版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

以西結書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
2:1他對我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,你站<05975>(8798)起來{<05921>}{<07272>},我要和你<0853>說話<01696>(8762)。」And he said<0559>(8799) unto me, Son<01121> of man<0120>, stand<05975>(8798) upon thy feet<07272>, and I will speak<01696>(8762) unto thee.註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:2他對我<0413>說話<01696>(8765)的時候<09003><0834>,靈<07307>就進<0935>(8799)入我裡面<09002>,使<05975>(8686)我站起來{<05921>}{<07272>},我便聽見<08085>(8799)那位<0853>對我<0413>說話的<01696>(8693)聲音。And the spirit<07307> entered<0935>(8799) into me when he spake<01696>(8765) unto me, and set<05975>(8686) me upon my feet<07272>, that I heard<08085>(8799) him that spake<01696>(8693) unto me.註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:3他對我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,我<0589><07971>(8802)<0853><0413>悖逆<04775>(8802)的國民<01471>{<0413>}以色列<03478><01121>那裡去。他們<0834>是悖逆<04775>(8804)<09002>的,他們<01992>和他們的列祖<01>違背<06586>(8804)<09002>,直到<05704>{<06106>}今<02088><03117>And he said<0559>(8799) unto me, Son<01121> of man<0120>, I send<07971>(8802) thee to the children<01121> of Israel<03478>, to a rebellious<04775>(8802) nation<01471> that hath rebelled<04775>(8804) against me: they and their fathers<01> have transgressed<06586>(8804) against me, even unto this very<06106> day<03117>. {nation: Heb. nations}註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:4這眾子<01121>面無羞恥<07186><06440>,心裡剛硬<02389><03820>。我<0589><07971>(8802)<0853>往他們<0413>那裡去,你要對他們<0413><0559>(8804):主<0136>耶和華<03069>如此<03541><0559>(8804)For they are impudent<07186><06440> children<01121> and stiffhearted<02389><03820>. I do send<07971>(8802) thee unto them; and thou shalt say<0559>(8804) unto them, Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>. {impudent: Heb. hard of face}註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:5他們<01992><0518><08085>(8799),或<0518>不聽<02308>(8799),({<03588>}他們<01992>是悖逆<04805>之家<01004>),必知道<03045>(8804){<03588>}在他們中間<09002><08432>有了<01961>先知<05030>And they, whether they will hear<08085>(8799), or whether they will forbear<02308>(8799), (for they are a rebellious<04805> house<01004>,) yet shall know<03045>(8804) that there hath been a prophet<05030> among<08432> them.註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:6<0120><01121>啊,雖<03588>有荊棘<05621>和蒺藜<05544>在你<0853>那裡,你<0859>又住<03427>(8802)<0413>蠍子<06137>中間,{<0859>}總不要<0408><03372>(8799)他們<04480>,也不要<0408><03372>(8799)他們的話<04480><01697>;他們<01992><03588>是悖逆<04805>之家<01004>,還不要<0408><03372>(8799)他們的話<04480><01697>,也不要<0408>因他們的臉色<04480><06440>驚惶<02865>(8735)And thou, son<01121> of man<0120>, be not afraid<03372>(8799) of them, neither be afraid<03372>(8799) of their words<01697>, though briers<05621> and thorns<05544> be with thee, and thou dost dwell<03427>(8802) among scorpions<06137>: be not afraid<03372>(8799) of their words<01697>, nor be dismayed<02865>(8735) at their looks<06440>, though they be a rebellious<04805> house<01004>. {briers...: or, rebels}註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
2:7他們或<0518><08085>(8799),或<0518>不聽<02308>(8799),你只管將<0853>我的話<01697>告訴<01696>(8765)他們<0413>;{<03588>}他們<01992>是極其悖逆<04805>的。And thou shalt speak<01696>(8765) my words<01697> unto them, whether they will hear<08085>(8799), or whether they will forbear<02308>(8799): for they are most rebellious<04805>. {most...: Heb. rebellion}註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:8<0120><01121>啊,{<0859>}要聽<08085>(8798){<0853>}我<0589>對你<0413><0834><01696>(8764)的話,不<0408><01961>(8799)悖逆<04805>像那悖逆<04805>之家<09003><01004>,你要開<06475>(8798)<06310><0398>(8798){<0853>}我<0859><0834><05414>(8802)給你<0413>的。」But thou, son<01121> of man<0120>, hear<08085>(8798) what I say<01696>(8764) unto thee; Be not<01961>(8799) thou rebellious<04805> like that rebellious<04805> house<01004>: open<06475>(8798) thy mouth<06310>, and eat<0398>(8798) that I give<05414>(8802) thee.註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏
2:9我觀看<07200>(8799),見<02009>有一隻手<03027>向我<0413><07971>(8803)出來,{<02009>}手中<09002>有一書<05612><04039>And when I looked<07200>(8799), behold, an hand<03027> was sent<07971>(8803) unto me; and, lo, a roll<04039> of a book<05612> was therein;註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏
2:10他將書卷<0853>在我面前<09001><06440>展開<06566>(8799),{<01931>}內<06440><0268>都寫<03789>(8803)著字,其上<0413>所寫<03789>(8803)的有哀號<07015>、歎息<01899>、悲痛<01958>的話。And he spread<06566>(8799) it before<06440> me; and it was written<03789>(8803) within<06440> and without<0268>: and there was written<03789>(8803) therein lamentations<07015>, and mourning<01899>, and woe<01958>.註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。