版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

144:1 (大衛的<09001><01732>詩。)耶和華<03068>─我的磐石<06697>是應當稱頌的<01288>(8803)!他教導<03925>(8764)我的手<03027>爭戰<09001><07128>,教導我的指頭<0676>打仗<09001><04421>
[FO][FO] A Psalm of David<01732>.[Fo][Fo] Blessed<01288>(8803) be the LORD<03068> my strength<06697>, which teacheth<03925>(8764) my hands<03027> to war<07128>, and my fingers<0676> to fight<04421>: {strength: Heb. rock} {to war...: Heb. to the war, etc}
144:2 他是我慈愛<02617>的主,我的山寨<04686>,我的高臺<04869>,我的救主<06403>(8764),{<09001>}我的盾牌<04043>,{<09002>}是我所投靠的<02620>(8804);他使我的百姓<05971>服在<07286>(8802)我以下<08478>
My goodness<02617>, and my fortress<04686>; my high tower<04869>, and my deliverer<06403>(8764); my shield<04043>, and he in whom I trust<02620>(8804); who subdueth<07286>(8802) my people<05971> under me. {My goodness: or, My mercy}
144:3 耶和華<03068>啊,人<0120>算甚麼<04100>,你竟認識他<03045>(8799)!世人<01121><0582>算甚麼,你竟顧念他<02803>(8762)
LORD<03068>, what is man<0120>, that thou takest knowledge<03045>(8799) of him! or the son<01121> of man<0582>, that thou makest account<02803>(8762) of him!
144:4<0120>好像<01819>(8804)一口氣<09001><01892>;他的年日<03117>如同影兒<09003><06738>快快過去<05674>(8802)
Man<0120> is like<01819>(8804) to vanity<01892>: his days<03117> are as a shadow<06738> that passeth away<05674>(8802).
144:5 耶和華<03068>啊,求你使天<08064>下垂<05186>(8685),親自降臨<03381>(8799),摸<05060>(8798)<09002><02022>,山就冒煙<06225>(8799)
Bow<05186>(8685) thy heavens<08064>, O LORD<03068>, and come down<03381>(8799): touch<05060>(8798) the mountains<02022>, and they shall smoke<06225>(8799).
144:6 求你發出<01299>(8798)閃電<01300>,使他們四散<06327>(8686),射出<07971>(8798)你的箭<02671>,使他們擾亂<02000>(8799)
Cast forth<01299>(8798) lightning<01300>, and scatter<06327>(8686) them: shoot out<07971>(8798) thine arrows<02671>, and destroy<02000>(8799) them.
144:7 求你從上<04480><04791><07971>(8798)<03027>救拔我<06475>(8798),救我<05337>(8685)出離大<07227><04480><04325>,救我脫離外邦<05236><01121>的手<04480><03027>
Send<07971>(8798) thine hand<03027> from above<04791>; rid<06475>(8798) me, and deliver<05337>(8685) me out of great<07227> waters<04325>, from the hand<03027> of strange<05236> children<01121>; {hand from: Heb. hands from}
144:8 {<0834>}他們的口<06310><01696>(8765)謊話<07723>;他們的右手<03225>起假誓<08267>{<03225>}。
Whose mouth<06310> speaketh<01696>(8765) vanity<07723>, and their right hand<03225> is a right hand<03225> of falsehood<08267>.
144:9  神<0430>啊,我要向你<09001><07891>(8799)<02319><07892>,用十弦<06218><09002><05035>向你<09001>歌頌<02167>(8762)
I will sing<07891>(8799) a new<02319> song<07892> unto thee, O God<0430>: upon a psaltery<05035> and an instrument of ten strings<06218> will I sing praises<02167>(8762) unto thee.
144:10 你是那{<05414>}{(8802)}拯救<08668>君王<09001><04428>的;你是那救<06475>(8802){<0853>}僕人<05650>大衛<01732>脫離害命<07451>之刀<04480><02719>的。
It is he that giveth<05414>(8802) salvation<08668> unto kings<04428>: who delivereth<06475>(8802) David<01732> his servant<05650> from the hurtful<07451> sword<02719>. {salvation: or, victory}
144:11 求你救拔我<06475>(8798),救我<05337>(8685)脫離外邦<05236><01121>的手<04480><03027>。{<0834>}他們的口<06310><01696>(8765)謊話<07723>;他們的右手<03225>起假誓<08267>{<03225>}。
Rid<06475>(8798) me, and deliver<05337>(8685) me from the hand<03027> of strange<05236> children<01121>, whose mouth<06310> speaketh<01696>(8765) vanity<07723>, and their right hand<03225> is a right hand<03225> of falsehood<08267>:
144:12 我們的<0834>兒子<01121>從幼年<09002><05271>好像樹栽子<09003><05195>長大<01431>(8794);我們的女兒<01323>如同殿角石<09003><02106>,是按建宮<01964>的樣式<08403>鑿成的<02404>(8794)
That our sons<01121> may be as plants<05195> grown up<01431>(8794) in their youth<05271>; that our daughters<01323> may be as corner stones<02106>, polished<02404>(8794) after the similitude<08403> of a palace<01964>: {polished: Heb. cut}
144:13 我們的倉<04200>盈滿<04392>,能<06329>(8688)<04480><02177>{<0413>}各樣<02177>的糧食;我們的羊<06629>在田間<09002><02351>孳生千<0503>(8688)<07231>(8794)
That our garners<04200> may be full<04392>, affording<06329>(8688) all manner of store<02177><02177>: that our sheep<06629> may bring forth thousands<0503>(8688) and ten thousands<07231>(8794) in our streets<02351>: {all...: Heb. from kind to kind}
144:14 我們的牛<0441>馱著滿馱<05445>(8794),沒有人<0369>闖進來<06556>搶奪,也沒有人<0369>出去<03318>(8802)爭戰;我們的街市上<09002><07339>也沒有<0369>哭號的聲音<06682>
That our oxen<0441> may be strong to labour<05445>(8794); that there be no breaking in<06556>, nor going out<03318>(8802); that there be no complaining<06682> in our streets<07339>. {strong...: Heb. able to bear burdens, or, loaden with flesh}
144:15 遇見這光景<07945><03602><09001>百姓<05971>便為有福<0835>!有耶和華<07945><03068>為他們的 神<0430>,這百姓<05971>便為有福<0835>
Happy<0835> is that people<05971>, that is in such a case<03602>: yea , happy<0835> is that people<05971>, whose God<0430> is the LORD<03068>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。