版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

箴言 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

3:1 我兒<01121>,不要<0408>忘記<07911>(8799)我的法則<08451>(或譯:指教);你心<03820>要謹守<05341>(8799)我的誡命<04687>
My son<01121>, forget<07911>(8799) not my law<08451>; but let thine heart<03820> keep<05341>(8799) my commandments<04687>:
3:2 因為<03588>它必將長久<0753>的日子<03117>,生命<02416>的年數<08141>與平安<07965>,加<03254>(8686)給你<09001>
For length<0753> of days<03117>, and long<08141> life<02416>, and peace<07965>, shall they add<03254>(8686) to thee. {long...: Heb. years of life}
3:3 不可<0408>使慈愛<02617>、誠實<0571>離開你<05800>(8799),要繫<07194>(8798)<05921>你頸項<01621>上,刻<03789>(8798)<05921>你心<03820><03871>上。
Let not mercy<02617> and truth<0571> forsake<05800>(8799) thee: bind<07194>(8798) them about thy neck<01621>; write<03789>(8798) them upon the table<03871> of thine heart<03820>:
3:4 這樣,你必在神<0430>和世人<0120>眼前<09002><05869><04672>(8798)恩寵<02580>,有聰明<02896><07922>
So shalt thou find<04672>(8798) favour<02580> and good<02896> understanding<07922> in the sight<05869> of God<0430> and man<0120>. {good...: or, good success}
3:5 你要專<09002><03605><03820>仰賴<0982>(8798){<0413>}耶和華<03068>,不可<0408>倚靠<08172>(8735){<0413>}自己的聰明<0998>
Trust<0982>(8798) in the LORD<03068> with all thine heart<03820>; and lean<08172>(8735) not unto thine own understanding<0998>.
3:6 在你一切<09002><03605>所行的事上<01870>都要認定他<03045>(8798),他<01931>必指引<03474>(8762)你的路<0734>
In all thy ways<01870> acknowledge<03045>(8798) him, and he shall direct<03474>(8762) thy paths<0734>.
3:7 不要<0408>自以為<09002><05869><01961>智慧<02450>;要敬畏<03372>(8798){<0853>}耶和華<03068>,遠離<05493>(8798)惡事<04480><07451>
Be not wise<02450> in thine own eyes<05869>: fear<03372>(8798) the LORD<03068>, and depart<05493>(8798) from evil<07451>.
3:8 這便<01961>醫治<07500>你的肚臍<09001><08270>,滋潤<08250>你的百骨<09001><06106>
It shall be health<07500> to thy navel<08270>, and marrow<08250> to thy bones<06106>. {health: Heb. medicine} {marrow: Heb. watering, or, moistening}
3:9 你要以財物<04480><01952>和一切<03605>初熟的<04480><07225>土產<08393>尊榮<03513>(8761){<0853>}耶和華<03068>
Honour<03513>(8761) the LORD<03068> with thy substance<01952>, and with the firstfruits<07225> of all thine increase<08393>:
3:10 這樣,你的倉房<0618>必充滿<04390>(8735)有餘<07647>;你的酒醡<03342>有新酒<08492>盈溢<06555>(8799)
So shall thy barns<0618> be filled<04390>(8735) with plenty<07647>, and thy presses<03342> shall burst out<06555>(8799) with new wine<08492>.
3:11 我兒<01121>,你不可<0408>輕看<03988>(8799)耶和華<03068>的管教<04148>(或譯:懲治),也不可<0408>厭煩<06973>(8799)他的責備<09002><08433>
My son<01121>, despise<03988>(8799) not the chastening<04148> of the LORD<03068>; neither be weary<06973>(8799) of his correction<08433>:
3:12 因為<03588>{<0853>}耶和華<03068><0834>愛的<0157>(8799),他必責備<03198>(8686),正如父親<09003><01>責備{<0853>}所喜愛的<07521>(8799)兒子<01121>
For whom the LORD<03068> loveth<0157>(8799) he correcteth<03198>(8686); even as a father<01> the son<01121> in whom he delighteth<07521>(8799).
3:13<04672>(8804)智慧<02451>,得<06329>(8686)聰明<08394>的{<0120>},這人<0120>便為有福<0835>
Happy<0835> is the man<0120> that findeth<04672>(8804) wisdom<02451>, and the man<0120> that getteth<06329>(8686) understanding<08394>. {that getteth...: Heb. that draweth out understanding}
3:14 因為<03588><05504>智慧勝過<02896><04480><05505>銀子<03701>,其利益<08393>強如精金<04480><02742>
For the merchandise<05504> of it is better<02896> than the merchandise<05505> of silver<03701>, and the gain<08393> thereof than fine gold<02742>.
3:15 {<01931>}比珍珠(或譯:紅寶石<04480><06443>)寶貴<03368>;你一切<03605>所喜愛的<02656>,都不足<03808><09002>比較<07737>(8799)
She is more precious<03368> than rubies<06443>: and all the things thou canst desire<02656> are not to be compared<07737>(8799) unto her.
3:16 她右手<09002><03225>有長<0753><03117>,左手<09002><08040>有富<06239><03519>
Length<0753> of days<03117> is in her right hand<03225>; and in her left hand<08040> riches<06239> and honour<03519>.
3:17 她的道<01870>是安樂<05278>{<01870>};她的路<05410>全是<03605>平安<07965>
Her ways<01870> are ways<01870> of pleasantness<05278>, and all her paths<05410> are peace<07965>.
3:18<01931>與持守<09001><02388>(8688)她的<09002>作生命<02416><06086>;持定她<08551>(8802)的,俱各有福<0833>(8794)
She is a tree<06086> of life<02416> to them that lay hold<02388>(8688) upon her: and happy<0833>(8794) is every one that retaineth<08551>(8802) her.
3:19 耶和華<03068>以智慧<09002><02451><03245>(8804)<0776>,以聰明<09002><08394><03559>(8790)<08064>
The LORD<03068> by wisdom<02451> hath founded<03245>(8804) the earth<0776>; by understanding<08394> hath he established<03559>(8790) the heavens<08064>. {established: or, prepared}
3:20 以知識<09002><01847>使深淵<08415>裂開<01234>(8738),使天空<07834>滴下<07491>(8799)甘露<02919>
By his knowledge<01847> the depths<08415> are broken up<01234>(8738), and the clouds<07834> drop down<07491>(8799) the dew<02919>.
3:21 我兒<01121>,要謹守<05341>(8798)真智慧<08454>和謀略<04209>,不可<0408>使她離開<03868>(8799)你的眼目<04480><05869>
My son<01121>, let not them depart<03868>(8799) from thine eyes<05869>: keep<05341>(8798) sound wisdom<08454> and discretion<04209>:
3:22 這樣,她必作<01961><09001><05315>的生命<02416>,頸項<09001><01621>的美飾<02580>
So shall they be life<02416> unto thy soul<05315>, and grace<02580> to thy neck<01621>.
3:23 你就<0227>坦然<09001><0983><03212>(8799)<01870>,不致<03808><05062>(8799)<07272>
Then shalt thou walk<03212>(8799) in thy way<01870> safely<0983>, and thy foot<07272> shall not stumble<05062>(8799).
3:24 {<0518>}你躺下<07901>(8799),必不<03808>懼怕<06342>(8799);你躺臥<07901>(8804),睡得<08142>香甜<06149>(8804)
When thou liest down<07901>(8799), thou shalt not be afraid<06342>(8799): yea, thou shalt lie down<07901>(8804), and thy sleep<08142> shall be sweet<06149>(8804).
3:25 忽然來的<06597>驚恐<04480><06343>,不要<0408>害怕<03372>(8799);{<03588>}惡人<07563><0935>(8799)毀滅<04480><07722>,也不要恐懼。
Be not afraid<03372>(8799) of sudden<06597> fear<06343>, neither of the desolation<07722> of the wicked<07563>, when it cometh<0935>(8799).
3:26 因為<03588>耶和華<03068><01961>你所倚靠的<09002><03689>;他必保守<08104>(8804)你的腳<07272>不陷入網羅<04480><03921>
For the LORD<03068> shall be thy confidence<03689>, and shall keep<08104>(8804) thy foot<07272> from being taken<03921>.
3:27 你手<03027>若有<09002><01961>行善<02896>的力量<09001><0410>,不可<0408>推辭<04513>(8799),就當向那應得的人<04480><01167>施行<09001><06213>(8800)
Withhold<04513>(8799) not good<02896> from them to whom it is due<01167>, when it is in the power<0410> of thine hand<03027> to do<06213>(8800) it . {them...: Heb. the owners thereof}
3:28 你那裡<0854>若有<03426>現成的,不可<0408>對鄰舍<09001><07453><0559>(8799):去吧<03212>(8798),明天<04279>再來<07725>(8798),我必給<05414>(8799)你。
Say<0559>(8799) not unto thy neighbour<07453>, Go<03212>(8798), and come again<07725>(8798), and to morrow<04279> I will give<05414>(8799); when thou hast<03426> it by thee.
3:29 你的鄰舍<07453>{<01931>}既在你附近<0854><09001><0983><03427>(8802),你不可<0408>設計<02790>(8799)<07451><05921>
Devise<02790>(8799) not evil<07451> against thy neighbour<07453>, seeing he dwelleth<03427>(8802) securely<0983> by thee. {Devise...: or, Practise no evil}
3:30 人{<0518>}未曾<03808><01580><00><07451>與你<01580>(8804),不可<0408>無故<02600><05973><0120>相爭<07378>(8799)
Strive<07378>(8799) not with a man<0120> without cause<02600>, if he have done<01580>(8804) thee no harm<07451>.
3:31 不可<0408>嫉妒<07065>(8762)強暴的<02555><09002><0376>,也不可<0408>選擇<0977>(8799)他所行的<09002><03605><01870>
Envy<07065>(8762) thou not the oppressor<0376><02555>, and choose<0977>(8799) none of his ways<01870>. {the oppressor: Heb. a man of violence}
3:32 因為<03588>,乖僻人<03868>(8737)為耶和華<03068>所憎惡<08441>;正直人<03477><0853>他所親密<05475>
For the froward<03868>(8737) is abomination<08441> to the LORD<03068>: but his secret<05475> is with the righteous<03477>.
3:33 耶和華<03068>咒詛<03994>惡人<07563>的家庭<09002><01004>,賜福<01288>(8762)與義人<06662>的居所<05116>
The curse<03994> of the LORD<03068> is in the house<01004> of the wicked<07563>: but he blesseth<01288>(8762) the habitation<05116> of the just<06662>.
3:34<01931>譏誚<03887>(8686){<0518>}那好譏誚的人<09001><03887>(8801),賜<05414>(8799)<02580>給謙卑的人<09001><06035>(8675)<06041>
Surely he scorneth<03887>(8686) the scorners<03887>(8801): but he giveth<05414>(8799) grace<02580> unto the lowly<06035>(8675)<06041>.
3:35 智慧人<02450>必承受<05157>(8799)尊榮<03519>;愚昧人<03684>高升<07311>(8688)也成為羞辱<07036>
The wise<02450> shall inherit<05157>(8799) glory<03519>: but shame<07036> shall be the promotion<07311>(8688) of fools<03684>. {shall be...: Heb. exalteth the fools}


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。