574> also shall border<01379>(8799) thereby; Tyrus<06865>, and Zidon<06721>, though it be very<03966> wise<02449>(8804).註釋 串珠 原文 典藏
9:3泰爾<06865>為自己<09001>修築<01129>(8799)保障<04692>,積蓄<06651>(8799)銀子<03701>如塵沙<09003><06083>,堆起精金<02742>如街<02351>上的泥土<09003><02916>And Tyrus<06865> did build<01129>(8799) herself a strong hold<04692>, and heaped up<06651>(8799) silver<03701> as the dust<06083>, and fine gold<02742> as the mire<02916> of the streets<02351>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:4{<02009>}主<0136>必趕出她<03423>(8686),打敗她<05221>(8689)<09002><03220>上的權利<02428>;她<01931>必被火<09002><0784>燒滅<0398>(8735)Behold, the Lord<0136> will cast her out<03423>(8686), and he will smite<05221>(8689) her power<02428> in the sea<03220>; and she shall be devoured<0398>(8735) with fire<0784>.註釋 串珠 原文 典藏
9:5亞實基倫<0831>看見<07200>(8799)必懼怕<03372>(8799);迦薩<05804>看見甚<03966>痛苦<02342>(8799);以革倫<06138><03588>失了盼望<04007>蒙羞<03001>(8689)。迦薩<04480><05804>必不再有<06>(8804)君王<04428>;亞實基倫<0831>也不<03808>再有居民<03427>(8799)Ashkelon<0831> shall see<07200>(8799) it , and fear<03372>(8799); Gaza<05804> also shall see it , and be very<03966> sorrowful<02342>(8799), and Ekron<06138>; for her expectation<04007> shall be ashamed<03001>(8689); and the king<04428> shall perish<06>(8804) from Gaza<05804>, and Ashkelon<0831> shall not be inhabited<03427>(8799).註釋 串珠 原文 典藏
9:6私生子<04464>(或譯:外族人)必住<03427>(8804)在亞實突<09002><0795>;我必除滅<03772>(8689)非利士人<06430>的驕傲<01347>And a bastard<04464> shall dwell<03427>(8804) in Ashdod<0795>, and I will cut off<03772>(8689) the pride<01347> of the Philistines<06430>.註釋 串珠 原文 典藏
9:7我必除去<05493>(8689)他口<04480><06310>中帶血<01818>之肉和牙齒<08127><04480><0996>可憎之物<08251>。他<01931><01571>作為餘剩<07604>(8738)的人歸與我們的 神<09001><0430>,必<01961>在猶大<09002><03063>像族長<09003><0441>;以革倫人<06138>必如耶布斯人<09003><02983>And I will take away<05493>(8689) his blood<01818> out of his mouth<06310>, and his abominations<08251> from between his teeth<08127>: but he that remaineth<07604>(8738), even he, shall be for our God<0430>, and he shall be as a governor<0441> in Judah<03063>, and Ekron<06138> as a Jebusite<02983>. {blood: Heb. bloods}註釋 串珠 原文 典藏
9:8我必在我家<09001><01004>的四圍安營<02583>(8804),使敵軍<04675>不得任意往<04480><05674>(8802)<04480><07725>(8802),暴虐的人<05065>(8802)也不<03808><05750>經過<05674>(8799){<05921>},因為<03588>{<06258>}我親眼<09002><05869>看顧<07200>(8804)我的家。And I will encamp<02583>(8804) about mine house<01004> because of the army<04675>, because of him that passeth by<05674>(8802), and because of him that returneth<07725>(8802): and no oppressor<05065>(8802) shall pass through<05674>(8799) them any more: for now have I seen<07200>(8804) with mine eyes<05869>.註釋 串珠 原文 典藏
9:9錫安<06726>的民<01323>哪,應當大大<03966>喜樂<01523>(8798);耶路撒冷<03389>的民<01323>哪,應當歡呼<07321>(8685)。看哪<02009>,你的王<04428><0935>(8799)到你<09001>這裡!他<01931>是公義<06662>的,並且施行拯救<03467>(8737),謙謙和和<06041>地騎<07392>(8802)<05921><02543>,就是騎著<05921><0860>的駒子<05895><01121>Rejoice<01523>(8798) greatly<03966>, O daughter<01323> of Zion<06726>; shout<07321>(8685), O daughter<01323> of Jerusalem<03389>: behold, thy King<04428> cometh<0935>(8799) unto thee: he is just<06662>, and having salvation<03467>(8737); lowly<06041>, and riding<07392>(8802) upon an ass<02543>, and upon a colt<05895> the foal<01121> of an ass<0860>. {having...: or, saving himself}註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:10我必除滅<03772>(8689)以法蓮<04480><0669>的戰車<07393>和耶路撒冷<04480><03389>的戰馬<05483>;爭戰<04421>的弓<07198>也必除滅<03772>(8738)。他必向列國<09001><01471><01696>(8765)和平<07965>;他的權柄<04915>必從這海<04480><03220>管到<05704>那海<03220>,從大河<04480><05104>管到<05704><0776><0657>And I will cut off<03772>(8689) the chariot<07393> from Ephraim<0669>, and the horse<05483> from Jerusalem<03389>, and the battle<04421> bow<07198> shall be cut off<03772>(8738): and he shall speak<01696>(8765) peace<07965> unto the heathen<01471>: and his dominion<04915> shall be from sea<03220> even to sea<03220>, and from the river<05104> even to the ends<0657> of the earth<0776>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:11{<01571>}錫安哪<0859>,我因與你立約<01285>的血<09002><01818>,將你中間被擄而囚的人<0615>從無<0369><04325>{<09002>}的坑<04480><0953>中釋放<07971>(8765)出來。As for thee also, by the blood<01818> of thy covenant<01285> I have sent forth<07971>(8765) thy prisoners<0615> out of the pit<0953> wherein is no water<04325>. {by...: or, whose covenant is by blood}註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:12你們被囚而有指望<08615>的人<0615>都要轉回<07725>(8798)保障<09001><01225>。{<01571>}我今日<03117>說明<05046>(8688),我必加倍<04932><07725>(8686)福給你們<09001>Turn<07725>(8798) you to the strong hold<01225>, ye prisoners<0615> of hope<08615>: even to day<03117> do I declare<05046>(8688) that I will render<07725>(8686) double<04932> unto thee;註釋 串珠 原文 典藏
9:13{<03588>}我拿<01869>(8804)猶大<03063>作上弦的弓{<09001>};我拿<04390>(8765)以法蓮<0669>為張弓<07198>的箭。錫安<06726>哪,我要激發<05782>(8790)你的眾子<01121>,攻擊<05921>希臘<03120>(原文是雅完)的眾子<01121>,使<07760>(8804)你如勇士<01368>的刀<09003><02719>When I have bent<01869>(8804) Judah<03063> for me, filled<04390>(8765) the bow<07198> with Ephraim<0669>, and raised up<05782>(8790) thy sons<01121>, O Zion<06726>, against thy sons<01121>, O Greece<03120>, and made<07760>(8804) thee as the sword<02719> of a mighty man<01368>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:14耶和華<03068>必顯現<07200>(8735)在他們以上<05921>;他的箭<02671>必射出<03318>(8804)像閃電<09003><01300>。主<03069>耶和華<0136>必吹<08628>(8799)<09002><07782>,乘南方<08486>的旋風<09002><05591>而行<01980>(8804)And the LORD<03068> shall be seen<07200>(8735) over them, and his arrow<02671> shall go forth<03318>(8804) as the lightning<01300>: and the Lord<0136> GOD<03069> shall blow<08628>(8799) the trumpet<07782>, and shall go<01980>(8804) with whirlwinds<05591> of the south<08486>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:15萬軍<06635>之耶和華<03068>必保護<01598>(8686)他們<05921>;他們必吞滅<0398>(8804)仇敵,踐踏<03533>(8804)<07050><068>。他們必喝<08354>(8804)血吶喊<01993>(8804),猶如<03644>飲酒<03196>;他們必像盛滿<04390>(8804)血的碗<09003><04219>,又像壇<04196>的四角<09003><02106>滿了血。The LORD<03068> of hosts<06635> shall defend<01598>(8686) them; and they shall devour<0398>(8804), and subdue<03533>(8804) with sling<07050> stones<068>; and they shall drink<08354>(8804), and make a noise<01993>(8804) as through wine<03196>; and they shall be filled<04390>(8804) like bowls<04219>, and as the corners<02106> of the altar<04196>. {with...: or, the stones of the sling} {be...: or, fill both the bowls, etc}註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:16當那<01931><09002><03117>,耶和華<03068>─他們的 神<0430>必看他的民<05971>如群羊<09003><06629>,拯救他們<03467>(8689);因為<03588>他們必像冠冕<05145>上的寶石<068>,高舉<05264>(8706)<05921>他的地<0127>以上(或譯:在他的地上發光輝)。And the LORD<03068> their God<0430> shall save<03467>(8689) them in that day<03117> as the flock<06629> of his people<05971>: for they shall be as the stones<068> of a crown<05145>, lifted up as an ensign<05264>(8706) upon his land<0127>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
9:17{<03588>}他的恩慈<02898>何等<04100>大!他的榮美<03308>何其<04100>盛!五穀<01715>健壯<05107>(8766)少男<0970>;新酒<08492>培養處女<01330>For how great is his goodness<02898>, and how great is his beauty<03308>! corn<01715> shall make the young men<0970> cheerful<05107>(8766), and new wine<08492> the maids<01330>. {cheerful: or, grow, or, speak}註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。