版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

傳道書 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

5:1 {<09003>}{<0834>}你到<03212>(8799){<0413>} 神<0430>的殿<01004>要謹慎<08104>(8798)腳步<07272>;因為近前<07126>(8800)<09001><08085>(8800),勝過愚昧人獻祭(或譯:勝過獻<04480><05414>(8800)愚昧人<03684>的祭<02077>),{<03588>}他們本不<0369>知道<03045>(8802)所做的<09001><06213>(8800)是惡<07451>
Keep<08104>(8798) thy foot<07272> when thou goest<03212>(8799) to the house<01004> of God<0430>, and be more ready<07138> to hear<08085>(8800), than to give<05414>(8800) the sacrifice<02077> of fools<03684>: for they consider<03045>(8802) not that they do<06213>(8800) evil<07451>.
5:2 你在 神<0430>面前<09001><06440>不可<0408>冒失<0926>(8762)開口<05921><06310>,也不可<0408><03820><04116>(8762)<09001><03318>(8687)<01697>;因為<03588> 神<0430>在天上<09002><08064>,你<0859><05921>地下<0776>,所以<05921><03651>你的言語<01697><01961>寡少<04592>
Be not rash<0926>(8762) with thy mouth<06310>, and let not thine heart<03820> be hasty<04116>(8762) to utter<03318>(8687) any thing<01697> before<06440> God<0430>: for God<0430> is in heaven<08064>, and thou upon earth<0776>: therefore let thy words<01697> be few<04592>. {thing: or, word}
5:3 事務<06045><09002><07230>,就<03588>令人做<0935>(8802)<02472>;言語<01697><09002><07230>,就顯出愚昧<03684>{<06963>}。
For a dream<02472> cometh<0935>(8802) through the multitude<07230> of business<06045>; and a fool's<03684> voice<06963> is known by multitude<07230> of words<01697>.
5:4 {<09003>}{<0834>}你向 神<09001><0430><05087>(8799)<05088>,償還<09001><07999>(8763)不可<0408>遲延<0309>(8762),因<03588>他不<0369>喜悅<02656>愚昧人<09002><03684>,所以你許<05087>(8799)的願{<0853>}{<0834>}應當償還<07999>(8761)
When thou vowest<05087>(8799) a vow<05088> unto God<0430>, defer<0309>(8762) not to pay<07999>(8763) it; for he hath no pleasure<02656> in fools<03684>: pay<07999>(8761) that which thou hast vowed<05087>(8799).
5:5 你許願<04480><07945><05087>(8799)<03808><07999>(8762),不如<02896><0834><03808><05087>(8799)
Better<02896> is it that thou shouldest not vow<05087>(8799), than that thou shouldest vow<05087>(8799) and not pay<07999>(8762).
5:6 不可<0408><05414>(8799){<0853>}你的口<06310>使<0853>肉體<01320>犯罪<09001><02398>(8687),也不可<0408>在祭司(原文是使者<04397>)面前<09001><06440><0559>(8799){<03588>}是<01931><07684>許了。為何<09001><04100>使 神<0430><05921>你的聲音<06963>發怒<07107>(8799),敗壞<02254>(8765){<0853>}你手<03027>所做的<04639>呢?
Suffer<05414>(8799) not thy mouth<06310> to cause thy flesh<01320> to sin<02398>(8687); neither say<0559>(8799) thou before<06440> the angel<04397>, that it was an error<07684>: wherefore should God<0430> be angry<07107>(8799) at thy voice<06963>, and destroy<02254>(8765) the work<04639> of thine hands<03027>?
5:7 {<03588>}多<09002><07230><02472>和多<07235>(8687)<01697>,其中多有虛幻<01892>,你只要<03588>敬畏<03372>(8798){<0853>} 神<0430>
For in the multitude<07230> of dreams<02472> and many<07235>(8687) words<01697> there are also divers vanities<01892>: but fear<03372>(8798) thou God<0430>.
5:8 你若<0518>在一省之中<09002><04082><07200>(8799)窮人<07326>(8802)受欺壓<06233>,並奪去<01499>公義<04941>公平<06664>的事,不要<0408><05921><02656>詫異<08539>(8799);因<03588>有一位高<01364><04480><05921>居高位的<01364>鑒察<08104>(8802),在他們以上<05921>還有更高的<01364>
If thou seest<07200>(8799) the oppression<06233> of the poor<07326>(8802), and violent<01499> perverting of judgment<04941> and justice<06664> in a province<04082>, marvel<08539>(8799) not at the matter<02656>: for he that is higher<01364> than the highest<01364> regardeth<08104>(8802); and there be higher<01364> than they<05921>. {at the... Heb. at the will, or, purpose}
5:9 況且地<0776>的益處<03504>{<01931>}歸眾人<09002><03605>,就是君王<04428>也受田地<09001><07704>的供應<05647>(8738)
Moreover the profit<03504> of the earth<0776> is for all: the king<04428> himself is served<05647>(8738) by the field<07704>.
5:10 貪愛<0157>(8802)銀子<03701>的,不<03808>因得銀子<03701>知足<07646>(8799);貪愛<0157>(8802)豐富<09002><01995><04310>,也不<03808>因得利益<08393>知足。這<02088>也是<01571>虛空<01892>
He that loveth<0157>(8802) silver<03701> shall not be satisfied<07646>(8799) with silver<03701>; nor he that loveth<0157>(8802) abundance<01995> with increase<08393>: this is also vanity<01892>.
5:11 貨物<02896>增添<09002><07235>(8800),吃的人<0398>(8802)也增添<07231>(8804),物主<09001><01167>得甚麼<04100>益處<03788>呢?{<03588>}不過<0518><05869><07207>(8675)<07212>(8801)而已!
When goods<02896> increase<07235>(8800), they are increased<07231>(8804) that eat<0398>(8802) them: and what good<03788> is there to the owners<01167> thereof, saving<0518> the beholding<07207>(8675)<07212>(8801) of them with their eyes<05869>?
5:12 勞碌的人<05647>(8802)不拘吃<0398>(8799)多{<0518>}<07235>(8687)吃少{<0518>}<04592>,睡<08142>得香甜<04966>;富足人<09001><06223>的豐滿<07647>卻不<0369><05117>(8688)<09001>睡覺<09001><03462>(8800)
The sleep<08142> of a labouring man<05647>(8802) is sweet<04966>, whether he eat<0398>(8799) little<04592> or much<07235>(8687): but the abundance<07647> of the rich<06223> will not suffer<03240>(8688) him to sleep<03462>(8800).
5:13 我見<07200>(8804)日光<08121>之下<08478><03426>一宗大<02470>(8802)禍患<07451>,就是財主<09001><01167>積存<08104>(8803)資財<06239>,反害自己<09001><07451>
There is<03426> a sore<02470>(8802) evil<07451> which I have seen<07200>(8804) under the sun<08121>, namely , riches<06239> kept<08104>(8803) for the owners<01167> thereof to their hurt<07451>.
5:14 因遭遇禍患<09002><06045><07451>,這些<01931>資財<06239>就消滅<06>(8804);那人若生了<03205>(8689)兒子<01121>,手裡<09002><03027>也一無<0369>所有<03972>
But those riches<06239> perish<06>(8804) by evil<07451> travail<06045>: and he begetteth<03205>(8689) a son<01121>, and there is nothing<03972> in his hand<03027>.
5:15 他怎樣從<09003><0834><0517><04480><0990>赤身而來<03318>(8804),也必照樣{<09003>}{<07945>}{<0935>}{(8804)}赤身<06174>而去<07725>(8799)<09001><03212>(8800);他所勞碌<09002><05999>得來的<07945><03212>(8686),手中<09002><03027>分毫<03972>不能<03808>帶去<05375>(8799)
As he came forth<03318>(8804) of his mother's<0517> womb<0990>, naked<06174> shall he return<07725>(8799) to go<03212>(8800) as he came<0935>(8804), and shall take<05375>(8799) nothing<03972> of his labour<05999>, which he may carry away<03212>(8686) in his hand<03027>.
5:16 他來<07945><0935>(8804)的情形怎樣<03605><05980>,他去<03212>(8799)的情形也怎樣<03651>。這<02090><01571>是一宗大<02470>(8802)禍患<07451>。他<09001>為風<09001><07307>勞碌<07945><05998>(8799)有甚麼<04100>益處<03504>呢?
And this<02090> also is a sore<02470>(8802) evil<07451>, that in all points<05980> as he came<0935>(8804), so shall he go<03212>(8799): and what profit<03504> hath he that hath laboured<05998>(8799) for the wind<07307>?
5:17 並且<01571>他終身<03605><03117>在黑暗中<09002><02822>吃喝<0398>(8799),多有<07235>(8687)煩惱<03707>(8804),又有病患<02483>嘔氣<07110>
All his days<03117> also he eateth<0398>(8799) in darkness<02822>, and he hath much<07235>(8687) sorrow<03707>(8804) and wrath<07110> with his sickness<02483>.
5:18 {<02009>}我<0589>所見<07200>(8804)為善<02896>為美的<0834><03303>,就是<0834>人在 神<0430><05414>(8804)<09001>一{<04557>}生<02416>的日子<03117><09001><0398>(8800)<09001><08354>(8800),享受<09001><07200>(8800)日光<08121>之下<08478>{<09002>}{<03605>}勞碌<05999>得來<07945><05998>(8799)的好處<02896>,因為<03588>這是<01931>他的分<02506>
Behold that which I have seen<07200>(8804): it is good<02896> and comely<03303> for one to eat<0398>(8800) and to drink<08354>(8800), and to enjoy<07200>(8800) the good<02896> of all his labour<05999> that he taketh<05998>(8799) under the sun<08121> all<04557> the days<03117> of his life<02416>, which God<0430> giveth<05414>(8804) him: for it is his portion<02506>. {It is good...: Heb. there is a good which is comely, etc} {all the days: Heb. the number of the days}
5:19 {<01571>} 神<0430><05414>(8804){<0834>}{<09001>}人<03605><0120>資財<06239>豐富<05233>,使他能<07980>(8689)<04480>吃用<09001><0398>(8800),能取<09001><05375>(8800){<0853>}自己的分<02506>,在他勞碌中<09002><05999>喜樂<09001><08055>(8800),這<02090>乃是<01931> 神<0430>的恩賜<04991>
Every man<0120> also to whom God<0430> hath given<05414>(8804) riches<06239> and wealth<05233>, and hath given him power<07980>(8689) to eat<0398>(8800) thereof, and to take<05375>(8800) his portion<02506>, and to rejoice<08055>(8800) in his labour<05999>; this<02090> is the gift<04991> of God<0430>.
5:20 {<03588>}他不<03808><07235>(8687)思念<02142>(8799){<0853>}自己一生<02416>的年日<03117>,因為<03588> 神<0430><06030>(8688)他的心<03820>使他喜樂<09002><08057>
For he shall not much<07235>(8687) remember<02142>(8799) the days<03117> of his life<02416>; because God<0430> answereth<06031>(8688) him in the joy<08057> of his heart<03820>. {For...: or, Though he give not much, yet he remembereth, etc}


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。