版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
101:1(大衛的<09001><01732><04210>)。我要歌唱<07891>(8799)慈愛<02617>和公平<04941>;耶和華<03068>啊,我要向你<09001>歌頌<02167>(8762)[FO][FO]A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] I will sing<07891>(8799) of mercy<02617> and judgment<04941>: unto thee, O LORD<03068>, will I sing<02167>(8762).註釋 串珠 原文 典藏
101:2我要用智慧行<07919>(8686)完全的<08549><09002><01870>。你幾時<04970>到我<0413>這裡來<0935>(8799)呢?我要存完全的<09002><08537><03824><01980>(8691)在我家<01004><09002><07130>I will behave myself wisely<07919>(8686) in a perfect<08549> way<01870>. O when wilt thou come<0935>(8799) unto me? I will walk<01980>(8691) within<07130> my house<01004> with a perfect<08537> heart<03824>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
101:3邪僻<01100>的事<01697>,我都不<03808>擺在<07896>(8799)我眼<05869><09001><05048>;悖逆人<07846>所做的事<06213>(8800),我甚恨惡<08130>(8804),不容<03808><01692>(8799)在我身上<09002>I will set<07896>(8799) no wicked<01100> thing<01697> before mine eyes<05869>: I hate<08130>(8804) the work<06213>(8800) of them that turn aside<07750>; it shall not cleave<01692>(8799) to me. {wicked...: Heb. thing of Belial}註釋 串珠 原文 典藏
101:4彎曲的<06141>心思<03824>,我必遠離<05493>(8799){<04480>};一切的惡<07451>人(或譯:惡事),我不<03808>認識<03045>(8799)A froward<06141> heart<03824> shall depart<05493>(8799) from me: I will not know<03045>(8799) a wicked<07451> person .註釋 串珠 原文 典藏
101:5在暗中<09002><05643>讒謗<03960>(8764)(8675)<03960>(8781)他鄰居<07453>的,我必將他<0853>滅絕<06789>(8686);眼目<05869>高傲<01362>、心<03824>裡驕縱的<07342>,我必不<03808><03201>(8799)<0853>Whoso privily<05643> slandereth<03960>(8764)(8675)<03960>(8781) his neighbour<07453>, him will I cut off<06789>(8686): him that hath an high<01362> look<05869> and a proud<07342> heart<03824> will not I suffer<03201>(8799).註釋 串珠 原文 典藏
101:6我眼<05869>要看國中<0776>的誠實人<09002><0539>(8737),叫他們與我<05978>同住<09001><03427>(8800);行為<01980>(8802)完全的<08549>{<09002>}{<01870>},他要<01931>伺候我<08334>(8762)Mine eyes<05869> shall be upon the faithful<0539>(8737) of the land<0776>, that they may dwell<03427>(8800) with me: he that walketh<01980>(8802) in a perfect<08549> way<01870>, he shall serve<08334>(8762) me. {in a...: or, perfect in the way}註釋 串珠 字典 原文 典藏
101:7<06213>(8802)詭詐<07423>的,必不<03808>得住<03427>(8799)在我家<01004><09002><07130>;說<01696>(8802)謊話<08267>的,必不<03808>得立<03559>(8735)在我眼<05869><09001><05048>He that worketh<06213>(8802) deceit<07423> shall not dwell<03427>(8799) within<07130> my house<01004>: he that telleth<01696>(8802) lies<08267> shall not tarry<03559>(8735) in my sight<05869>. {shall not tarry: Heb. shall not be established}註釋 串珠 原文 典藏
101:8我每日早晨<09001><01242>要滅絕<06789>(8686)<0776>中所有的<03605>惡人<07563>,好把一切<03605><06466>(8802)<0205>的從耶和華<03068>的城裡<04480><05892>剪除<09001><03772>(8687)I will early<01242> destroy<06789>(8686) all the wicked<07563> of the land<0776>; that I may cut off<03772>(8687) all wicked<0205> doers<06466>(8802) from the city<05892> of the LORD<03068>.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。