版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
143:1(大衛的<09001><01732><04210>。)耶和華<03068>啊,求你聽<08085>(8798)我的禱告<08605>,留心聽<0238>(8685){<0413>}我的懇求<08469>,憑你的信實<09002><0530>和公義<09002><06666>應允我<06030>(8798)[FO][FO]A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] Hear<08085>(8798) my prayer<08605>, O LORD<03068>, give ear<0238>(8685) to my supplications<08469>: in thy faithfulness<0530> answer<06030>(8798) me, and in thy righteousness<06666>.註釋 串珠 原文 典藏
143:2求你不要<0408>{<0935>}{(8799)}審問<09002><04941>{<0854>}僕人<05650>;因為<03588>在你面前<09001><06440>,凡<03605>活著的人<02416>沒有一個<03808>是義的<06663>(8799)And enter<0935>(8799) not into judgment<04941> with thy servant<05650>: for in thy sight<06440> shall no man living<02416> be justified<06663>(8799).註釋 串珠 原文 典藏
143:3原來<03588>仇敵<0341>(8802)逼迫<07291>(8804)<05315>,將我<02416>打倒<01792>(8765)在地<09001><0776>,使我住<03427>(8689)在幽暗之處<09002><04285>,像死了<09003><04191>(8801)許久<05769>的人一樣。For the enemy<0341>(8802) hath persecuted<07291>(8804) my soul<05315>; he hath smitten<01792><00> my life<02416> down<01792>(8765) to the ground<0776>; he hath made me to dwell<03427>(8689) in darkness<04285>, as those that have been long<05769> dead<04191>(8801).註釋 串珠 原文 典藏
143:4所以,我的靈<07307>在我裡面<05921>發昏<05848>(8691);我的心<03820>在我裡面<09002><08432>悽慘<08074>(8709)Therefore is my spirit<07307> overwhelmed<05848>(8691) within me; my heart<03820> within<08432> me is desolate<08074>(8709).註釋 串珠 原文 典藏
143:5我追想<02142>(8804)古時<04480><06924>之日<03117>,思想<01897>(8804)你的一切<09002><03605>作為<06467>,默念<07878>(8787)你手<03027>的工作<09002><04639>I remember<02142>(8804) the days<03117> of old<06924>; I meditate<01897>(8804) on all thy works<06467>; I muse<07878>(8787) on the work<04639> of thy hands<03027>.註釋 串珠 原文 典藏
143:6我向你<0413><06566>(8765)<03027>;我的心<05315>渴想你<09001>,如乾旱<05889>之地<09003><0776>盼雨一樣。(細拉<05542>I stretch forth<06566>(8765) my hands<03027> unto thee: my soul<05315> thirsteth after thee, as a thirsty<05889> land<0776>. Selah<05542>.註釋 串珠 原文 典藏
143:7耶和華<03068>啊,求你速速<04118>應允我<06030>(8798)!我心神<07307>耗盡<03615>(8804)!不要<0408>向我<04480><05641>(8686)<06440>,免得我像<04911>(8738)那些下<03381>(8802)<0953>的人一樣<05973>Hear<06030>(8798) me speedily<04118>, O LORD<03068>: my spirit<07307> faileth<03615>(8804): hide<05641>(8686) not thy face<06440> from me, lest I be like<04911>(8738) unto them that go down<03381>(8802) into the pit<0953>. {lest...: or, for I am become like, etc}註釋 串珠 字典 原文 典藏
143:8求你使我清晨<09002><01242>得聽<08085>(8685)你慈愛<02617>之言,因<03588>我倚靠<0982>(8804)<09002>;求你使我知道<03045>(8685){<02098>}當行<03212>(8799)的路<01870>,因<03588>我的心<05315>仰望<05375>(8804)<0413>Cause me to hear<08085>(8685) thy lovingkindness<02617> in the morning<01242>; for in thee do I trust<0982>(8804): cause me to know<03045>(8685) the way<01870> wherein<02098> I should walk<03212>(8799); for I lift up<05375>(8804) my soul<05315> unto thee.註釋 串珠 字典 原文 典藏
143:9耶和華<03068>啊,求你救我<05337>(8685)脫離我的仇敵<04480><0341>(8802)!我往你那裡<0413>藏身<03680>(8765)Deliver<05337>(8685) me, O LORD<03068>, from mine enemies<0341>(8802): I flee unto thee to hide<03680>(8765) me. {flee...: Heb. hide me with thee}註釋 串珠 原文 典藏
143:10求你指教我<03925>(8761)遵行<09001><06213>(8800)你的旨意<07522>,因<03588><0859>是我的 神<0430>。你的靈<07307>本為善<02896>;求你引我到<05148>(8686)平坦<04334>之地<09002><0776>Teach<03925>(8761) me to do<06213>(8800) thy will<07522>; for thou art my God<0430>: thy spirit<07307> is good<02896>; lead<05148>(8686) me into the land<0776> of uprightness<04334>.註釋 串珠 原文 典藏
143:11耶和華<03068>啊,求你為<09001><04616>你的名<08034>將我救活<02421>(8762),憑你的公義<09002><06666>,將我<05315>從患難中<04480><06869>領出來<03318>(8686)Quicken<02421>(8762) me, O LORD<03068>, for thy name's<08034> sake: for thy righteousness<06666>' sake bring<03318>(8686) my soul<05315> out of trouble<06869>.註釋 串珠 原文 典藏
143:12憑你的慈愛<09002><02617>剪除<06789>(8686)我的仇敵<0341>(8802),滅絕<06>(8689)一切<03605>苦待<06887>(8802)<05315>的人,因<03588>我是<0589>你的僕人<05650>And of thy mercy<02617> cut off<06789>(8686) mine enemies<0341>(8802), and destroy<06>(8689) all them that afflict<06887>(8802) my soul<05315>: for I am thy servant<05650>.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。