版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

箴言 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
20:1<03196>能使人褻慢<03887>(8801),濃酒<07941>使人喧嚷<01993>(8802);凡<03605>因酒<09002>錯誤<07686>(8802)的,就無<03808>智慧<02449>(8799)Wine<03196> is a mocker<03887>(8801), strong drink<07941> is raging<01993>(8802): and whosoever is deceived<07686>(8802) thereby is not wise<02449>(8799).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:2<04428>的威嚇<0367>如同獅子<09003><03715>吼叫<05099>;惹動他怒<05674>(8693)的,是自害<02398>(8802)己命<05315>The fear<0367> of a king<04428> is as the roaring<05099> of a lion<03715>: whoso provoketh him to anger<05674>(8693) sinneth<02398>(8802) against his own soul<05315>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:3遠離<07674>紛爭<04480><07379>是人的<09001><0376>尊榮<03519>;愚妄人<0191><03605>愛爭鬧<01566>(8691) It is an honour<03519> for a man<0376> to cease<07674> from strife<07379>: but every fool<0191> will be meddling<01566>(8691).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:4懶惰人<06102>因冬寒<04480><02779>不肯<03808>耕種<02790>(8799),到收割<09002><07105>的時候,他必討<07592>(8804)(8675)<07592>(8799)飯而無所得<0369>The sluggard<06102> will not plow<02790>(8799) by reason of the cold<02779>; therefore shall he beg<07592>(8804)(8675)<07592>(8799) in harvest<07105>, and have nothing. {cold: or, winter}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:5<0376><09002><03820>懷藏謀略<06098>,好像深<06013><04325>,惟明哲<08394><0376>才能汲引<01802>(8799)出來。Counsel<06098> in the heart<03820> of man<0376> is like deep<06013> water<04325>; but a man<0376> of understanding<08394> will draw it out<01802>(8799).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:6<0120><07230>述說<07121>(8799)自己<0376>的仁慈<02617>,但忠信<0529><0376><04310>能遇著<04672>(8799)呢?Most<07230> men<0120> will proclaim<07121>(8799) every one<0376> his own goodness<02617>: but a faithful<0529> man<0376> who can find<04672>(8799)? {goodness: or, bounty}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:7行為<01980>(8693)純正<09002><08537>的義人<06662>,他的子孫<01121>{<0310>}是有福<0835>的!The just<06662> man walketh<01980>(8693) in his integrity<08537>: his children<01121> are blessed<0835> after<0310> him.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:8<04428><03427>(8802)<05921>審判<01779>的位<03678>上,以眼目<09002><05869>驅散<02219>(8764)<03605><07451>A king<04428> that sitteth in<03427>(8802) the throne<03678> of judgment<01779> scattereth away<02219>(8764) all evil<07451> with his eyes<05869>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:9<04310>能說<0559>(8799),我潔淨了<02135>(8765)我的心<03820>,我脫淨了<02891>(8804)我的罪<04480><02403>Who can say<0559>(8799), I have made my heart<03820> clean<02135>(8765), I am pure<02891>(8804) from my sin<02403>?註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:10兩樣的法碼<068><068>,兩樣的升斗<0374><0374>,{<01571>}都{<08147>}為耶和華<03068>所憎惡<08441>Divers weights<068><068>, and divers measures<0374><0374>, both<08147> of them are alike<01571> abomination<08441> to the LORD<03068>. {Divers weights: Heb. A stone and a stone} {divers measures: Heb. an ephah and an ephah}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:11{<01571>}孩童<05288>的動作<09002><04611><0518>清潔<02134>,是<0518>正直<03477>,都顯明<05234>(8691)他的本性{<06467>}。Even a child<05288> is known<05234>(8691) by his doings<04611>, whether his work<06467> be pure<02134>, and whether it be right<03477>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:12能聽<08085>(8802)的耳<0241>,能看<07200>(8802)的眼<05869>,{<01571>}都是{<08147>}耶和華<03068>所造<06213>(8804)的。The hearing<08085>(8802) ear<0241>, and the seeing<07200>(8802) eye<05869>, the LORD<03068> hath made<06213>(8804) even both<08147> of them.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:13不要<0408><0157>(8799)<08142>,免致<06435>貧窮<03423>(8735);眼<05869>要睜開<06491>(8798),你就吃{<03899>}飽<07646>(8798)Love<0157>(8799) not sleep<08142>, lest thou come to poverty<03423>(8735); open<06491>(8798) thine eyes<05869>, and thou shalt be satisfied<07646>(8798) with bread<03899>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:14買物的<07069>(8802)<0559>(8799):不好<07451>,不好<07451>;及至買去<0235>(8801){<09001>},他便<0227>自誇<01984>(8691) It is naught<07451>, it is naught<07451>, saith<0559>(8799) the buyer<07069>(8802): but when he is gone<0235>(8801) his way, then he boasteth<01984>(8691).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:15<03426>金子<02091>和許多<07230>珍珠(或譯:紅寶石<06443>),惟有知識<01847>的嘴<08193>乃為貴重<03366>的珍寶<03627>There is<03426> gold<02091>, and a multitude<07230> of rubies<06443>: but the lips<08193> of knowledge<01847> are a precious<03366> jewel<03627>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:16<03588>為生人<02114>(8801)作保<06148>(8804),就拿<03947>(8798)誰的衣服<0899>;誰為<01157>外人<05237>作保<02254>(8798),誰就要承當。Take<03947>(8798) his garment<0899> that is surety<06148>(8804) for a stranger<02114>(8801): and take a pledge<02254>(8798) of him for a strange woman<05237>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:17以虛謊<08267>而得的食物<03899>,人<09001><0376>覺甘甜<06156>;但後來<0310>,他的口<06310>必充滿<04390>(8735)塵沙<02687>Bread<03899> of deceit<08267> is sweet<06156> to a man<0376>; but afterwards<0310> his mouth<06310> shall be filled<04390>(8735) with gravel<02687>. {deceit: Heb. lying, or, falsehood}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:18計謀<04284>都憑籌算<09002><06098>立定<03559>(8735);打<06213>(8798)<04421>要憑智謀<09002><08458> Every purpose<04284> is established<03559>(8735) by counsel<06098>: and with good advice<08458> make<06213>(8798) war<04421>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:19往來<01980>(8802)傳舌<07400>的,洩漏<01540>(8802)密事<05475>;大張<09001><06601>(8802)<08193>的,不可<03808>與他結交<06148>(8691)He that goeth about<01980>(8802) as a talebearer<07400> revealeth<01540>(8802) secrets<05475>: therefore meddle<06148>(8691) not with him that flattereth<06601>(8802) with his lips<08193>. {flattereth: or, enticeth}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:20咒罵<07043>(8764)<01><0517>的,他的燈<05216>必滅<01846>(8799),變為漆黑<09002><0380>的黑暗<02822>Whoso curseth<07043>(8764) his father<01> or his mother<0517>, his lamp<05216> shall be put out<01846>(8799) in obscure<0380>(8676)<0380> darkness<02822>. {lamp: or, candle}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:21起初<09002><07223>速得<0926>(8794)(8675)<0973>(8794)的產業<05159>,終久<0319>卻不為<03808><01288>(8792)An inheritance<05159> may be gotten hastily<0926>(8794)(8675)<0973>(8794) at the beginning<07223>; but the end<0319> thereof shall not be blessed<01288>(8792).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:22你不要<0408><0559>(8799),我要以惡報<07999>(8762)<07451>;要等候<06960>(8761)耶和華<09001><03068>,他必拯救<03467>(8686)<09001>Say<0559>(8799) not thou, I will recompense<07999>(8762) evil<07451>; but wait on<06960>(8761) the LORD<03068>, and he shall save<03467>(8686) thee.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:23兩樣的法碼<068><068>為耶和華<03068>所憎惡<08441>;詭詐<04820>的天平<03976>也為不<03808><02896>Divers weights<068><068> are an abomination<08441> unto the LORD<03068>; and a false<04820> balance<03976> is not good<02896>. {a false...: Heb. balance of deceit}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:24<01397>的腳步<04703>為耶和華<04480><03068>所定;人<0120>豈能<04100>明白<0995>(8799)自己的路<01870>呢?Man's<01397> goings<04703> are of the LORD<03068>; how can a man<0120> then understand<0995>(8799) his own way<01870>?註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:25<0120>冒失說<03216>(8804),這是聖物<06944>,許願<05088>之後<0310>才查問<09001><01239>(8763),就是自陷網羅<04170> It is a snare<04170> to the man<0120> who devoureth<03216>(8804) that which is holy<06944>, and after<0310> vows<05088> to make enquiry<01239>(8763).註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:26智慧<02450>的王<04428>簸散<02219>(8764)惡人<07563>,用碌碡滾<0212><07725>(8686)他們<05921>A wise<02450> king<04428> scattereth<02219>(8764) the wicked<07563>, and bringeth<07725>(8686) the wheel<0212> over them.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:27<0120>的靈<05397>是耶和華<03068>的燈<05216>,鑒察<02664>(8802){<03605>}人的心<02315><0990>The spirit<05397> of man<0120> is the candle<05216> of the LORD<03068>, searching<02664>(8802) all the inward parts<02315> of the belly<0990>. {candle: or, lamp}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:28<04428>因仁慈<02617>和誠實<0571>得以保全<05341>(8799)他的國位<03678>,也因仁慈<09002><02617>立穩<05582>(8804)Mercy<02617> and truth<0571> preserve<05341>(8799) the king<04428>: and his throne<03678> is upholden<05582>(8804) by mercy<02617>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
20:29強壯<03581>乃少年人<0970>的榮耀<08597>;白髮<07872>為老年人<02205>的尊榮<01926>The glory<08597> of young men<0970> is their strength<03581>: and the beauty<01926> of old men<02205> is the gray head<07872>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
20:30<02250><06482>除淨<08562>人的罪惡<09002><07451>;責打<04347>能入人的心<02315><0990>The blueness<02250> of a wound<06482> cleanseth<08562> away evil<07451>: so do stripes<04347> the inward parts<02315> of the belly<0990>. {cleanseth...: Heb. is a purging medicine against}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。