版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
63:1(大衛<09001><01732><09002><01961>猶大<03063>曠野<09002><04057>的時候,作了這詩<04210>。) 神<0430>啊,你<0859>是我的 神<0410>,我要切切地尋求你<07836>(8762),在乾旱<06723>疲乏<05889><01097><04325>之地<09002><0776>,我<01320>渴想<03642>(8804)<09001>;我的心<05315>切慕<06770>(8804)<09001>[FO][FO]A Psalm<04210> of David<01732>, when he was in the wilderness<04057> of Judah<03063>.[Fo][Fo] O God<0430>, thou art my God<0410>; early will I seek<07836>(8762) thee: my soul<05315> thirsteth<06770>(8804) for thee, my flesh<01320> longeth<03642>(8804) for thee in a dry<06723> and thirsty<05889> land<0776>, where no<01097> water<04325> is; {thirsty: Heb. weary} {where...: without water}註釋 串珠 原文 典藏
63:2我在聖所中<09002><06944>曾如此<03651>瞻仰你<02372>(8804),為要見<09001><07200>(8800)你的能力<05797>和你的榮耀<03519>To see<07200>(8800) thy power<05797> and thy glory<03519>, so as I have seen<02372>(8804) thee in the sanctuary<06944>.註釋 串珠 原文 典藏
63:3<03588>你的慈愛<02617>比生命<04480><02416>更好<02896>,我的嘴唇<08193>要頌讚你<07623>(8762)Because thy lovingkindness<02617> is better<02896> than life<02416>, my lips<08193> shall praise<07623>(8762) thee.註釋 串珠 字典 原文 典藏
63:4我還活的時候<09002><02416>要這樣<03651>稱頌你<01288>(8762);我要奉你的名<09002><08034><05375>(8799)<03709>Thus will I bless<01288>(8762) thee while I live<02416>: I will lift up<05375>(8799) my hands<03709> in thy name<08034>.註釋 串珠 原文 典藏
63:5{<0518>}我在<05921><03326>上記念你<02142>(8804),在夜更的時候<09002><0821>思想<01897>(8799)<09002>;我的心<05315>就像<03644>飽足了<07646>(8799)骨髓<02459>肥油<01880>,我也要以歡樂<07445>的嘴<06310><08193>讚美<01984>(8762)你。My soul<05315> shall be satisfied<07646>(8799) as with marrow<02459> and fatness<01880>; and my mouth<06310> shall praise<01984>(8762) thee with joyful<07445> lips<08193>: {marrow: Heb. fatness}註釋 串珠 原文 典藏
63:6【併於上節】When I remember<02142>(8804) thee upon my bed<03326>, and meditate<01897>(8799) on thee in the night watches<0821>.註釋 串珠 原文 典藏
63:7因為<03588>你曾<01961>幫助<05833><09001>,我就在你翅膀<03671>的蔭下<09002><06738>歡呼<07442>(8762)Because thou hast been my help<05833>, therefore in the shadow<06738> of thy wings<03671> will I rejoice<07442>(8762).註釋 串珠 字典 原文 典藏
63:8我心<05315>緊緊地<01692>(8804)跟隨你<0310>;你的右手<03225>扶持<08551>(8804)<09002>My soul<05315> followeth hard<01692>(8804) after<0310> thee: thy right hand<03225> upholdeth<08551>(8804) me.註釋 串珠 原文 典藏
63:9但那些<01992>尋索<01245>(8762)要滅<09001><07722>我命<05315>的人必往地<0776>底下<09002><08482><0935>(8799)But those that seek<01245>(8762) my soul<05315>, to destroy<07722> it , shall go<0935>(8799) into the lower parts<08482> of the earth<0776>.註釋 串珠 原文 典藏
63:10他們必被{<05921>}{<03027>}刀劍<02719>所殺<05064>(8686),{<01961>}被野狗<07776>所吃<04521>They shall fall<05064>(8686) by the sword<03027><02719>: they shall be a portion<04521> for foxes<07776>. {They shall fall...: Heb. They shall make him run out like water by the hands of}註釋 串珠 原文 典藏
63:11但是王<04428>必因 神<09002><0430>歡喜<08055>(8799)。凡<03605>指著他<09002>發誓的<07650>(8737)必要誇口<01984>(8691),因為<03588><01696>(8802)<08267>之人的口<06310>必被塞住<05534>(8735)But the king<04428> shall rejoice<08055>(8799) in God<0430>; every one that sweareth<07650>(8737) by him shall glory<01984>(8691): but the mouth<06310> of them that speak<01696>(8802) lies<08267> shall be stopped<05534>(8735).註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。