版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

詩篇 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

4:1 (大衛的<09001><01732><04210>,交與伶長<09001><05329>(8764)。用絲弦的樂器<09002><05058>。)顯我為義<06664>的 神<0430>啊,我呼籲的時候<09002><07121>(8800),求你應允我<06030>(8798)!我在困苦中<09002><06862>,你曾使我寬廣<07337>(8689);現在求你憐恤<02603>(8798)<09001>,聽<08085>(8798)我的禱告<08605>
[FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) on Neginoth<05058>, A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] Hear<06030>(8798) me when I call<07121>(8800), O God<0430> of my righteousness<06664>: thou hast enlarged<07337>(8689) me when I was in distress<06862>; have mercy<02603>(8798) upon me, and hear<08085>(8798) my prayer<08605>. {chief...: or, overseer} {have...: or, be gracious unto me}
4:2 你們這上流人<01121><0376>哪,你們將我的尊榮<03519>變為羞辱<09001><03639>要到<05704>幾時<04100>呢?你們喜愛<0157>(8799)虛妄<07385>,尋找<01245>(8762)虛假<03577>,要到幾時呢?(細拉<05542>
O ye sons<01121> of men<0376>, how long<05704> will ye turn my glory<03519> into shame<03639>? how long will ye love<0157>(8799) vanity<07385>, and seek<01245>(8762) after leasing<03577>? Selah<05542>.
4:3 你們要知道<03045>(8798),{<03588>}耶和華<03068>已經分別<06395>(8689)虔誠人<02623>歸他自己<09001>;我求告<09002><07121>(8800)耶和華{<0413>},他{<03068>}必聽<08085>(8799)我。
But know<03045>(8798) that the LORD<03068> hath set apart<06395>(8689) him that is godly<02623> for himself: the LORD<03068> will hear<08085>(8799) when I call<07121>(8800) unto him.
4:4 你們應當畏懼<07264>(8798),不可<0408>犯罪<02398>(8799);在<05921><04904>上的時候,要心裡<09002><03824>思想<0559>(8798),並要肅靜<01826>(8798)。(細拉<05542>
Stand in awe<07264>(8798), and sin<02398>(8799) not: commune<0559>(8798) with your own heart<03824> upon your bed<04904>, and be still<01826>(8798). Selah<05542>.
4:5 當獻上<02076>(8798)公義<06664>的祭<02077>,又當倚靠<0982>(8798){<0413>}耶和華<03068>
Offer<02076>(8798) the sacrifices<02077> of righteousness<06664>, and put your trust<0982>(8798) in the LORD<03068>.
4:6 有許多人<07227><0559>(8802):誰<04310>能指示我們<07200>(8686)甚麼好處<02896>?耶和華<03068>啊,求你仰起<05375>(8798)<06440>來,光照<0216>我們<05921>
There be many<07227> that say<0559>(8802), Who will shew<07200>(8686) us any good<02896>? LORD<03068>, lift thou up<05375>(8798) the light<0216> of thy countenance<06440> upon us.
4:7 你使<05414>(8804)我心裡<09002><03820>快樂<08057>,勝過{<04480>}{<06256>}那豐收<07231>(8804)五穀<01715>新酒<08492>的人。
Thou hast put<05414>(8804) gladness<08057> in my heart<03820>, more than in the time<06256> that their corn<01715> and their wine<08492> increased<07231>(8804).
4:8 我必{<03162>}安然<09002><07965>躺下<07901>(8799)睡覺<03462>(8799),因為<03588>獨有<09001><0910><0859>─耶和華<03068>使我安然<09001><0983>居住<03427>(8686)
I will both<03162> lay me down<07901>(8799) in peace<07965>, and sleep<03462>(8799): for thou, LORD<03068>, only<0910> makest me dwell<03427>(8686) in safety<0983>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本現代台語2013版全羅現代台語2013版漢字巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會阿美語2019聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本俄羅斯正教文理譯本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。