版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

何西阿書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

9:1 以色列啊<03478>,不要<0408>像外邦人<09003><05971>歡喜<08055>(8799){<0413>}快樂<01524>;因為<03588>你行邪淫<02181>(8804)離棄<04480><05921>你的上帝<0430>,在<05921><03605><01715>場上<01637>如妓女喜愛<0157>(8804)賞賜<0868>
Rejoice<08055>(8799) not, O Israel<03478>, for joy<01524>, as other people<05971>: for thou hast gone a whoring<02181>(8804) from thy God<0430>, thou hast loved<0157>(8804) a reward<0868> upon every cornfloor<01637><01715>. {upon: or, in, etc}
9:2 穀場<01637>和酒醡<03342>都不<03808>夠以色列人使用<07462>(8799);新酒<08492>也必缺乏<03584>(8762){<09002>}。
The floor<01637> and the winepress<03342> shall not feed<07462>(8799) them, and the new wine<08492> shall fail<03584>(8762) in her. {winepress: or, winefat}
9:3 他們必不得<03808><03427>(8799)耶和華<03068>的地<09002><0776>;以法蓮<0669>卻要歸回<07725>(8804)埃及<04714>,必在亞述<09002><0804><0398>(8799)不潔淨的食物<02931>
They shall not dwell<03427>(8799) in the LORD'S<03068> land<0776>; but Ephraim<0669> shall return<07725>(8804) to Egypt<04714>, and they shall eat<0398>(8799) unclean<02931> things in Assyria<0804>.
9:4 他們必不<03808>得向耶和華<09001><03068><05258>(8799)<03196>,即便奠酒也不<03808>蒙悅納<06149>(8799){<09001>}。他們的祭物<02077>必如居喪者<0205>的食物<09003><03899>{<09001>},凡<03605><0398>(8802)的必被玷污<02930>(8691);因<03588>他們的食物<03899>只為自己的口腹<09001><05315>,必不<03808>奉入<0935>(8799)耶和華<03068>的殿<01004>
They shall not offer<05258>(8799) wine<03196> offerings to the LORD<03068>, neither shall they be pleasing<06149>(8799) unto him: their sacrifices<02077> shall be unto them as the bread<03899> of mourners<0205>; all that eat<0398>(8802) thereof shall be polluted<02930>(8691): for their bread<03899> for their soul<05315> shall not come<0935>(8799) into the house<01004> of the LORD<03068>.
9:5 在大會<04150>的日子<09001><03117>,到耶和華<03068>的節<02282><09001><03117>,你們怎樣<04100><06213>(8799)呢?
What will ye do<06213>(8799) in the solemn<04150> day<03117>, and in the day<03117> of the feast<02282> of the LORD<03068>?
9:6 {<03588>}看哪<02009>,他們逃避<01980>(8804)災難<04480><07701>;埃及人<04714>必收殮<06908>(8762)他們的屍首,摩弗人<04644>必葬埋<06912>(8762)他們的骸骨。他們用銀子<09001><03701>做的美物<04261>上必長<03423>(8799)蒺藜<07057>;他們的帳棚中<09002><0168>必生荊棘<02336>
For, lo, they are gone<01980>(8804) because of destruction<07701>: Egypt<04714> shall gather them up<06908>(8762), Memphis<04644> shall bury<06912>(8762) them: the pleasant<04261> places for their silver<03701>, nettles<07057> shall possess<03423>(8799) them: thorns<02336> shall be in their tabernacles<0168>. {destruction: Heb. spoil} {the...: or, their silver shall be desired, the nettle, etc.: Heb. the desire}
9:7 以色列人<03478>必知道<03045>(8799)降罰<06486>的日子<03117>臨近<0935>(8804),報應<07966>的時候<03117>來到<0935>(8804)。民說:作先知<05030>的是愚昧<0191>;受靈感的<07307><0376>是狂妄<07696>(8794),皆因<05921>他們多多<07230>作孽<05771>,大<07227>懷怨恨<04895>
The days<03117> of visitation<06486> are come<0935>(8804), the days<03117> of recompence<07966> are come<0935>(8804); Israel<03478> shall know<03045>(8799) it : the prophet<05030> is a fool<0191>, the spiritual<07307> man<0376> is mad<07696>(8794), for the multitude<07230> of thine iniquity<05771>, and the great<07227> hatred<04895>. {spiritual...: Heb. man of the spirit}
9:8 以法蓮<0669>曾作{<05973>}我上帝<0430>守望的<06822>(8802);至於先知<05030>,在<05921>他一切的<03605><01870>上作為捕鳥<03352>人的網羅<06341>,在他上帝<0430>的家中<09002><01004>懷怨恨<04895>
The watchman<06822>(8802) of Ephraim<0669> was with my God<0430>: but the prophet<05030> is a snare<06341> of a fowler<03352> in all his ways<01870>, and hatred<04895> in the house<01004> of his God<0430>. {in the: or, against the}
9:9 以法蓮深深地<06009>(8689)敗壞<07843>(8765),如在基比亞<01390>的日子<09003><03117>一樣。耶和華必記念<02142>(8799)他們的罪孽<05771>,追討<06485>(8799)他們的罪惡<02403>
They have deeply<06009>(8689) corrupted<07843>(8765) themselves , as in the days<03117> of Gibeah<01390>: therefore he will remember<02142>(8799) their iniquity<05771>, he will visit<06485>(8799) their sins<02403>.
9:10 主說:我遇見<04672>(8804)以色列<03478>如葡萄<09003><06025>在曠野<09002><04057>;我看見<07200>(8804)你們的列祖<01>如無花果樹<09002><08384>上春季<09002><07225>初熟的果子<09003><01063>。他們<01992>卻來到<0935>(8804)巴力‧毘珥<01187>專拜<05144>(8735)那可羞恥的<09001><01322>,就成為<01961>可憎惡的<08251>,與他們所愛<09003><0157>(8800)的一樣。
I found<04672>(8804) Israel<03478> like grapes<06025> in the wilderness<04057>; I saw<07200>(8804) your fathers<01> as the firstripe<01063> in the fig tree<08384> at her first time<07225>: but they went<0935>(8804) to Baalpeor<01187>, and separated<05144>(8735) themselves unto that shame<01322>; and their abominations<08251> were according as they loved<0157>(8800).
9:11 至於以法蓮人<0669>,他們的榮耀<03519>必如鳥<09003><05775>飛去<05774>(8709),必不生產<04480><03205>(8800),不懷胎<04480><0990>,不成孕<04480><02032>
As for Ephraim<0669>, their glory<03519> shall fly away<05774>(8709) like a bird<05775>, from the birth<03205>(8800), and from the womb<0990>, and from the conception<02032>.
9:12 縱然<03588><0518>養大<01431>(8762){<0853>}兒女<01121>,我卻必使他們喪<07921>(8765)子,甚至不留一個<04480><0120>。我離棄<09002><05493>(8800)他們<04480>,他們<09001>就{<03588>}{<01571>}有禍<0188>了。
Though they bring up<01431>(8762) their children<01121>, yet will I bereave<07921>(8765) them, that there shall not be a man<0120> left : yea, woe<0188> also to them when I depart<05493>(8800) from them!
9:13 我看<07200>(8804)以法蓮<0669><09003><0834>泰爾<09001><06865><08362>(8803)於美地<09002><05116>。以法蓮<0669>卻要將自己的兒女<01121>帶出來<09001><03318>(8687),交與<0413>行殺戮的人<02026>(8802)
Ephraim<0669>, as I saw<07200>(8804) Tyrus<06865>, is planted<08362>(8803) in a pleasant place<05116>: but Ephraim<0669> shall bring forth<03318>(8687) his children<01121> to the murderer<02026>(8802).
9:14 耶和華<03068>啊,求你加<05414>(8798)給他們<09001>─加<05414>(8799)甚麼呢<04100>?要使<05414>(8798)他們<09001><07358><07921>(8688)<07699><06784>(8802)
Give<05414>(8798) them, O LORD<03068>: what wilt thou give<05414>(8799)? give<05414>(8798) them a miscarrying<07921>(8688) womb<07358> and dry<06784>(8802) breasts<07699>. {miscarrying: Heb. that casteth the fruit}
9:15 耶和華說:他們一切的<03605>惡事<07451>都在吉甲<09002><01537>;我在那裡<03588><08033>憎惡他們<08130>(8804)。因<05921>他們所行<04611>的惡<07455>,我必從我地<04480><01004>上趕出他們去<01644>(8762),不<03808><03254>(8686)憐愛他們<0160>;他們的首領<08269><03605>是悖逆的<05637>(8802)
All their wickedness<07451> is in Gilgal<01537>: for there I hated<08130>(8804) them: for the wickedness<07455> of their doings<04611> I will drive them out<01644>(8762) of mine house<01004>, I will love<0160> them no more<03254>(8686): all their princes<08269> are revolters<05637>(8802).
9:16 以法蓮<0669>受責罰<05221>(8717),根本<08328>枯乾<03001>(8804),必不能<01077><06213>(8799)<06529>,即或<01571><03588>生產<03205>(8799),我必殺<04191>(8689)他們所生<0990>的愛子<04261>
Ephraim<0669> is smitten<05221>(8717), their root<08328> is dried up<03001>(8804), they shall bear<06213>(8799) no fruit<06529>: yea, though they bring forth<03205>(8799), yet will I slay<04191>(8689) even the beloved<04261> fruit of their womb<0990>. {the...: Heb. the desires}
9:17 我的上帝<0430>必棄絕他們<03988>(8799),因為<03588>他們不<03808>聽從<08085>(8804)<09001>;他們也必<01961>飄流<05074>(8802)在列國中<09002><01471>
My God<0430> will cast them away<03988>(8799), because they did not hearken<08085>(8804) unto him: and they shall be wanderers<05074>(8802) among the nations<01471>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。