版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約拿書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

3:1 耶和華<03068>的話<01697>二次<08145><01961><0413>約拿<03124><09001><0559>(8800)
And the word<01697> of the LORD<03068> came unto Jonah<03124> the second<08145> time, saying<0559>(8800),
3:2 「你起來<06965>(8798)!往<0413>尼尼微<05210><01419><05892><03212>(8798),向<0413>其中的居民宣告<07121>(8798){<0853>}我<0595><0834>吩咐<01696>(8802)<0413>的話<07150>。」
Arise<06965>(8798), go<03212>(8798) unto Nineveh<05210>, that great<01419> city<05892>, and preach<07121>(8798) unto it the preaching<07150> that I bid<01696>(8802) thee.
3:3 約拿<03124>便照耶和華<03068>的話<09003><01697>起來<06965>(8799),往<0413>尼尼微<05210><03212>(8799)。這尼尼微<05210><01961><09001><0430><01419>的城<05892>,有三<07969><03117>的路程<04109>
So Jonah<03124> arose<06965>(8799), and went<03212>(8799) unto Nineveh<05210>, according to the word<01697> of the LORD<03068>. Now Nineveh<05210> was an exceeding<0430> great<01419> city<05892> of three<07969> days<03117>' journey<04109>. {exceeding: Heb. of God}
3:4 約拿<03124>{<02490>}{(8686)}進<09001><0935>(8800)<09002><05892>走了<04109>一日<03117><0259>,宣告<07121>(8799)<0559>(8799):「再等<05750>四十<0705><03117>,尼尼微<05210>必傾覆<02015>(8737)了!」
And Jonah<03124> began<02490>(8686) to enter<0935>(8800) into the city<05892> a<0259> day's<03117> journey<04109>, and he cried<07121>(8799), and said<0559>(8799), Yet forty<0705> days<03117>, and Nineveh<05210> shall be overthrown<02015>(8737).
3:5 尼尼微<05210><0582>信服<0539>(8686) 神<09002><0430>,便宣告<07121>(8799)禁食<06685>,從最大的<04480><01419><05704>至小的<06996>都穿<03847>(8799)麻衣<08242>(或譯:披上麻布)。
So the people<0582> of Nineveh<05210> believed<0539>(8686) God<0430>, and proclaimed<07121>(8799) a fast<06685>, and put<03847>(8799) on sackcloth<08242>, from the greatest<01419> of them even to the least<06996> of them.
3:6 這信息<01697><05060>(8799)<0413>尼尼微<05210><04428>的耳中,他就下<06965>(8799)了寶座<04480><03678>,脫下<05674>(8686)朝服<0155>{<04480>}{<05921>},披上<03680>(8762)麻布<08242>,坐<03427>(8799)<05921><0665>中。
For word<01697> came<05060>(8799) unto the king<04428> of Nineveh<05210>, and he arose<06965>(8799) from his throne<03678>, and he laid<05674>(8686) his robe<0155> from him, and covered<03680>(8762) him with sackcloth<08242>, and sat<03427>(8799) in ashes<0665>.
3:7 他又使人遍告<02199>(8686)尼尼微<09002><05210>通城,說<0559>(8799):「王<04428>和大臣<01419>有令<04480><02940>{<09001>}{<0559>}{(8800)},人<0120>不可<0408><02938>(8799)甚麼<03972>,牲畜<0929>、牛<01241><06629>不可<0408>吃草<07462>(8799),也不可<0408><08354>(8799)<04325>
And he caused it to be proclaimed<02199>(8686) and published<0559>(8799) through Nineveh<05210> by the decree<02940> of the king<04428> and his nobles<01419>, saying<0559>(8800), Let neither man<0120> nor beast<0929>, herd<01241> nor flock<06629>, taste<02938>(8799) any thing<03972>: let them not feed<07462>(8799), nor drink<08354>(8799) water<04325>: {published: Heb. said} {nobles: Heb. great men}
3:8<0120>與牲畜<0929>都當披上<03680>(8691)麻布<08242>;人要切切<09002><02394>求告<07121>(8799){<0413>} 神<0430>。各人<0376>回頭<07725>(8799)離開所行的惡<07451><04480><01870>,丟棄<04480>{<0834>}手<09002><03709>中的強暴<02555>
But let man<0120> and beast<0929> be covered<03680>(8691) with sackcloth<08242>, and cry<07121>(8799) mightily<02394> unto God<0430>: yea, let them turn<07725>(8799) every one<0376> from his evil<07451> way<01870>, and from the violence<02555> that is in their hands<03709>.
3:9 或者 神<0430>轉意<07725>(8799)後悔<05162>(8738),不發<07725>(8804)<04480><02740><0639>,使我們不<03808>致滅亡<06>(8799),也未可{<04310>}知<03045>(8802)。」
Who can tell<03045>(8802) if God<0430> will turn<07725>(8799) and repent<05162>(8738), and turn away<07725>(8804) from his fierce<02740> anger<0639>, that we perish<06>(8799) not?
3:10 於是 神<0430>察看<07200>(8799){<0853>}他們的行為<04639>,{<03588>}見他們離開<07725>(8804)<07451><04480><01870>,他{<0430>}就後悔<05162>(8735){<05921>},不<03808>把所<0834>說的<01696>(8765)災禍<07451><09001><06213>(8800)與他們<09001>了{<06213>}{(8804)}。
And God<0430> saw<07200>(8799) their works<04639>, that they turned<07725>(8804) from their evil<07451> way<01870>; and God<0430> repented<05162>(8735) of the evil<07451>, that he had said<01696>(8765) that he would do<06213>(8800) unto them; and he did<06213>(8804) it not.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。