版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

何西阿書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
7:1我想醫治<09003><07495>(8800)以色列<09001><03478>的時候,以法蓮<0669>的罪孽<05771>和撒馬利亞<08111>的罪惡<07451>就顯露出來<01540>(8738)。{<03588>}他們行事<06466>(8804)虛謊<08267>,內有賊人<01590><0935>(8799)室偷竊,外<09002><02351>有強盜成群<01416>騷擾<06584>(8804)When I would have healed<07495>(8800) Israel<03478>, then the iniquity<05771> of Ephraim<0669> was discovered<01540>(8738), and the wickedness<07451> of Samaria<08111>: for they commit<06466>(8804) falsehood<08267>; and the thief<01590> cometh in<0935>(8799), and the troop<01416> of robbers spoileth<06584>(8804) without<02351>. {wickedness: Heb. evils} {spoileth: Heb. strippeth}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:2他們心裡<09001><03824>並不<01077>思想<0559>(8799)我記念<02142>(8804)他們的一切<03605><07451>;他們所行的<04611>現在<06258>纏繞他們<05437>(8804),都在<01961>我面<06440><05048>And they consider<0559>(8799) not in their hearts<03824> that I remember<02142>(8804) all their wickedness<07451>: now their own doings<04611> have beset them about<05437>(8804); they are before my face<06440>. {consider...: Heb. say not to}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:3他們行惡<09002><07451>使君王<04428>歡喜<08055>(8762),說謊<09002><03585>使首領<08269>喜樂。They make the king<04428> glad<08055>(8762) with their wickedness<07451>, and the princes<08269> with their lies<03585>.C註釋 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:4他們都<03605>是行淫的<05003>(8764),像<03644>火爐<08574><04480>烤餅的<0644>(8802)燒熱<01197>(8802),從摶<04480><03888>(8800)<01217><05704>發麵<02556>(8800)的時候,暫不使<07673>(8799)火著旺<05782>(8800)They are all adulterers<05003>(8764), as an oven<08574> heated<01197>(8802) by the baker<0644>(8802), who ceaseth<07673>(8799) from raising<05782>(8800) after he hath kneaded<03888>(8800) the dough<01217>, until it be leavened<02556>(8800). {who...: or, the raiser will cease} {raising: or, waking}C註釋 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:5在我們王<04428>宴樂的日子<03117>,首領<08269>因酒<04480><03196>的烈性<02534>成病<02470>(8689);王與<0854>褻慢人<03945>(8802)<04900>(8804)<03027>In the day<03117> of our king<04428> the princes<08269> have made him sick<02470>(8689) with bottles<02534> of wine<03196>; he stretched out<04900>(8804) his hand<03027> with scorners<03945>(8802). {bottles...: or, heat through wine}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:6首領埋伏的時候<09002><0693>(8800),{<03588>}心中<03820><07126>(8765)如火爐<09003><08574>,就如烤餅的<0644>(8802)<03605><03915>睡臥<03463>,到了早晨<01242>{<01931>}火<09003><0784><03852>炎炎<01197>(8802)For they have made ready<07126>(8765) their heart<03820> like an oven<08574>, whiles they lie in wait<0693>(8800): their baker<0644>(8802) sleepeth<03463> all the night<03915>; in the morning<01242> it burneth<01197>(8802) as a flaming<03852> fire<0784>. {made...: or, applied}C註釋 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:7眾民<03605>也熱<02552>(8735)如火爐<09003><08574>,燒滅<0398>(8804){<0853>}他們的官長<08199>(8802)。他們的君王<04428><03605>仆倒<05307>(8804)而死;他們中間<09002>無一人<0369>求告<07121>(8802)<0413>They are all hot<02552>(8735) as an oven<08574>, and have devoured<0398>(8804) their judges<08199>(8802); all their kings<04428> are fallen<05307>(8804): there is none among them that calleth<07121>(8802) unto me.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:8以法蓮<0669>與列邦人<09002><05971>{<01931>}攙雜<01101>(8704);以法蓮<0669><01961>沒有<01097>翻過<02015>(8803)的餅<05692>Ephraim<0669>, he hath mixed<01101>(8704) himself among the people<05971>; Ephraim<0669> is a cake<05692> not turned<02015>(8803).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:9外邦人<02114>(8801)吞吃<0398>(8804)他勞力<03581>得來的,他<01931>卻不<03808>知道<03045>(8804);頭髮斑白<07872>{<02236>}{(8804)}{<09002>},他<01931><01571><03808>覺得<03045>(8804)Strangers<02114>(8801) have devoured<0398>(8804) his strength<03581>, and he knoweth<03045>(8804) it not: yea, gray hairs<07872> are here and there<02236>(8804) upon him, yet he knoweth<03045>(8804) not. {here...: Heb. sprinkled}C註釋 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:10以色列<03478>的驕傲<01347>當面<09002><06440>見證<06030>(8804)自己,雖遭遇這<02063>一切<09002><03605>,他們仍不<03808><07725>(8804)<0413>耶和華<03068>─他們的 神<0430>,也不<03808>尋求他<01245>(8765)And the pride<01347> of Israel<03478> testifieth<06030>(8804) to his face<06440>: and they do not return<07725>(8804) to the LORD<03068> their God<0430>, nor seek<01245>(8765) him for all this.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:11{<01961>}以法蓮<0669>好像鴿子<09003><03123>愚蠢<06601>(8802)<0369><03820>;他們求告<07121>(8804)埃及<04714>,投奔<01980>(8804)亞述<0804>Ephraim<0669> also is like a silly<06601>(8802) dove<03123> without heart<03820>: they call<07121>(8804) to Egypt<04714>, they go<01980>(8804) to Assyria<0804>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:12他們去<03212>(8799)的時候<09003><0834>,我必將我的網<07568><06566>(8799)在他們身上<05921>;我要打下<03381>(8686)他們,如同空中<08064>的鳥<09003><05775>。我必按他們會眾<09001><05712>所聽見的<09003><08088>懲罰他們<03256>(8686)When they shall go<03212>(8799), I will spread<06566>(8799) my net<07568> upon them; I will bring them down<03381>(8686) as the fowls<05775> of the heaven<08064>; I will chastise<03256>(8686) them, as their congregation<05712> hath heard<08088>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
7:13他們<09001><03588>離棄<05074>(8804)<04480>,必定有禍<0188>;{<09001>}因<03588>違背<06586>(8804)<09002>,必被毀滅<07701>。我<0595>雖要救贖他們<06299>(8799),他們卻<01992>向我<05921><01696>(8765)<03577>Woe<0188> unto them! for they have fled<05074>(8804) from me: destruction<07701> unto them! because they have transgressed<06586>(8804) against me: though I have redeemed<06299>(8799) them, yet they have spoken<01696>(8765) lies<03577> against me. {destruction: Heb. spoil}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
7:14他們並不<03808>誠心<09002><03820>哀求<02199>(8804)<0413>,乃<03588><05921><04904>上呼號<03213>(8686);他們為<05921>求五穀<01715>新酒<08492>聚集<01481>(8709),仍然悖逆<05493>(8799)<09002>And they have not cried<02199>(8804) unto me with their heart<03820>, when they howled<03213>(8686) upon their beds<04904>: they assemble<01481>(8709) themselves for corn<01715> and wine<08492>, and they rebel<05493>(8799) against me.註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏
7:15<0589>雖教導<03256>(8765)他們,堅固<02388>(8765)他們的膀臂<02220>,他們竟圖謀<02803>(8762)<07451>抗拒我<0413>Though I have bound<03256>(8765) and strengthened<02388>(8765) their arms<02220>, yet do they imagine<02803>(8762) mischief<07451> against me. {have...: or, chastened}註釋 串珠 康來昌 康來昌 原文 典藏
7:16他們歸向<07725>(8799),卻不<03808>歸向至上者<05920>;他們<01961>如同翻背<07423>的弓<09003><07198>。他們的首領<08269>必因舌頭<03956>的狂傲<04480><02195><05307>(8799)在刀<09002><02719>下;這<02097>在埃及<04714><09002><0776>必作人的譏笑<03933>They return<07725>(8799), but not to the most High<05920>: they are like a deceitful<07423> bow<07198>: their princes<08269> shall fall<05307>(8799) by the sword<02719> for the rage<02195> of their tongue<03956>: this<02097> shall be their derision<03933> in the land<0776> of Egypt<04714>.註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。