版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

24:1 (大衛的<09001><01732><04210>。)地<0776>和其中所充滿的<04393>,世界<08398>和住<03427>(8802)在其間的<09002>,都屬耶和華<09001><03068>
[FO][FO]A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] The earth<0776> is the LORD'S<03068>, and the fulness<04393> thereof; the world<08398>, and they that dwell<03427>(8802) therein.
24:2 {<03588>}他<01931>把地建立<03245>(8804)<05921>海上<03220>,安定<03559>(8787)<05921>大水之上<05104>
For he hath founded<03245>(8804) it upon the seas<03220>, and established<03559>(8787) it upon the floods<05104>.
24:3<04310>能登<05927>(8799)耶和華<03068>的山<09002><02022>?誰<04310>能站<06965>(8799)在他的聖<06944><09002><04725>
Who shall ascend<05927>(8799) into the hill<02022> of the LORD<03068>? or who shall stand<06965>(8799) in his holy<06944> place<04725>?
24:4 就是手<03709><05355><03824><01249>、{<05375>}{(8804)}{<05315>}不<03808>向虛妄<09001><07723>、起誓<07650>(8738)<03808>懷詭詐<09001><04820>的人<0834>
He that hath clean<05355> hands<03709>, and a pure<01249> heart<03824>; who hath not lifted up<05375>(8804) his soul<05315> unto vanity<07723>, nor sworn<07650>(8738) deceitfully<04820>. {He...: Heb. The clean of hands}
24:5 他必蒙<05375>(8799){<04480>}{<0854>}耶和華<03068>賜福<01293>,又蒙救他<03468>的 神<04480><0430>使他成義<06666>
He shall receive<05375>(8799) the blessing<01293> from the LORD<03068>, and righteousness<06666> from the God<0430> of his salvation<03468>.
24:6 這是<02088>尋求<01875>(8802)耶和華的族類<01755>,是尋求<01245>(8764)你面<06440>的雅各<03290>。(細拉<05542>
This is the generation<01755> of them that seek<01875>(8802) him, that seek<01245>(8764) thy face<06440>, O Jacob<03290>. Selah<05542>. {O Jacob: or, O God of Jacob}
24:7 眾城門<08179>哪,你們要抬起<05375>(8798)<07218>來!永久<05769>的門戶<06607>,你們要被舉起<05375>(8734)!那榮耀<03519>的王<04428>將要進來<0935>(8799)
Lift up<05375>(8798) your heads<07218>, O ye gates<08179>; and be ye lift up<05375>(8734), ye everlasting<05769> doors<06607>; and the King<04428> of glory<03519> shall come in<0935>(8799).
24:8 {<02088>}榮耀<03519>的王<04428>是誰<04310>呢?就是有力<05808>有能<01368>的耶和華<03068>,在戰場上<04421>有能的<01368>耶和華<03068>
Who is this King<04428> of glory<03519>? The LORD<03068> strong<05808> and mighty<01368>, the LORD<03068> mighty<01368> in battle<04421>.
24:9 眾城門<08179>哪,你們要抬起<05375>(8798)<07218>來!永久<05769>的門戶<06607>,你們要把頭抬起<05375>(8798)!那榮耀<03519>的王<04428>將要進來<0935>(8799)
Lift up<05375>(8798) your heads<07218>, O ye gates<08179>; even lift them up<05375>(8798), ye everlasting<05769> doors<06607>; and the King<04428> of glory<03519> shall come in<0935>(8799).
24:10 {<02088>}榮耀<03519>的王<04428><01931><04310>呢?萬軍<06635>之耶和華<03068>,他是<01931>榮耀<03519>的王<04428>!(細拉<05542>
Who is this King<04428> of glory<03519>? The LORD<03068> of hosts<06635>, he is the King<04428> of glory<03519>. Selah<05542>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。