版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

以賽亞書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

32:1 看哪<02005>,必有一王<04428>憑公義<09001><06664>行政<04427>(8799);必有首領<09001><08269>藉公平<09001><04941>掌權<08323>(8799)
Behold, a king<04428> shall reign<04427>(8799) in righteousness<06664>, and princes<08269> shall rule<08323>(8799) in judgment<04941>.
32:2 必有<01961>一人<0376>像避風<07307><09003><04224>和避暴雨<02230>的隱密處<05643>,又像河<09003><06388><04325>在乾旱之地<09002><06724>,像大<03515>磐石<05553>的影子<09003><06738>在疲乏<05889>之地<09002><0776>
And a man<0376> shall be as an hiding place<04224> from the wind<07307>, and a covert<05643> from the tempest<02230>; as rivers<06388> of water<04325> in a dry place<06724>, as the shadow<06738> of a great<03515> rock<05553> in a weary<05889> land<0776>. {great: Heb. heavy}
32:3 那能看<07200>(8802)的人,眼<05869><03808>再昏迷<08159>(8799);能聽的人<08085>(8802),耳<0241>必得聽聞<07181>(8799)
And the eyes<05869> of them that see<07200>(8802) shall not be dim<08159>(8799), and the ears<0241> of them that hear<08085>(8802) shall hearken<07181>(8799).
32:4 冒失人<04116>(8737)的心<03824>必明白<0995>(8799)知識<09001><03045>;結巴人<05926>的舌<03956>必說話<09001><01696>(8763)<06703><04116>(8762)
The heart<03824> also of the rash<04116>(8737) shall understand<0995>(8799) knowledge<01847>, and the tongue<03956> of the stammerers<05926> shall be ready<04116>(8762) to speak<01696>(8763) plainly<06703>. {rash: Heb. hasty} {plainly: or, elegantly}
32:5 愚頑人<09001><05036><03588><05750>稱為<07121>(8735)高明<05081>;吝嗇人<09001><03596><03808>再稱為<0559>(8735)大方<07771>
The vile person<05036> shall be no more called<07121>(8735) liberal<05081>, nor the churl<03596> said<0559>(8735) to be bountiful<07771>.
32:6 因為<03588>愚頑人<05036>必說<01696>(8762)愚頑話<05039>,心裡<03820>想作<06213>(8799)罪孽<0205>,慣行<09001><06213>(8800)褻瀆的事<02612>,說<09001><01696>(8763)錯謬的話<08442>攻擊<0413>耶和華<03068>,使飢餓<07457>的人<05315>無食可吃<09001><07324>(8687),使口渴的人<06771><02637>(8686)<04945>可喝。
For the vile person<05036> will speak<01696>(8762) villany<05039>, and his heart<03820> will work<06213>(8799) iniquity<0205>, to practise<06213>(8800) hypocrisy<02612>, and to utter<01696>(8763) error<08442> against the LORD<03068>, to make empty<07324>(8687) the soul<05315> of the hungry<07457>, and he will cause the drink<04945> of the thirsty<06771> to fail<02637>(8686).
32:7 吝嗇人<03596>所用的法子<03627>是惡的<07451>;他<01931>圖謀<03289>(8804)惡計<02154>,用謊<08267><09002><0561>毀滅<09001><02254>(8763)謙卑人<06041>(8675)<06035>;窮乏人<034><01696>(8763)公理<04941>的時候,他也是這樣行。
The instruments<03627> also of the churl<03596> are evil<07451>: he deviseth<03289>(8804) wicked devices<02154> to destroy<02254>(8763) the poor<06041>(8675)<06035> with lying<08267> words<0561>, even when the needy<034> speaketh<01696>(8763) right<04941>. {the needy...: or, he speaketh against the poor in judgment}
32:8 高明人<05081>卻謀<03289>(8804)高明事<05081>,在<05921>高明事<05081>上也必<01931>永存<06965>(8799)
But the liberal<05081> deviseth<03289>(8804) liberal things<05081>; and by liberal things<05081> shall he stand<06965>(8799). {stand: or, be established}
32:9 安逸的<07600>婦女<0802>啊,起來<06965>(8798)<08085>(8798)我的聲音<06963>!無慮的<0982>(8802)女子<01323>啊,側耳<0238>(8685)聽我的言語<0565>
Rise up<06965>(8798), ye women<0802> that are at ease<07600>; hear<08085>(8798) my voice<06963>, ye careless<0982>(8802) daughters<01323>; give ear<0238>(8685) unto my speech<0565>.
32:10 無慮的女子<0982>(8802)啊,再過<05921>一年<08141><03117>,必受騷擾<07264>(8799);因為<03588>無葡萄<01210>可摘<03615>(8804),無<01097>果子(或譯:禾稼<0625>)可收<0935>(8799)
Many days<03117> and years<08141> shall ye be troubled<07264>(8799), ye careless women<0982>(8802): for the vintage<01210> shall fail<03615>(8804), the gathering<0625> shall not come<0935>(8799). {Many...: Heb. Days above a year}
32:11 安逸的<07600>婦女啊,要戰兢<02729>(8798);無慮的女子<0982>(8802)啊,要受騷擾<07264>(8798)。脫去<06584>(8800)衣服,赤著身體<06209>(8798),{<05921>}腰<02504><02296>麻布。
Tremble<02729>(8798), ye women that are at ease<07600>; be troubled<07264>(8798), ye careless ones<0982>(8802): strip<06584>(8800) you, and make you bare<06209>(8798), and gird<02290> sackcloth upon your loins<02504>.
32:12 她們必為<05921>美好的<02531>田地<07704><05921>多結果的<06509>(8802)葡萄樹<01612>,搥<05921><07699>哀哭<05594>(8802)
They shall lament<05594>(8802) for the teats<07699>, for the pleasant<02531> fields<07704>, for the fruitful<06509>(8802) vine<01612>. {pleasant...: Heb. fields of desire}
32:13 荊棘<06975>蒺藜<08068>必長<05927>(8799)<05921>我百姓<05971>的地上<0127>,又<03588>長在<05921>歡樂的<05947><07151>中和一切<03605>快樂<04885>的房屋<01004>上。
Upon the land<0127> of my people<05971> shall come up<05927>(8799) thorns<06975> and briers<08068>; yea, upon all the houses<01004> of joy<04885> in the joyous<05947> city<07151>: {yea...: or, burning upon}
32:14 因為<03588>宮殿<0759>必被撇下<05203>(8795),多民的<01995><05892>必被離棄<05800>(8795);山岡<06076>望樓<0975>{<01961>}{<05704>}永<05769><01157>洞穴<04631>,作野驢<06501>所喜樂的<04885>,為羊群<05739>的草場<04829>
Because the palaces<0759> shall be forsaken<05203>(8795); the multitude<01995> of the city<05892> shall be left<05800>(8795); the forts<06076> and towers<0975> shall be for dens<04631> for<05704> ever<05769>, a joy<04885> of wild asses<06501>, a pasture<04829> of flocks<05739>; {forts...: or, clifts and watchtowers}
32:15 等到<05704>聖靈<07307>從上<04480><04791>澆灌<06168>(8735)我們<05921>,曠野<04057>就變為<01961>肥田<09001><03759>,肥田<03759>看如<02803>(8735)樹林<09001><03293>
Until the spirit<07307> be poured<06168>(8735) upon us from on high<04791>, and the wilderness<04057> be a fruitful field<03759>, and the fruitful field<03759> be counted<02803>(8735) for a forest<03293>.
32:16 那時,公平<04941>要居<07931>(8804)在曠野<09002><04057>;公義<06666>要居<03427>(8799)在肥田<09002><03759>
Then judgment<04941> shall dwell<07931>(8804) in the wilderness<04057>, and righteousness<06666> remain<03427>(8799) in the fruitful field<03759>.
32:17 公義<06666>的果效<04639>必是<01961>平安<07965>;公義<06666>的效驗<05656>必是平穩<08252>(8687)<0983>,直到<05704>永遠<05769>
And the work<04639> of righteousness<06666> shall be peace<07965>; and the effect<05656> of righteousness<06666> quietness<08252>(8687) and assurance<0983> for<05704> ever<05769>.
32:18 我的百姓<05971>必住<03427>(8804)在平安的<07965>居所<09002><05116>,安穩的<04009>住處<09002><04908>,平靜的<07600>安歇所<09002><04496>
And my people<05971> shall dwell<03427>(8804) in a peaceable<07965> habitation<05116>, and in sure<04009> dwellings<04908>, and in quiet<07600> resting places<04496>;
32:19 (但要降冰雹<01258>(8804)打倒<09002><03381>(8800)樹林<03293>;城<05892>必全然拆<08213>(8799)<09002><08218>。)
When it shall hail<01258>(8804), coming down<03381>(8800) on the forest<03293>; and the city<05892> shall be low<08213>(8799) in a low place<08218>. {low in...: or, utterly abased}
32:20 你們在<05921><03605><04325>邊撒種<02232>(8802)、牧放<07971>(8764){<07272>}牛<07794><02543>的有福<0835>了!
Blessed<0835> are ye that sow<02232>(8802) beside all waters<04325>, that send forth<07971>(8764) thither the feet<07272> of the ox<07794> and the ass<02543>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。