版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
81:1(亞薩的<09001><0623>詩,交與伶長<09001><05329>(8764)。用<05921>迦特樂器<01665>。)你們當向上帝<09001><0430>─我們的力量<05797>大聲歡呼<07442>(8685),向雅各<03290>的上帝<09001><0430>發聲歡樂<07321>(8685)[FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) upon Gittith<01665>, A Psalm of Asaph<0623>.[Fo][Fo] Sing aloud<07442>(8685) unto God<0430> our strength<05797>: make a joyful noise<07321>(8685) unto the God<0430> of Jacob<03290>. {of Asaph: or, for Asaph}註釋 串珠 原文 典藏
81:2唱起<05375>(8798)詩歌<02172>,打<05414>(8798)手鼓<08596>,彈美<05273><03658><05973><05035>Take<05375>(8798) a psalm<02172>, and bring<05414>(8798) hither the timbrel<08596>, the pleasant<05273> harp<03658> with the psaltery<05035>.註釋 串珠 原文 典藏
81:3當在月朔<09002><02320>並月望<09002><03677>─我們過節<02282>的日期<09001><03117><08628>(8798)<07782>Blow up<08628>(8798) the trumpet<07782> in the new moon<02320>, in the time appointed<03677>, on our solemn feast<02282> day<03117>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
81:4<03588>這是<01931>為以色列<09001><03478>定的律例<02706>,是雅各<03290>上帝的<09001><0430>典章<04941>For this was a statute<02706> for Israel<03478>, and a law<04941> of the God<0430> of Jacob<03290>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
81:5他去<09002><03318>(8800)攻擊<05921>埃及<04714><0776>的時候,在約瑟中間<09002><03084><07760>(8804)此為證<05715>。我在那裡聽見<08085>(8799)我所不<03808>明白<03045>(8804)的言語<08193>This he ordained<07760>(8804) in Joseph<03084> for a testimony<05715>, when he went out<03318>(8800) through the land<0776> of Egypt<04714>: where I heard<08085>(8799) a language<08193> that I understood<03045>(8804) not. {through: or, against}註釋 串珠 原文 典藏
81:6上帝說:我使你的肩<07926>得脫<05493>(8689)重擔<04480><05447>,你的手<03709>放下<05674>(8799)筐子<04480><01731>I removed<05493>(8689) his shoulder<07926> from the burden<05447>: his hands<03709> were delivered<05674>(8799) from the pots<01731>. {were...: Heb. passed away}註釋 串珠 原文 典藏
81:7你在急難中<09002><06869>呼求<07121>(8804),我就搭救你<02502>(8762);我在雷<07482>的隱密處<09002><05643>應允你<06030>(8799),在<05921>米利巴<04809><04325>那裡試驗你<0974>(8799)。(細拉<05542>Thou calledst<07121>(8804) in trouble<06869>, and I delivered<02502>(8762) thee; I answered<06030>(8799) thee in the secret place<05643> of thunder<07482>: I proved<0974>(8799) thee at the waters<04325> of Meribah<04809>. Selah<05542>. {Meribah: or, Strife}註釋 串珠 字典 原文 典藏
81:8我的民<05971>哪,你當聽<08085>(8798),我要勸戒<05749>(8686)<09002>;以色列<03478>啊,甚願<0518>你肯聽從<08085>(8799)<09001>Hear<08085>(8798), O my people<05971>, and I will testify<05749>(8686) unto thee: O Israel<03478>, if thou wilt hearken<08085>(8799) unto me;註釋 串珠 原文 典藏
81:9在你當中<09002>,不可<03808><01961>別的<02114>(8801)<0410>;外邦的<05236><09001><0410>,你也不可<03808>下拜<07812>(8691)There shall no strange<02114>(8801) god<0410> be in thee; neither shalt thou worship<07812>(8691) any strange<05236> god<0410>.註釋 串珠 原文 典藏
81:10<0595>是耶和華<03068>─你的上帝<0430>,曾把你從埃及<04714><04480><0776>領上來<05927>(8688);你要大大張<07337>(8685)<06310>,我就給你充滿<04390>(8762)I am the LORD<03068> thy God<0430>, which brought<05927>(8688) thee out of the land<0776> of Egypt<04714>: open thy mouth<06310> wide<07337>(8685), and I will fill<04390>(8762) it.註釋 串珠 原文 典藏
81:11無奈,我的民<05971><03808><08085>(8804)我的聲音<09001><06963>;以色列<03478>全不<03808><014>(8804)<09001>But my people<05971> would not hearken<08085>(8804) to my voice<06963>; and Israel<03478> would<014>(8804) none of me.註釋 串珠 原文 典藏
81:12我便任憑他們<07971>(8762)心裡<03820>剛硬<09002><08307>,隨自己的計謀<09002><04156>而行<03212>(8799)So I gave them up<07971>(8762) unto their own hearts<03820>' lust<08307>: and they walked<03212>(8799) in their own counsels<04156>. {unto...: or, to the hardness of their hearts, or, imagination}註釋 串珠 原文 典藏
81:13甚願<03863>我的民<05971>肯聽從<08085>(8802)<09001>,以色列<03478>肯行<01980>(8762)我的道<09002><01870>Oh<03863> that my people<05971> had hearkened<08085>(8802) unto me, and Israel<03478> had walked<01980>(8762) in my ways<01870>!註釋 串珠 原文 典藏
81:14我便速速<09003><04592>治服<03665>(8686)他們的仇敵<0341>(8802),反<07725>(8686)<03027>攻擊<05921>他們的敵人<06862>I should soon<04592> have subdued<03665>(8686) their enemies<0341>(8802), and turned<07725>(8686) my hand<03027> against their adversaries<06862>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
81:15<08130>(8764)耶和華<03068>的人必來投降<03584>(8762){<09001>},但他的百姓必<01961>{<06256>}永久<09001><05769>長存。The haters<08130>(8764) of the LORD<03068> should have submitted<03584>(8762) themselves unto him: but their time<06256> should have endured for ever<05769>. {submitted...: or, yielded feigned obedience: Heb. lied}註釋 串珠 原文 典藏
81:16他也必拿上好的<04480><02459>麥子<02406>給他們吃<0398>(8686),又拿從磐石出的<04480><06697>蜂蜜<01706>叫他們飽足<07646>(8686)He should have fed<0398>(8686) them also with the finest<02459> of the wheat<02406>: and with honey<01706> out of the rock<06697> should I have satisfied<07646>(8686) thee. {finest...: Heb. fat of wheat}註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。