版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
147:1你們要讚美<01984>(8761)耶和華<03050>!因歌頌<02167>(8763)我們的 神<0430><03588><02896><03588><05273>;讚美的話<08416>是合宜的<05000>Praise<01984>(8761) ye the LORD<03050>: for it is good<02896> to sing praises<02167>(8763) unto our God<0430>; for it is pleasant<05273>; and praise<08416> is comely<05000>.註釋 串珠 原文 典藏
147:2耶和華<03068>建造<01129>(8802)耶路撒冷<03389>,聚集<03664>(8762)以色列<03478>中被趕散的人<01760>(8737)The LORD<03068> doth build up<01129>(8802) Jerusalem<03389>: he gathereth together<03664>(8762) the outcasts<01760>(8737) of Israel<03478>.註釋 串珠 原文 典藏
147:3他醫好<07495>(8802)<09001><07665>(8803)<03820>的人,裹好<02280>(8764)他們的傷處<09001><06094>He healeth<07495>(8802) the broken<07665>(8803) in heart<03820>, and bindeth up<02280>(8764) their wounds<06094>. {wounds: Heb. griefs}註釋 串珠 原文 典藏
147:4他數點<04487>(8802)星宿<09001><03556>的數目<04557>,一一<09001><03605><07121>(8799)他的名<08034>He telleth<04487>(8802) the number<04557> of the stars<03556>; he calleth<07121>(8799) them all by their names<08034>.註釋 串珠 原文 典藏
147:5我們的主<0113>為大<01419>,最<07227>有能力<03581>;他的智慧<09001><08394>無法<0369>測度<04557>Great<01419> is our Lord<0113>, and of great<07227> power<03581>: his understanding<08394> is infinite<04557>. {his...: Heb. of his understanding there is no number}註釋 串珠 原文 典藏
147:6耶和華<03068>扶持<05749>(8767)謙卑人<06035>,將惡人<07563>傾覆<08213>(8688)<05704><0776>The LORD<03068> lifteth up<05749>(8767) the meek<06035>: he casteth<08213><00> the wicked<07563> down<08213>(8688) to the ground<0776>.註釋 串珠 原文 典藏
147:7你們要以感謝<09002><08426>向耶和華<09001><03068>歌唱<06030>(8798),用琴<09002><03658>向我們的 神<09001><0430>歌頌<02167>(8761)Sing<06030>(8798) unto the LORD<03068> with thanksgiving<08426>; sing praise<02167>(8761) upon the harp<03658> unto our God<0430>:註釋 串珠 字典 原文 典藏
147:8他用雲<09002><05645><03680>(8764)<08064>,為地<09001><0776><03559>(8688)<04306>,使草<02682>生長<06779>(8688)在山<02022>上。Who covereth<03680>(8764) the heaven<08064> with clouds<05645>, who prepareth<03559>(8688) rain<04306> for the earth<0776>, who maketh grass<02682> to grow<06779>(8688) upon the mountains<02022>.註釋 串珠 原文 典藏
147:9他賜<05414>(8802)<03899>給走獸<09001><0929>和啼叫<07121>(8799)<0834><09001><01121>烏鴉<06158>He giveth<05414>(8802) to the beast<0929> his food<03899>, and to the young<01121> ravens<06158> which cry<07121>(8799).註釋 串珠 字典 原文 典藏
147:10他不<03808>喜悅<02654>(8799)<05483>的力大<09002><01369>,不<03808>喜愛<07521>(8799)<0376>的腿<09002><07785>快。He delighteth<02654>(8799) not in the strength<01369> of the horse<05483>: he taketh not pleasure<07521>(8799) in the legs<07785> of a man<0376>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
147:11耶和華<03068>喜愛<07521>(8802){<0853>}敬畏他<03373>和{<0853>}盼望<03176>(8764)他慈愛<09001><02617>的人。The LORD<03068> taketh pleasure<07521>(8802) in them that fear<03373> him, in those that hope<03176>(8764) in his mercy<02617>.註釋 串珠 原文 典藏
147:12耶路撒冷<03389>啊,你要頌讚<07623>(8761){<0853>}耶和華<03068>!錫安<06726>哪,你要讚美<01984>(8761)你的 神<0430>Praise<07623>(8761) the LORD<03068>, O Jerusalem<03389>; praise<01984>(8761) thy God<0430>, O Zion<06726>.註釋 串珠 原文 典藏
147:13因為<03588>他堅固了<02388>(8765)你的門<08179><01280>,賜福<01288>(8765)給你中間<09002><07130>的兒女<01121>For he hath strengthened<02388>(8765) the bars<01280> of thy gates<08179>; he hath blessed<01288>(8765) thy children<01121> within<07130> thee.註釋 串珠 字典 原文 典藏
147:14他使<07760>(8802)你境內<01366>平安<07965>,用上好的<02459>麥子<02406>使你滿足<07646>(8686)He maketh<07760>(8802) peace<07965> in thy borders<01366>, and filleth<07646>(8686) thee with the finest<02459> of the wheat<02406>. {He...: Heb. Who maketh thy border peace} {finest...: Heb. fat of wheat}註釋 串珠 字典 原文 典藏
147:15他發<07971>(8802)<0565>在地<0776>;他的話<01697>頒行<07323>(8799)最快<05704><04120>He sendeth forth<07971>(8802) his commandment<0565> upon earth<0776>: his word<01697> runneth<07323>(8799) very swiftly<04120>.註釋 串珠 原文 典藏
147:16他降<05414>(8802)<07950>如羊毛<09003><06785>,撒<06340>(8762)<03713>如爐灰<09003><0665>He giveth<05414>(8802) snow<07950> like wool<06785>: he scattereth<06340>(8762) the hoarfrost<03713> like ashes<0665>.註釋 串珠 原文 典藏
147:17他擲下<07993>(8688)冰雹<07140>如碎渣<09003><06595>;他發出{<09001>}{<06440>}寒冷<07135>,誰能<04310>當得起<05975>(8799)呢?He casteth forth<07993>(8688) his ice<07140> like morsels<06595>: who can stand<05975>(8799) before<06440> his cold<07135>?註釋 串珠 字典 原文 典藏
147:18他一出<07971>(8799)<01697>,這些就都消化<04529>(8686);他使風<07307>颳起<05380>(8686),水<04325>便流動<05140>(8799)He sendeth out<07971>(8799) his word<01697>, and melteth<04529>(8686) them: he causeth his wind<07307> to blow<05380>(8686), and the waters<04325> flow<05140>(8799).註釋 串珠 原文 典藏
147:19他將他的道<01697>(8675)<01697>指示<05046>(8688)雅各<09001><03290>,將他的律例<02706>典章<04941>指示以色列<09001><03478>He sheweth<05046>(8688) his word<01697>(8675)<01697> unto Jacob<03290>, his statutes<02706> and his judgments<04941> unto Israel<03478>. {his word: Heb. his words}註釋 串珠 原文 典藏
147:20<09001><03605><01471>他都沒有<03808>這樣<03651>待過<06213>(8804);至於他的典章<04941>,他們向來沒有<01077>知道<03045>(8804)。你們要讚美<01984>(8761)耶和華<03050>He hath not dealt<06213>(8804) so with any nation<01471>: and as for his judgments<04941>, they have not known<03045>(8804) them. Praise<01984>(8761) ye the LORD<03050>.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。