版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

8 (大衛的<09001><01732><04210>,交與伶長<09001><05329>(8764)。用<05921>迦特<01665>樂器。)耶和華<03068>─我們的主<0113>啊,你的名<08034>在全<09002><03605><0776>何其<04100><0117>!{<0834>}你將你的榮耀<01935>彰顯<05414>(8798)<05921><08064>
[FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) upon Gittith<01665>, A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] O LORD<03068> our Lord<0113>, how excellent<0117> is thy name<08034> in all the earth<0776>! who hast set<05414>(8798) thy glory<01935> above the heavens<08064>.
2 你因敵人<06887>(8802)的緣故<09001><04616>,從嬰孩<05768>和吃奶<03243>(8802)的口中<04480><06310>,建立了<03245>(8765)能力<05797>,使仇敵<0341>(8802)和報仇的<05358>(8693)閉口無言<09001><07673>(8687)
Out of the mouth<06310> of babes<05768> and sucklings<03243>(8802) hast thou ordained<03245>(8765) strength<05797> because of thine enemies<06887>(8802), that thou mightest still<07673>(8687) the enemy<0341>(8802) and the avenger<05358>(8693). {ordained: Heb. founded}
3 {<03588>}我觀看<07200>(8799)你指頭<0676>所造<04639>的天<08064>,並你所<0834>陳設<03559>(8790)的月亮<03394>星宿<03556>
When I consider<07200>(8799) thy heavens<08064>, the work<04639> of thy fingers<0676>, the moon<03394> and the stars<03556>, which thou hast ordained<03559>(8790);
4 便說:人<0582>算甚麼<04100>,你竟<03588>顧念他<02142>(8799)?世人<01121><0120>算甚麼,你竟<03588>眷顧他<06485>(8799)
What is man<0582>, that thou art mindful<02142>(8799) of him? and the son<01121> of man<0120>, that thou visitest<06485>(8799) him?
5 你叫他比天使(或譯: 神<04480><0430>)微小<02637>(8762)一點<04592>,並賜他榮耀<03519>尊貴<01926>為冠冕<05849>(8762)
For thou hast made him a little<04592> lower<02637>(8762) than the angels<0430>, and hast crowned<05849>(8762) him with glory<03519> and honour<01926>.
6 你派他管理<04910>(8686)你手<03027>所造的<09002><04639>,使<07896>(8804)萬物<03605>,就是一切的<03605><0504><06792>、田野<07704>的獸<0929>、空中<08064>的鳥<06833>、海裡<03220>的魚<01709>,凡經行<05674>(8802)<03220><0734>的,都<01571>服在他的腳下<08478><07272>
Thou madest him to have dominion<04910>(8686) over the works<04639> of thy hands<03027>; thou hast put<07896>(8804) all things under his feet<07272>:
7 【併於上節】
All sheep<06792> and oxen<0504>, yea, and the beasts<0929> of the field<07704>; {All...: Heb. Flocks and oxen all of them}
8 【併於上節】
The fowl<06833> of the air<08064>, and the fish<01709> of the sea<03220>, and whatsoever passeth through<05674>(8802) the paths<0734> of the seas<03220>.
9 耶和華<03068>─我們的主<0113>啊,你的名<08034>在全<09002><03605><0776>何其<04100><0117>
O LORD<03068> our Lord<0113>, how excellent<0117> is thy name<08034> in all the earth<0776>!


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。