版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

箴言 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
12:1喜愛<0157>(8802)管教<04148>的,就是喜愛<0157>(8802)知識<01847>;恨惡<08130>(8802)責備<08433>的,卻是畜類<01198>Whoso loveth<0157>(8802) instruction<04148> loveth<0157>(8802) knowledge<01847>: but he that hateth<08130>(8802) reproof<08433> is brutish<01198>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:2善人<02896>必蒙<06329>(8686)耶和華<04480><03068>的恩惠<07522>;設詭計<04209>的人<0376>,耶和華必定他的罪<07561>(8686)A good<02896> man obtaineth<06329>(8686) favour<07522> of the LORD<03068>: but a man<0376> of wicked devices<04209> will he condemn<07561>(8686).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:3<0120>靠惡行<09002><07562>不能<03808>堅立<03559>(8735);義人<06662>的根<08328>必不<01077>動搖<04131>(8735)A man<0120> shall not be established<03559>(8735) by wickedness<07562>: but the root<08328> of the righteous<06662> shall not be moved<04131>(8735).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:4才德的<02428>婦人<0802>是丈夫<01167>的冠冕<05850>;貽羞的<0954>(8688)婦人如同朽爛<09003><07538>在她丈夫的骨中<09002><06106>A virtuous<02428> woman<0802> is a crown<05850> to her husband<01167>: but she that maketh ashamed<0954>(8688) is as rottenness<07538> in his bones<06106>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:5義人<06662>的思念<04284>是公平<04941>;惡人<07563>的計謀<08458>是詭詐<04820>The thoughts<04284> of the righteous<06662> are right<04941>: but the counsels<08458> of the wicked<07563> are deceit<04820>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:6惡人<07563>的言論<01697>是埋伏<0693>(8800)流人的血<01818>;正直人<03477>的口<06310>必拯救人<05337>(8686)The words<01697> of the wicked<07563> are to lie in wait<0693>(8800) for blood<01818>: but the mouth<06310> of the upright<03477> shall deliver<05337>(8686) them.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:7惡人<07563>傾覆<02015>(8800),歸於無有<0369>;義人<06662>的家<01004>必站得住<05975>(8799)The wicked<07563> are overthrown<02015>(8800), and are not: but the house<01004> of the righteous<06662> shall stand<05975>(8799).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:8<0376>必按<09001><06310>自己的智慧<07922>被稱讚<01984>(8792);心中<03820>乖謬的<05753>(8737),必<01961>被藐視<09001><0937>A man<0376> shall be commended<01984>(8792) according<06310> to his wisdom<07922>: but he that is of a perverse<05753>(8737) heart<03820> shall be despised<0937>. {of a...: Heb. perverse of heart}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:9被人輕賤<07034>(8737),卻有<09001>僕人<05650>,強<02896>如自尊<04480><03513>(8693),缺少<02638>食物<03899> He that is despised<07034>(8737), and hath a servant<05650>, is better<02896> than he that honoureth<03513>(8693) himself, and lacketh<02638> bread<03899>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:10義人<06662>顧惜<03045>(8802)他牲畜<0929>的命<05315>;惡人<07563>的憐憫<07356>也是殘忍<0394>A righteous<06662> man regardeth<03045>(8802) the life<05315> of his beast<0929>: but the tender mercies<07356> of the wicked<07563> are cruel<0394>. {tender...: or, bowels}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:11耕種<05647>(8802)自己田地<0127>的,必得飽<07646>(8799)<03899>;追隨<07291>(8764)虛浮<07386>的,卻是無<02638><03820>He that tilleth<05647>(8802) his land<0127> shall be satisfied<07646>(8799) with bread<03899>: but he that followeth<07291>(8764) vain<07386> persons is void<02638> of understanding<03820>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:12惡人<07563><02530>(8804)得壞人<07451>的網羅<04685>;義人<06662>的根<08328>得以結實<05414>(8799)The wicked<07563> desireth<02530>(8804) the net<04685> of evil<07451> men : but the root<08328> of the righteous<06662> yieldeth<05414>(8799) fruit . {the net: or, the fortress}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:13惡人<07451>嘴中<08193>的過錯<09002><06588>是自己的網羅<04170>;但義人<06662>必脫離<03318>(8799)患難<04480><06869>The wicked<07451> is snared<04170> by the transgression<06588> of his lips<08193>: but the just<06662> shall come out<03318>(8799) of trouble<06869>. {The wicked...: Heb. The snare of the wicked is in the transgression of lips}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:14<0376>因口<06310>所結的果子<04480><06529>,必飽得<07646>(8799)美福<02896>;人<0120><03027>所做的{<01576>},必為自己<09001>的報應<07725>(8686)(8675)<07725>(8799)A man<0376> shall be satisfied<07646>(8799) with good<02896> by the fruit<06529> of his mouth<06310>: and the recompence<01576> of a man's<0120> hands<03027> shall be rendered<07725>(8686)(8675)<07725>(8799) unto him.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:15愚妄人<0191>所行的<01870>,在自己眼中<09002><05869>看為正直<03477>;惟智慧人<02450>肯聽<08085>(8802)人的勸教<09001><06098>The way<01870> of a fool<0191> is right<03477> in his own eyes<05869>: but he that hearkeneth<08085>(8802) unto counsel<06098> is wise<02450>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:16愚妄人<0191>的惱怒<03708>立時<09002><03117>顯露<03045>(8735);通達人<06175>能忍辱藏<03680>(8802)<07036>A fool's<0191> wrath<03708> is presently<03117> known<03045>(8735): but a prudent<06175> man covereth<03680>(8802) shame<07036>. {presently: Heb. in that day}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:17說出<06315>(8686)真話<0530>的,顯明<05046>(8686)公義<06664>;作假<08267>見證<05707>的,顯出詭詐<04820> He that speaketh<06315>(8686) truth<0530> sheweth forth<05046>(8686) righteousness<06664>: but a false<08267> witness<05707> deceit<04820>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:18{<03426>}說話浮躁的<0981>(8802),如刀<02719><09003><04094>人;智慧人<02450>的舌頭<03956>卻為醫人的良藥<04832>There is<03426> that speaketh<0981>(8802) like the piercings<04094> of a sword<02719>: but the tongue<03956> of the wise<02450> is health<04832>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:19<08193>吐真言<0571>,永遠<09001><05703>堅立<03559>(8735);舌<03956>說謊話<08267>,只存<05704>片時<07280>(8686)The lip<08193> of truth<0571> shall be established<03559>(8735) for ever<05703>: but a lying<08267> tongue<03956> is but for a moment<07280>(8686).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:20圖謀<02790>(8802)惡事<07451>的,心存<09002><03820>詭詐<04820>;勸人<09001><03289>(8802)和睦<07965>的,便得喜樂<08057>Deceit<04820> is in the heart<03820> of them that imagine<02790>(8802) evil<07451>: but to the counsellors<03289>(8802) of peace<07965> is joy<08057>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:21義人<09001><06662><03808><0579>(8792){<03605>}災害<0205>;惡人<07563>滿受<04390>(8804)禍患<07451>There shall no evil<0205> happen<0579>(8792) to the just<06662>: but the wicked<07563> shall be filled<04390>(8804) with mischief<07451>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:22說謊言的<08267><08193>為耶和華<03068>所憎惡<08441>;行事<06213>(8802)誠實<0530>的,為他所喜悅<07522>Lying<08267> lips<08193> are abomination<08441> to the LORD<03068>: but they that deal<06213>(8802) truly<0530> are his delight<07522>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:23通達<06175><0120>隱藏<03680>(8802)知識<01847>;愚昧人<03684>的心<03820>彰顯<07121>(8799)愚昧<0200>A prudent<06175> man<0120> concealeth<03680>(8802) knowledge<01847>: but the heart<03820> of fools<03684> proclaimeth<07121>(8799) foolishness<0200>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:24殷勤人<02742>的手<03027>必掌權<04910>(8799);懶惰<07423>的人必<01961>服苦<09001><04522>The hand<03027> of the diligent<02742> shall bear rule<04910>(8799): but the slothful<07423> shall be under tribute<04522>. {slothful: or, deceitful}註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:25<0376><09002><03820>憂慮<01674>,屈<07812>(8686)而不伸;一句良<02896><01697>,使心歡樂<08055>(8762)Heaviness<01674> in the heart<03820> of man<0376> maketh it stoop<07812>(8686): but a good<02896> word<01697> maketh it glad<08055>(8762).註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:26義人<06662>引導<08446>(8686)他的鄰舍<04480><07453>;惡人<07563>的道<01870>叫人失迷<08582>(8686)The righteous<06662> is more excellent<08446>(8686) than his neighbour<07453>: but the way<01870> of the wicked<07563> seduceth<08582>(8686) them. {excellent: or, abundant}註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏
12:27懶惰的人<07423><03808><02760>(8799)打獵所得的<06718>;殷勤<02742>的人<0120>卻得寶貴<03368>的財物<01952>The slothful<07423> man roasteth<02760>(8799) not that which he took in hunting<06718>: but the substance<01952> of a diligent<02742> man<0120> is precious<03368>.註釋 串珠 康來昌 原文 典藏
12:28在公義<06666>的道<09002><0734>上有生命<02416>;其路<05410>之中{<01870>}並無<0408>死亡<04194>In the way<0734> of righteousness<06666> is life<02416>; and in the pathway<05410><01870> thereof there is no death<04194>.註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。