章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
14:1 | 以色列<03478>啊,你要歸<07725>(8798)向<05704>耶和華<03068>─你的 神<0430>;你是因<03588>自己的罪孽<09002><05771>跌倒了<03782>(8804)。 | O Israel<03478>, return<07725>(8798) unto the LORD<03068> thy God<0430>; for thou hast fallen<03782>(8804) by thine iniquity<05771>. | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |
14:2 | 當歸<07725>(8798)向<05704>耶和華<03068>,用<03947>(8798){<05973>}言語<01697>禱告他{<0413>}說<0559>(8798):求你除淨<05375>(8799){<03605>}罪孽<05771>,悅納<03947>(8798)善行<02896>;這樣,我們就把嘴唇<08193>的祭代替牛犢<06499>獻上<07999>(8762)。 | Take<03947>(8798) with you words<01697>, and turn<07725>(8798) to the LORD<03068>: say<0559>(8798) unto him, Take away<05375>(8799) all iniquity<05771>, and receive<03947>(8798) us graciously<02896>: so will we render<07999>(8762) the calves<06499> of our lips<08193>. {receive...: or, give good} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏 |
14:3 | 我們不<03808>向<05921>亞述<0804>求救<03467>(8686),不<03808>騎<07392>(8799)埃及的馬<05483>,也不<03808>再<05750>對我們手<03027>所<0834>造的<09001><04639>說<0559>(8799):你是我們的 神<0430>。因為孤兒<03490>在你<09002>─耶和華那裡得蒙憐憫<07355>(8792)。 | Asshur<0804> shall not save<03467>(8686) us; we will not ride<07392>(8799) upon horses<05483>: neither will we say<0559>(8799) any more to the work<04639> of our hands<03027>, Ye are our gods<0430>: for in thee the fatherless<03490> findeth mercy<07355>(8792). | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |
14:4 | 我必醫治<07495>(8799)他們背道<04878>的病,甘心<05071>愛<0157>(8799)他們;因為<03588>我的怒氣<0639>向他們<04480>轉消<07725>(8804)。 | I will heal<07495>(8799) their backsliding<04878>, I will love<0157>(8799) them freely<05071>: for mine anger<0639> is turned away<07725>(8804) from him. | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |
14:5 | 我必<01961>向以色列<09001><03478>如甘露<09003><02919>;他必如百合花<09003><07799>開放<06524>(8799),如黎巴嫩<09003><03844>的樹木扎<05221>(8686)根<08328>。 | I will be as the dew<02919> unto Israel<03478>: he shall grow<06524>(8799) as the lily<07799>, and cast forth<05221>(8686) his roots<08328> as Lebanon<03844>. {grow: or, blossom} {cast...: Heb. strike} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏 |
14:6 | 他的枝條<03127>必<01961>延長<03212>(8799);他的榮華<01935>如橄欖樹<09003><02132>;他的<09001>香氣<07381>如黎巴嫩<09003><03844>的香柏樹。 | His branches<03127> shall spread<03212>(8799), and his beauty<01935> shall be as the olive tree<02132>, and his smell<07381> as Lebanon<03844>. {spread: Heb. go} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |
14:7 | 曾住<03427>(8802)在他蔭下<09002><06738>的必歸回<07725>(8799),發旺<02421>(8762)如五穀<09003><01715>,開花<06524>(8799)如葡萄樹<01612>。他的香氣<02143>如黎巴嫩<03844>的酒<09003><03196>。 | They that dwell<03427>(8802) under his shadow<06738> shall return<07725>(8799); they shall revive<02421>(8762) as the corn<01715>, and grow<06524>(8799) as the vine<01612>: the scent<02143> thereof shall be as the wine<03196> of Lebanon<03844>. {grow: or, blossom} {scent: or, memorial} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |
14:8 | 以法蓮<0669>必說:我<09001>與偶像<09001><06091>還有<05750>甚麼<04100>關涉呢?我<0589>─耶和華回答<06030>(8804)他,也必顧念他<07789>(8799)。我<0589>如青翠<07488>的松樹<09003><01265>;你的果子<06529>從我<04480>而得<04672>(8738)。 | Ephraim<0669> shall say , What have I to do any more with idols<06091>? I have heard<06030>(8804) him , and observed<07789>(8799) him: I am like a green<07488> fir tree<01265>. From me is thy fruit<06529> found<04672>(8738). | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |
14:9 | 誰是<04310>智慧人<02450>?可以明白<0995>(8799)這些事;誰是{<0428>}通達人<0995>(8737)?可以知道<03045>(8799)這一切。因為<03588>,耶和華<03068>的道<01870>是正直的<03477>;義人<06662>必在其中<09002>行走<03212>(8799),罪人<06586>(8802)卻在其上<09002>跌倒<03782>(8735)。 | Who is wise<02450>, and he shall understand<0995>(8799) these things ? prudent<0995>(8737), and he shall know<03045>(8799) them? for the ways<01870> of the LORD<03068> are right<03477>, and the just<06662> shall walk<03212>(8799) in them: but the transgressors<06586>(8802) shall fall<03782>(8735) therein. | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |