版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

哈巴谷書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
3:1先知<05030>哈巴谷的<09001><02265>禱告<08605>,調用<05921>流離歌<07692>A prayer<08605> of Habakkuk<02265> the prophet<05030> upon Shigionoth<07692>. {upon...: or, according to variable songs, or, tunes, called in Hebrew, Shigionoth}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:2耶和華<03068>啊,我聽見<08085>(8804)你的名聲(或譯:言語<08088>)就懼怕<03372>(8804)。耶和華<03068>啊,求你在這些年<08141><09002><07130>復興<02421>(8761)你的作為<06467>,在這些年<08141><09002><07130>顯明<03045>(8686)出來;在發怒<09002><07267>的時候以憐憫<07355>(8763)為念<02142>(8799)O LORD<03068>, I have heard<08085>(8804) thy speech<08088>, and was afraid<03372>(8804): O LORD<03068>, revive<02421>(8761) thy work<06467> in the midst<07130> of the years<08141>, in the midst<07130> of the years<08141> make known<03045>(8686); in wrath<07267> remember<02142>(8799) mercy<07355>(8763). {speech: Heb. report, or, hearing} {revive: or, preserve alive}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:3 神<0433>從提幔<04480><08487>而來<0935>(8799);聖者<06918>從巴蘭<06290><04480><02022>臨到。(細拉<05542>)他的榮光<01935>遮蔽<03680>(8765)諸天<08064>;頌讚<08416>充滿<04390>(8804)大地<0776>God<0433> came<0935>(8799) from Teman<08487>, and the Holy One<06918> from mount<02022> Paran<06290>. Selah<05542>. His glory<01935> covered<03680>(8765) the heavens<08064>, and the earth<0776> was full<04390>(8804) of his praise<08416>. {Teman: or, the south}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:4他的輝煌<05051>{<01961>}如同日光<09003><0216>;從他手<04480><03027>裡{<09001>}射出光線<07161>,在其中<08033>藏著<02253>他的能力<05797>And his brightness<05051> was as the light<0216>; he had horns<07161> coming out of his hand<03027>: and there was the hiding<02253> of his power<05797>. {horns...: or, bright beams out of his side}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:5在他前面<09001><06440>有瘟疫<01698>流行<03212>(8799);在他腳<09001><07272>下有熱症<07565>發出<03318>(8799)Before<06440> him went<03212>(8799) the pestilence<01698>, and burning coals<07565> went forth<03318>(8799) at his feet<07272>. {coals: or, diseases}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:6他站立<05975>(8804),量了<04058>(8787)大地<0776>(或譯:使地震動),觀看<07200>(8804),趕散<05425>(8686)萬民<01471>。永久<05703>的山<02042>崩裂<06327>(8691);長存<05769>的嶺<01389>塌陷<07817>(8804);他的<09001>作為<01979>與古時<05769>一樣。He stood<05975>(8804), and measured<04128>(8787) the earth<0776>: he beheld<07200>(8804), and drove asunder<05425>(8686) the nations<01471>; and the everlasting<05703> mountains<02042> were scattered<06327>(8691), the perpetual<05769> hills<01389> did bow<07817>(8804): his ways<01979> are everlasting<05769>.註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:7我見<07200>(8804)古珊<03572>的帳棚<0168><08478><0205>,米甸<04080>{<0776>}的幔子<03407>戰兢<07264>(8799)I saw<07200>(8804) the tents<0168> of Cushan<03572> in affliction<0205>: and the curtains<03407> of the land<0776> of Midian<04080> did tremble<07264>(8799). {Cushan: or, Ethiopia} {in...: or, under affliction, or, vanity}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:8耶和華<03068>啊,{<03588>}你乘<07392>(8799)<05921><05483>上,坐在得勝<03444>的車<04818>上,豈是<0518>不喜悅<02734>(8804)江河<09002><05104>、向江河<09002><05104>發怒氣<0639>、{<0518>}向洋海<09002><03220>發憤恨<05678>嗎?Was the LORD<03068> displeased<02734>(8804) against the rivers<05104>? was thine anger<0639> against the rivers<05104>? was thy wrath<05678> against the sea<03220>, that thou didst ride<07392>(8799) upon thine horses<05483> and thy chariots<04818> of salvation<03444>? {of...: or, were salvation?}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:9你的弓<07198>全然顯露<06181><05783>(8735),向眾支派<04294>所起的誓<07621>{<0562>}都是可信的。(細拉<05542>)你以江河<05104>分開<01234>(8762)大地<0776>Thy bow<07198> was made quite<06181> naked<05783>(8735), according to the oaths<07621> of the tribes<04294>, even thy word<0562>. Selah<05542>. Thou didst cleave<01234>(8762) the earth<0776> with rivers<05104>. {earth...: or, rivers of the earth}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:10山嶺<02022>見你<07200>(8804),無不戰懼<02342>(8799);大水<04325>氾濫<02230>過去<05674>(8804),深淵<08415><05414>(8804)<06963>,洶湧翻騰(原文是向上<07315><05375>(8804)<03027>)。The mountains<02022> saw<07200>(8804) thee, and they trembled<02342>(8799): the overflowing<02230> of the water<04325> passed by<05674>(8804): the deep<08415> uttered<05414>(8804) his voice<06963>, and lifted up<05375>(8804) his hands<03027> on high<07315>.註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:11因你的箭<02671>射出<01980>(8762)發光<09001><0216>,你的槍<02595>閃出<01300>光耀<09001><05051>,日<08121><03394>都在本宮<02073>停住<05975>(8804)The sun<08121> and moon<03394> stood still<05975>(8804) in their habitation<02073>: at the light<0216> of thine arrows<02671> they went<01980>(8762), and at the shining<05051> of thy glittering<01300> spear<02595>. {at the light...: or, thine arrows walked in the light}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:12你發忿恨<09002><02195>通行<06805>(8799)大地<0776>,發怒氣<09002><0639>責打列國<01471>,如同打糧<01758>(8799)Thou didst march through<06805>(8799) the land<0776> in indignation<02195>, thou didst thresh<01758>(8799) the heathen<01471> in anger<0639>.註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:13你出來<03318>(8804)要拯救<09001><03468>你的百姓<05971>,拯救<09001><03468>{<0853>}你的受膏者<04899>,打破<04272>(8804)惡人<07563><04480><01004>長的頭<07218>,露出<06168>(8763)他的腳(原文是根基<03247>),直到<05704>頸項<06677>。(細拉<05542>Thou wentest forth<03318>(8804) for the salvation<03468> of thy people<05971>, even for salvation<03468> with thine anointed<04899>; thou woundedst<04272>(8804) the head<07218> out of the house<01004> of the wicked<07563>, by discovering<06168>(8763) the foundation<03247> unto the neck<06677>. Selah<05542>. {by...: Heb. making naked}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:14你用敵人的戈矛<09002><04294>刺透<05344>(8804)他戰士<06518>的頭<07218>;他們來如旋風<05590>(8799),要將我們分散<09001><06327>(8687)。他們所喜愛<05951>的是{<03644>}暗中<09002><04565>吞吃<09001><0398>(8800)貧民<06041>Thou didst strike through<05344>(8804) with his staves<04294> the head<07218> of his villages<06518>: they came out as a whirlwind<05590>(8799) to scatter<06327>(8687) me: their rejoicing<05951> was as to devour<0398>(8800) the poor<06041> secretly<04565>. {came...: Heb. were tempestuous}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:15你乘馬<05483>踐踏<01869>(8804)紅海<09002><03220>,就是踐踏洶湧<02563>的大<07227><04325>Thou didst walk<01869>(8804) through the sea<03220> with thine horses<05483>, through the heap<02563> of great<07227> waters<04325>. {heap: or, mud}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:16我聽見<08085>(8804)耶和華的聲音<09001><06963>,身體<0990>戰兢<07264>(8799),嘴唇<08193>發顫<06750>(8804),骨<09002><06106>中{<0935>}{(8799)}朽爛<07538>;我在所立之處<08478>戰兢<07264>(8799)。我只可<0834>安靜等候<05117>(8799)災難<06869>之日<09001><03117>臨到,犯境<01464>(8799)之民<09001><05971>上來<09001><05927>(8800)When I heard<08085>(8804), my belly<0990> trembled<07264>(8799); my lips<08193> quivered<06750>(8804) at the voice<06963>: rottenness<07538> entered<0935>(8799) into my bones<06106>, and I trembled<07264>(8799) in myself, that I might rest<05117>(8799) in the day<03117> of trouble<06869>: when he cometh up<05927>(8800) unto the people<05971>, he will invade them with his troops<01464>(8799). {invade...: or, cut them in pieces}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:17雖然<03588>無花果樹<08384><03808>發旺<06524>(8799),葡萄樹<09002><01612><0369>結果<02981>,橄欖樹<02132>也不<03584>(8765)效力<04639>,田地<07709><03808><06213>(8804)糧食<0400>,圈中<04480><04356>絕了<01504>(8804)<06629>,棚內<09002><07517>也沒有<0369><01241>Although the fig tree<08384> shall not blossom<06524>(8799), neither shall fruit<02981> be in the vines<01612>; the labour<04639> of the olive<02132> shall fail<03584>(8765), and the fields<07709> shall yield<06213>(8804) no meat<0400>; the flock<06629> shall be cut off<01504>(8804) from the fold<04356>, and there shall be no herd<01241> in the stalls<07517>: {fail: Heb. lie}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
3:18然而,我<0589>要因耶和華<09002><03068>歡欣<05937>(8799),因救<03468>我的 神<09002><0430>喜樂<01523>(8799)Yet I will rejoice<05937>(8799) in the LORD<03068>, I will joy<01523>(8799) in the God<0430> of my salvation<03468>.註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
3:19<0136>耶和華<03069>是我的力量<02428>;他使<07760>(8799)我的腳<07272>快如母鹿<09003><0355>的蹄,又使我穩行<01869>(8686)<05921>高處<01116>。這歌交與伶長<09001><05329>(8764),用絲弦的樂器<09002><05058>The LORD<03069> God<0136> is my strength<02428>, and he will make<07760>(8799) my feet<07272> like hinds<0355>' feet , and he will make me to walk<01869>(8686) upon mine high places<01116>. To the chief singer<05329>(8764) on my stringed instruments<05058>. {chief...: or, overseer} {stringed...: Heb. Neginoth}註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。