版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

傳道書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

9 {<03588>}我將<0853><02088>一切事<03605><05414>(8804)<0413>心上<03820>,詳細考究<09001><0952>(8800){<0853>}{<03605>}{<02088>},就知道<0834>義人<06662>和智慧人<02450>,並他們的作為<05652>都在 神<0430>手中<09002><03027>;或是<01571><0160>,或是<01571><08135>,都<03605>在他們的前面<09001><06440>,人<0120>不能<0369>知道<03045>(8802)
For all this I considered<05414>(8804) in my heart<03820> even to declare<0952>(8800) all this, that the righteous<06662>, and the wise<02450>, and their works<05652>, are in the hand<03027> of God<0430>: no man<0120> knoweth<03045>(8802) either<01571> love<0160> or hatred<08135> by all that is before<06440> them. {I considered...: Heb. I gave, or, set to my heart}
2<03605>臨到眾人<09001><03605>的事都是一樣<09003><0834>:義人<09001><06662>和惡人<09001><07563>都遭遇一樣的<0259><04745>;好人<09001><02896>,潔淨人<09001><02889>和不潔淨人<09001><02931>,獻祭的<09001><02076>(8802)與不<0369>獻祭的<02076>(8802),也是一樣<09001><0834>。好人如何<09003><02896>,罪人也如何<09003><02398>(8802);起誓的<07650>(8737)如何,怕<03372>(8802)起誓的<07621>也如何<09003><0834>
All things come alike to all: there is one<0259> event<04745> to the righteous<06662>, and to the wicked<07563>; to the good<02896> and to the clean<02889>, and to the unclean<02931>; to him that sacrificeth<02076>(8802), and to him that<0834> sacrificeth<02076>(8802) not: as is the good<02896>, so is the sinner<02398>(8802); and he that sweareth<07650>(8737), as he that feareth<03373> an oath<07621>.
3 在日光<08121>之下<08478><0834><06213>(8738)的一切事上<09002><03605>有一件<02088>禍患<07451>,就是<03588>眾人<09001><03605>所遭遇的<04745>都是一樣<0259>,並且<01571>世人<01121><0120>的心<03820>充滿了<04390>(8804)<07451>;活著的時候<09002><02416>心裡<09002><03824>狂妄<01947>,後來<0310>就歸<0413><04191>(8801)人那裡去了。
This is an evil<07451> among all things that are done<06213>(8738) under the sun<08121>, that there is one<0259> event<04745> unto all: yea, also the heart<03820> of the sons<01121> of men<0120> is full<04390>(8804) of evil<07451>, and madness<01947> is in their heart<03824> while they live<02416>, and after<0310> that they go to the dead<04191>(8801).
4 {<03588>}{<04310>}{<0834>}與<0413>一切<03605>活人<02416>相連的<02266>(8792)(8675)<0977>(8792),那人還有<03426>指望<0986>,因為<03588>活著<02416>的狗<09001><03611><04480>死了的<04191>(8801)獅子<0738>{<01931>}更強<02896>
For<04310> to him that is<03426> joined<02266>(8792)(8675)<0977>(8792) to all the living<02416> there is hope<0986>: for a living<02416> dog<03611> is better<02896> than a dead<04191>(8801) lion<0738>.
5 {<03588>}活著的人<02416>知道<03045>(8802)必死<07945><04191>(8799);死了的人<04191>(8801)毫無<0369>所知<03045>(8802){<03972>},也不<0369><05750>得賞賜<07939>{<09001>};{<03588>}他們的名{<02143>}無人記念<07911>(8738)
For the living<02416> know<03045>(8802) that they shall die<04191>(8799): but the dead<04191>(8801) know<03045>(8802) not any thing<03972>, neither have they any more a reward<07939>; for the memory<02143> of them is forgotten<07911>(8738).
6 {<01571>}他們的愛<0160>,{<01571>}他們的恨<08135>,{<01571>}他們的嫉妒<07068>,早<03528>都消滅了<06>(8804)。在日光<08121>之下<08478><0834><06213>(8738)的一切事上<09002><03605>,他們<09001><09001><05769><0369><05750>有分了<02506>
Also their love<0160>, and their hatred<08135>, and their envy<07068>, is now<03528> perished<06>(8804); neither have they any more a portion<02506> for ever<05769> in any thing that is done<06213>(8738) under the sun<08121>.
7 你只管去<03212>(8798)歡歡喜喜<09002><08057><0398>(8798)你的飯<03899>,心中<09002><03820>快樂<02896><08354>(8798)你的酒<03196>,因為<03588> 神<0430>已經<03528>悅納<07521>(8804){<0853>}你的作為<04639>
Go thy way<03212>(8798), eat<0398>(8798) thy bread<03899> with joy<08057>, and drink<08354>(8798) thy wine<03196> with a merry<02896> heart<03820>; for God<0430> now<03528> accepteth<07521>(8804) thy works<04639>.
8 你的衣服<0899><01961><06256><09002><03605>潔白<03836>,你頭上<05921><07218>也不要<0408>缺少<02637>(8799)膏油<08081>
Let thy garments<0899> be always<06256> white<03836>; and let thy head<07218> lack<02637>(8799) no ointment<08081>.
9 在你一<03605><02416>虛空的<01892>年日<03117>,就是<0834> 神<0430><05414>(8804)<09001>在日光<08121>之下<08478>虛空的<01892>年日<03117>,當同<05973>你所<0834>愛的<0157>(8804)<0802>,快活<07200>(8798)度日<02416>,因為<03588>那是<01931><0859>生前<09002><02416>在日光<08121>之下<08478>勞碌<09002><05999>的事上所<0834><06001>的分<02506>
Live<02416> joyfully<07200>(8798) with the wife<0802> whom thou lovest<0157>(8804) all the days<03117> of the life<02416> of thy vanity<01892>, which he hath given<05414>(8804) thee under the sun<08121>, all the days<03117> of thy vanity<01892>: for that is thy portion<02506> in this life<02416>, and in thy labour<05999> which thou takest<06001> under the sun<08121>. {Live...: Heb. See, or, Enjoy life}
10<03605>你手<03027><0834><04672>(8799)<09001><06213>(8800)的事要盡力<09002><03581>去做<06213>(8798);因為<03588>在你<0859><0834>必去<01980>(8802)的陰間<09002><07585>{<08033>}沒有<0369>工作<04639>,沒有謀算<02808>,沒有知識<01847>,也沒有智慧<02451>
Whatsoever thy hand<03027> findeth<04672>(8799) to do<06213>(8800), do<06213>(8798) it with thy might<03581>; for there is no work<04639>, nor device<02808>, nor knowledge<01847>, nor wisdom<02451>, in the grave<07585>, whither thou goest<01980>(8802).
11 我又轉念<07725>(8804):見<07200>(8800)日光<08121>之下<08478>,{<03588>}快<09001><07031>跑的未必<03808>能贏<04793>;力<09001><01368>戰的未必<03808>得勝<04421>;{<01571>}智慧的<09001><02450>未必<03808>得糧食<03899>;{<01571>}明哲的<09001><0995>(8737)未必<03808>得資財<06239>;{<01571>}靈巧的<09001><03045>(8802)未必<03808>得喜悅<02580>。{<03588>}所<0853>臨到<07136>(8799)眾人<03605>的是在乎當時<06256>的機會<06294>
I returned<07725>(8804), and saw<07200>(8800) under the sun<08121>, that the race<04793> is not to the swift<07031>, nor the battle<04421> to the strong<01368>, neither yet bread<03899> to the wise<02450>, nor yet riches<06239> to men of understanding<0995>(8737), nor yet favour<02580> to men of skill<03045>(8802); but time<06256> and chance<06294> happeneth<07136>(8799) to them all.
12 原來<03588><0120><01571><03808>知道<03045>(8799){<0853>}自己的定期<06256>。魚<09003><01709>被惡<07451><09002><04685>圈住<07945><0270>(8737),鳥<09003><06833>被網羅<09002><06341>捉住<0270>(8803),禍患<07451>忽然<06597><09003><07945><05307>(8799)<05921>的時候<09001><06256>,世人<0120><01121>陷在<03369>(8795)其中也是如此<09003><01992>
For man<0120> also knoweth<03045>(8799) not his time<06256>: as the fishes<01709> that are taken<0270>(8737) in an evil<07451> net<04685>, and as the birds<06833> that are caught<0270>(8803) in the snare<06341>; so<01992> are the sons<01121> of men<0120> snared<03369>(8795) in an evil<07451> time<06256>, when it falleth<05307>(8799) suddenly<06597> upon them.
13 {<01571>}我見<07200>(8804)日光<08121>之下<08478>有一樣<02090>智慧<02451>,據我<0413>看乃是<01931>廣大<01419>
This<02090> wisdom<02451> have I seen<07200>(8804) also under the sun<08121>, and it seemed great<01419> unto me:
14 就是有一小<06996><05892>,其中的<09002><0582>數稀少<04592>,有大<01419>君王<04428><0935>(8804)攻擊<0413>,修築<01129>(8804){<01419>}營壘<04685>{<05921>},將城<0853>圍困<05437>(8804)
There was a little<06996> city<05892>, and few<04592> men<0582> within it; and there came<0935>(8804) a great<01419> king<04428> against it, and besieged<05437>(8804) it, and built<01129>(8804) great<01419> bulwarks<04685> against it:
15 城中<09002><04672>(8804)一個貧窮的<04542>智慧<02450><0376>,他<01931>用智慧<09002><02451>救了<04422>(8765)<0853><05892>,卻沒有<03808><0120>記念<02142>(8804){<0853>}那<01931><04542><0376>
Now there was found<04672>(8804) in it a poor<04542> wise<02450> man<0376>, and he by his wisdom<02451> delivered<04422>(8765) the city<05892>; yet no man<0120> remembered<02142>(8804) that same poor<04542> man<0376>.
16<0589>就說<0559>(8804),智慧<02451><02896>過勇力<04480><01369>;然而那貧窮人<04542>的智慧<02451>被人藐視<0959>(8803),他的話<01697>也無人<0369>聽從<08085>(8737)
Then said<0559>(8804) I, Wisdom<02451> is better<02896> than strength<01369>: nevertheless the poor man's<04542> wisdom<02451> is despised<0959>(8803), and his words<01697> are not heard<08085>(8737).
17 寧可在安靜之中<09002><05183><08085>(8737)智慧人<02450>的言語<01697>,不聽掌管<04910>(8802)愚昧人<09002><03684>的喊聲<04480><02201>
The words<01697> of wise<02450> men are heard<08085>(8737) in quiet<05183> more than the cry<02201> of him that ruleth<04910>(8802) among fools<03684>.
18 智慧<02451><02896>過打仗<07128>的兵器<04480><03627>;但一個<0259>罪人<02398>(8802)能敗壞<06>(8762)許多<07235>(8687)善事<02896>
Wisdom<02451> is better<02896> than weapons<03627> of war<07128>: but one<0259> sinner<02398>(8802) destroyeth<06>(8762) much<07235>(8687) good<02896>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。