版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

以賽亞書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
15:1論摩押<04124>的默示<04853>:{<03588>}一夜之間<09002><03915>,摩押<04124>的亞珥<06144>變為荒廢<07703>(8795),歸於無有<01820>(8738);{<03588>}一夜之間<09002><03915>,摩押<04124>的基珥<07024>變為荒廢<07703>(8795),歸於無有<01820>(8738)The burden<04853> of Moab<04124>. Because in the night<03915> Ar<06144> of Moab<04124> is laid waste<07703>(8795), and brought to silence<01820>(8738); because in the night<03915> Kir<07024> of Moab<04124> is laid waste<07703>(8795), and brought to silence<01820>(8738); {brought...: or, cut off}註釋 串珠 康來昌 小組 原文 典藏
15:2他們上<05927>(8804)巴益<01006>,又往底本<01769>,到高處<01116>去哭泣<09001><01065>。摩押人<04124><05921>尼波<05015><05921>米底巴<04311>哀號<03213>(8686),各人<09002><03605>頭上<07218>光禿<07144>,{<03605>}鬍鬚<02206>剃淨<01639>(8803)He is gone up<05927>(8804) to Bajith<01006>, and to Dibon<01769>, the high places<01116>, to weep<01065>: Moab<04124> shall howl<03213>(8686) over Nebo<05015>, and over Medeba<04311>: on all their heads<07218> shall be baldness<07144>, and every beard<02206> cut off<01438>(8803).註釋 串珠 康來昌 小組 原文 典藏
15:3他們在街市上<09002><02351>都腰束<02296>(8804)麻布<08242>,在<05921>房頂<01406>上和寬闊處<09002><07339>俱各<03605>哀號<03213>(8686),眼淚<09002><01065>汪汪<03381>(8802)In their streets<02351> they shall gird<02296>(8804) themselves with sackcloth<08242>: on the tops<01406> of their houses, and in their streets<07339>, every one shall howl<03213>(8686), weeping<01065> abundantly<03381>(8802). {weeping...: Heb. descending into weeping, or, coming down with weeping}註釋 串珠 康來昌 小組 字典 原文 典藏
15:4希實本<02809>和以利亞利<0500>悲哀<02199>(8799)的聲音<06963><08085>(8738)<05704>雅雜<03096>,所以<05921><03651>摩押<04124>帶兵器的<02502>(8803)高聲喊嚷<07321>(8686),人心<05315>戰兢<03415>(8804){<09001>}。And Heshbon<02809> shall cry<02199>(8799), and Elealeh<0500>: their voice<06963> shall be heard<08085>(8738) even unto Jahaz<03096>: therefore the armed soldiers<02502>(8803) of Moab<04124> shall cry out<07321>(8686); his life<05315> shall be grievous<03415>(8804) unto him.C註釋 註釋 串珠 康來昌 小組 原文 典藏
15:5我心<03820>為摩押<09001><04124>悲哀<02199>(8799);他的貴冑(或譯:逃民<01280>)逃到<05704>瑣珥<06820>,到伊基拉<05697>‧施利施亞<07992>。{<03588>}他們上<05927>(8799)魯希<03872><04608>,隨走隨哭<09002><01065>{<09002>};{<03588>}在何羅念<02773>的路上<01870>,因毀滅<07667>舉起<05782>(8787)哀聲<02201>My heart<03820> shall cry out<02199>(8799) for Moab<04124>; his fugitives<01280> shall flee unto Zoar<06820>, an heifer<05697> of three years old<07992>: for by the mounting up<04608> of Luhith<03872> with weeping<01065> shall they go it up<05927>(8799); for in the way<01870> of Horonaim<02773> they shall raise up<05782>(8787) a cry<02201> of destruction<07667>. {his...: or, to the borders thereof, even to Zoar, as an heifer} {destruction: Heb. breaking}註釋 串珠 康來昌 小組 字典 原文 典藏
15:6因為<03588>寧林<05249>的水<04325>成為<01961>乾涸<04923>,{<03588>}青草<02682>枯乾<03001>(8804),嫩草<01877>滅沒<03615>(8804),青綠之物<03418>,一無<03808>所有<01961>For the waters<04325> of Nimrim<05249> shall be desolate<04923>: for the hay<02682> is withered away<03001>(8804), the grass<01877> faileth<03615>(8804), there is no green thing<03418>. {desolate: Heb. desolations}註釋 串珠 康來昌 小組 原文 典藏
15:7<05921><03651>,摩押人所得的<06213>(8804)財物<03502>和所積蓄的<06486>都要運<05375>(8799)<05921>柳樹<06155><05158>Therefore the abundance<03502> they have gotten<06213>(8804), and that which they have laid up<06486>, shall they carry away<05375>(8799) to the brook<05158> of the willows<06155>. {brook...: or, valley of the Arabians}註釋 串珠 康來昌 小組 字典 原文 典藏
15:8{<03588>}哀聲<02201>遍聞<05362>(8689){<0853>}摩押<04124>的四境<01366>;哀號<03215>的聲音達到<05704>以基蓮<097>;哀號<03215>的聲音達到比珥‧以琳<0879>For the cry<02201> is gone round about<05362>(8689) the borders<01366> of Moab<04124>; the howling<03215> thereof unto Eglaim<097>, and the howling<03215> thereof unto Beerelim<0879>.註釋 串珠 康來昌 小組 原文 典藏
15:9{<03588>}底們<01775>的水<04325>充滿了<04390>(8804)<01818>;我還<03588>要{<07896>}{(8799)}加增<03254>(8737){<05921>}底們<01775>的災難,叫獅子<0738>來追上摩押<04124>逃脫的民<09001><06413>和那地上<0127>所餘剩的人<09001><07611>For the waters<04325> of Dimon<01775> shall be full<04390>(8804) of blood<01818>: for I will bring<07896>(8799) more<03254>(8737) upon Dimon<01775>, lions<0738> upon him that escapeth<06413> of Moab<04124>, and upon the remnant<07611> of the land<0127>. {more: Heb. additions}註釋 串珠 康來昌 小組 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。