版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

以西結書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

1:1<01961>三十<09002><07970><08141><09002><07243><09001><02320>初五<09002><02568>日,以西結(原文是我<0589>)在<05921>迦巴魯<03529><05104>邊被擄<01473>的人中<09002><08432>,天<08064>就開了<06605>(8738),得見<07200>(8799) 神<0430>的異象<04759>
Now it came to pass in the thirtieth<07970> year<08141>, in the fourth<07243> month , in the fifth<02568> day of the month<02320>, as I was among<08432> the captives<01473> by the river<05104> of Chebar<03529>, that the heavens<08064> were opened<06605>(8738), and I saw<07200>(8799) visions<04759> of God<0430>. {captives: Heb. captivity}
1:2 正是<01931>約雅斤<03112><04428>被擄<09001><01546>去第五<02549><08141>四月<09001><02320>初五<09002><02568>日,
In the fifth<02568> day of the month<02320>, which was the fifth<02549> year<08141> of king<04428> Jehoiachin's<03112> captivity<01546>,
1:3 在迦勒底人<03778>之地<09002><0776>、{<05921>}迦巴魯<03529><05104>邊,耶和華<03068>的話<01697>特特<01961><01961><0413>布西<0941>的兒子<01121>祭司<03548>以西結<03168>;耶和華<03068>的靈(原文是手<03027>)降<01961>在他身上<05921>{<08033>}。
The word<01697> of the LORD<03068> came expressly unto Ezekiel<03168> the priest<03548>, the son<01121> of Buzi<0941>, in the land<0776> of the Chaldeans<03778> by the river<05104> Chebar<03529>; and the hand<03027> of the LORD<03068> was there upon him. {Ezekiel: Heb. Jehezkel}
1:4 我觀看<07200>(8799),見<02009>狂風<07307><05591><04480>北方<06828>颳來<0935>(8802),隨著有一朵包括閃爍<03947>(8693)<0784>的大<01419><06051>,周圍<05439>有光輝<05051>{<09001>};從其中<04480><08432>的火<0784><04480><08432>發出好像光耀<09003><05869>的精金<02830>
And I looked<07200>(8799), and, behold, a whirlwind<07307><05591> came<0935>(8802) out of the north<06828>, a great<01419> cloud<06051>, and a fire<0784> infolding<03947>(8693) itself, and a brightness<05051> was about<05439> it, and out of the midst<08432> thereof as the colour<05869> of amber<02830>, out of the midst<08432> of the fire<0784>. {infolding...: Heb. catching itself}
1:5 又從其中<04480><08432>顯出四<0702>個活物<02416>的形像<01823>來。他們的形狀<04758>是這樣<02088>:有<09001><02007><0120>的形像<01823>
Also out of the midst<08432> thereof came the likeness<01823> of four<0702> living creatures<02416>. And this was their appearance<04758>; they<02007> had the likeness<01823> of a man<0120>.
1:6<09001><0259>有四個<0702>臉面<06440>,{<09001>}{<0259>}四個<0702>翅膀<03671>{<09001>}。
And every one<0259> had four<0702> faces<06440>, and every one<0259> had four<0702> wings<03671>.
1:7 他們的腿<07272>是直<03477>的{<07272>},腳<07272><03709>好像牛犢<05695>{<07272>}之蹄<09003><03709>,都燦爛<05340>(8802)如{<09003>}{<05869>}光明<07044>的銅<05178>
And their feet<07272> were straight<03477> feet<07272>; and the sole<03709> of their feet<07272> was like the sole<03709> of a calf's<05695> foot<07272>: and they sparkled<05340>(8802) like the colour<05869> of burnished<07044> brass<05178>. {straight...: Heb. a straight foot}
1:8<05921><0702><07253>的翅膀<03671>以下<04480><08478>有人<0120>的手<03027>。這四個<09001><0702>活物的臉<06440>和翅膀<03671>乃是這樣:
And they had the hands<03027> of a man<0120> under their wings<03671> on their four<0702> sides<07253>; and they four<0702> had their faces<06440> and their wings<03671>.
1:9 翅膀<03671>彼此<0802><0413><0269>相接<02266>(8802),行走<09002><03212>(8800)並不<03808><05437>(8735)身,俱各<0376><05676><0413><06440><03212>(8799)
Their wings<03671> were joined<02266>(8802) one<0802> to another<0269>; they turned<05437>(8735) not when they went<03212>(8800); they went<03212>(8799) every one<0376> straight<05676> forward<06440>.
1:10 至於臉<06440>的形像<01823>:{<09001>}{<0702>}前面各有人<0120>的臉<06440>,{<0413>}右<03225>面各有獅子<0738>的臉<06440>,{<09001>}{<0702>}左面<04480><08040>各有牛<07794>的臉<06440>,{<09001>}{<0702>}後面各有鷹<05404>的臉<06440>
As for the likeness<01823> of their faces<06440>, they four<0702> had the face<06440> of a man<0120>, and the face<06440> of a lion<0738>, on the right side<03225>: and they four<0702> had the face<06440> of an ox<07794> on the left side<08040>; they four<0702> also had the face<06440> of an eagle<05404>.
1:11 {<06440>}各展開<06504>(8803)上邊<04480><09001><04605>的兩個<08147>翅膀<03671>相接<02266>(8802),各<09001><0376>以下邊的{<0376>}兩個<08147>翅膀遮<03680>(8764){<0853>}體<01472>
Thus were their faces<06440>: and their wings<03671> were stretched<06504>(8803) upward<04605>; two<08147> wings of every one<0376> were joined<02266>(8802) one<0376> to another<0376>, and two<08147> covered<03680>(8764) their bodies<01472>. {stretched...: or, divided above}
1:12 他們俱各<0376><05676><0413><06440><03212>(8799)。{<01961>}靈<07307><0413>哪裡<08033><09001><03212>(8800),他們就往那裡<0834><03212>(8799),行走<09002><03212>(8800)並不<03808>轉身<05437>(8735)
And they went<03212>(8799) every one<0376> straight<05676> forward<06440>: whither the spirit<07307> was to go<03212>(8800), they went<03212>(8799); and they turned<05437>(8735) not when they went<03212>(8800).
1:13 至於四活物<02416>的形像<01823>,就如燒<01197>(8802)著火<0784><09003><01513>的形狀<04758>,又如火把<03940>的形狀<09003><04758>。火<01931>在四活物<02416>中間<0996>上去下來<01980>(8693),這火<09001><0784>有光輝<05051>,從<04480><0784>中發出<03318>(8802)閃電<01300>
As for the likeness<01823> of the living creatures<02416>, their appearance<04758> was like burning<01197>(8802) coals<01513> of fire<0784>, and like the appearance<04758> of lamps<03940>: it went up and down<01980>(8693) among the living creatures<02416>; and the fire<0784> was bright<05051>, and out of the fire<0784> went forth<03318>(8802) lightning<01300>.
1:14 這活物<02416>往來<07725>(8800)奔走<07519>(8800),{<09003>}{<04758>}好像電光一閃<0965>
And the living creatures<02416> ran<07519>(8800) and returned<07725>(8800) as the appearance<04758> of a flash of lightning<0965>.
1:15 我正觀看<07200>(8799)活物<02416>的時候,見<02009>活物<02416>的{<09001>}{<0702>}臉<06440><0681>各有一<0259><0212>在地上<09002><0776>
Now as I beheld<07200>(8799) the living creatures<02416>, behold one<0259> wheel<0212> upon the earth<0776> by<0681> the living creatures<02416>, with his four<0702> faces<06440>.
1:16<0212>的形狀<04758>和顏色(原文是作法<04639>)好像水蒼玉<08658>{<09003>}{<05869>}。四<09001><0702>輪都是一個<0259>樣式<01823>,形狀<04758>和作法<04639>{<01961>}好像<09003><0834><0212><09002><08432>套輪<0212>
The appearance<04758> of the wheels<0212> and their work<04639> was like unto the colour<05869> of a beryl<08658>: and they four<0702> had one<0259> likeness<01823>: and their appearance<04758> and their work<04639> was as it were a wheel<0212> in the middle<08432> of a wheel<0212>.
1:17 輪行走<09002><03212>(8800)的時候,向<05921><0702><07253>都能直行<03212>(8799),{<09002>}{<03212>}{(8800)}並不<03808>掉轉<05437>(8735)
When they went<03212>(8800), they went<03212>(8799) upon their four<0702> sides<07253>: and they turned<05437>(8735) not when they went<03212>(8800).
1:18 至於輪輞<01354>,高<01363>{<09001>}而可畏<03374>{<09001>};四<09001><0702>個輪輞<01354>周圍<05439>滿<04392>有眼睛<05869>
As for their rings<01354>, they were so high<01363> that they were dreadful<03374>; and their rings<01354> were full<04392> of eyes<05869> round about<05439> them four<0702>. {and their rings: or, and their strakes}
1:19 活物<02416>行走<09002><03212>(8800),輪<0212>也在旁邊<0681>行走<03212>(8799);活物<02416><04480><05921><0776>上升<09002><05375>(8736),輪<0212>也都上升<05375>(8735)
And when the living creatures<02416> went<03212>(8800), the wheels<0212> went<03212>(8799) by them<0681>: and when the living creatures<02416> were lifted up<05375>(8736) from the earth<0776>, the wheels<0212> were lifted up<05375>(8735).
1:20<07307><05921>哪裡<08033><09001><03212>(8800),{<0834>}{<01961>}活物就往那裡<08033><03212>(8799);活物{<07307>}上升{<09001>}{<03212>}{(8800)},輪<0212>也在活物旁邊<09001><05980>上升<05375>(8735),因為<03588>活物<02416>的靈<07307>在輪<09002><0212>中。
Whithersoever the spirit<07307> was to go<03212>(8800), they went<03212>(8799), thither was their spirit<07307> to go<03212>(8800); and the wheels<0212> were lifted up<05375>(8735) over against<05980> them: for the spirit<07307> of the living creature<02416> was in the wheels<0212>. {of...: or, of life}
1:21 那些行走<09002><03212>(8800),這些也行走<03212>(8799);那些站住<09002><05975>(8800),這些也站住<05975>(8799);那些從<04480><05921><0776>上升<09002><05375>(8736),輪<0212>也在旁邊<09001><05980>上升<05375>(8735),因為<03588>活物<02416>的靈<07307>在輪<09002><0212>中。
When those went<03212>(8800), these went<03212>(8799); and when those stood<05975>(8800), these stood<05975>(8799); and when those were lifted up<05375>(8736) from the earth<0776>, the wheels<0212> were lifted up<05375>(8735) over against<05980> them: for the spirit<07307> of the living creature<02416> was in the wheels<0212>. {of...: or, of life}
1:22 活物<02416>的頭<07218>以上<05921>有穹蒼<07549>的形像<01823>,看著像<09003><05869>可畏的<03372>(8737)水晶<07140>,鋪張<05186>(8803)<05921>活物的頭<07218>以上<04480><09001><04605>
And the likeness<01823> of the firmament<07549> upon the heads<07218> of the living creature<02416> was as the colour<05869> of the terrible<03372>(8737) crystal<07140>, stretched forth<05186>(8803) over their heads<07218> above<04605>.
1:23 穹蒼<07549>以下<08478>,活物的翅膀<03671>直張<03477>,彼此相對<0802><0413><0269>;每<09001><0376>活物有兩個<08147>翅膀遮<03680>(8764)體{<09001>}{<02007>}。{<09001>}{<0376>}{<08147>}{<03680>}{(8764)}{<09001>}{<02007>}{<0853>}{<01472>}
And under the firmament<07549> were their wings<03671> straight<03477>, the one<0802> toward the other<0269>: every one<0376> had two<08147>, which covered<03680>(8764) on this side<02007>, and every one<0376> had two<08147>, which covered<03680>(8764) on that side<02007>, their bodies<01472>.
1:24 活物行走<09002><03212>(8800)的時候,我聽見<08085>(8799){<0853>}翅膀<03671>的響聲<09003><06963>,像大<07227><04325>的聲音<09003><06963>,像全能者<07706>的聲音<09003><06963>,也像軍隊<04264><06963><01999>的聲音<09003><06963>。活物站住<09002><05975>(8800)的時候,便將翅膀<03671>垂下<07503>(8762)
And when they went<03212>(8800), I heard<08085>(8799) the noise<06963> of their wings<03671>, like the noise<06963> of great<07227> waters<04325>, as the voice<06963> of the Almighty<07706>, the voice<06963> of speech<01999>, as the noise<06963> of an host<04264>: when they stood<05975>(8800), they let down<07503>(8762) their wings<03671>.
1:25 在他們頭<07218>以上<05921><0834>穹蒼<09001><07549>之上<04480><05921><01961>聲音<06963>。他們站住<09002><05975>(8800)的時候,便將翅膀<03671>垂下<07503>(8762)
And there was a voice<06963> from the firmament<07549> that was over their heads<07218>, when they stood<05975>(8800), and had let down<07503>(8762) their wings<03671>.
1:26 在他們頭<07218>以上<05921><0834>穹蒼<09001><07549>之上<04480><04605>有寶座<03678>的形像<01823>,{<09003>}{<04758>}彷彿藍寶石<05601><068>;在<05921>寶座<03678>形像<01823>以上<04480><09001><04605><05921>彷彿人<0120>的形狀<09003><04758>{<01823>}。
And above<04605> the firmament<07549> that was over their heads<07218> was the likeness<01823> of a throne<03678>, as the appearance<04758> of a sapphire<05601> stone<068>: and upon the likeness<01823> of the throne<03678> was the likeness<01823> as the appearance<04758> of a man<0120> above<04605> upon it.
1:27 我見<07200>(8799)<04480><04758>他腰<04975>以上<09001><04605>有彷彿光耀<09003><05869>的精金<02830>,周圍<05439>{<01004>}{<09001>}都有火<0784>的形狀<09003><04758>,又見<07200>(8804)<04480><04758>他腰<04975>以下<09001><04295>有彷彿火<0784>的形狀<09003><04758>,周圍<05439>{<09001>}也有光輝<05051>
And I saw<07200>(8799) as the colour<05869> of amber<02830>, as the appearance<04758> of fire<0784> round about<05439> within<01004> it, from the appearance<04758> of his loins<04975> even upward<04605>, and from the appearance<04758> of his loins<04975> even downward<04295>, I saw<07200>(8804) as it were the appearance<04758> of fire<0784>, and it had brightness<05051> round about<05439>.
1:28 下雨<01653>的日子<09002><03117>,雲中<09002><06051><07198>的形狀<09003><04758>怎樣<0834><01961>,周圍<05439>光輝<05051>的形狀<04758>也是怎樣<03651>。這就是<01931>{<04758>}耶和華<03068>榮耀<03519>的形像<01823>。我一看見<07200>(8799)就俯伏<05307>(8799)<05921>地{<06440>},又聽見<08085>(8799)一位說話<01696>(8764)的聲音<06963>
As the appearance<04758> of the bow<07198> that is in the cloud<06051> in the day<03117> of rain<01653>, so was the appearance<04758> of the brightness<05051> round about<05439>. This was the appearance<04758> of the likeness<01823> of the glory<03519> of the LORD<03068>. And when I saw<07200>(8799) it , I fell<05307>(8799) upon my face<06440>, and I heard<08085>(8799) a voice<06963> of one that spake<01696>(8764).


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。