版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約伯記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

36:1 以利戶<0453>又接著<03254>(8686)<0559>(8799)
Elihu<0453> also proceeded<03254>(8686), and said<0559>(8799),
36:2 你再容<03803>(8761)<09001>片時<02191>,我就指示你<02331>(8762),因<03588>我還<05750>有話為神<09001><0433><04405>
Suffer<03803>(8761) me a little<02191>, and I will shew<02331>(8762) thee that I have yet to speak<04405> on God's<0433> behalf. {I have...: Heb. there are yet words for God}
36:3 我要將所知道的<01843>從遠處<09001><04480><07350>引來<05375>(8799),將公義<06664>歸給<05414>(8799)造我的<09001><06466>(8802)主。
I will fetch<05375>(8799) my knowledge<01843> from afar<07350>, and will ascribe<05414>(8799) righteousness<06664> to my Maker<06466>(8802).
36:4 {<03588>}我的言語<04405><0551><03808>虛謊<08267>;有知識<01844>全備的<08549>與你同在<05973>
For truly<0551> my words<04405> shall not be false<08267>: he that is perfect<08549> in knowledge<01844> is with thee.
36:5 {<02005>}神<0410>有大能<03524>,並不<03808>藐視<03988>(8799)人;他的智慧<03820><03581><03524>
Behold, God<0410> is mighty<03524>, and despiseth<03988>(8799) not any: he is mighty<03524> in strength<03581> and wisdom<03820>. {wisdom: Heb. heart}
36:6 他不<03808>保護惡人<07563>的性命<02421>(8762),卻為困苦人<06041><05414>(8799)<04941>
He preserveth not the life<02421>(8762) of the wicked<07563>: but giveth<05414>(8799) right<04941> to the poor<06041>. {poor: or, afflicted}
36:7 他時常{<03808>}{<01639>}{(8799)}看顧<05869>義人<04480><06662>,使他們和<0854>君王<04428>同坐<03427>(8686)寶座<09001><03678>,永遠<09001><05331>要被高舉<01361>(8799)
He withdraweth<01639>(8799) not his eyes<05869> from the righteous<06662>: but with kings<04428> are they on the throne<03678>; yea, he doth establish<03427>(8686) them for ever<05331>, and they are exalted<01361>(8799).
36:8 他們若<0518>被鎖鍊<09002><02131>捆住<0631>(8803),被苦難的<06040>繩索<09002><02256>纏住<03920>(8735)
And if they be bound<0631>(8803) in fetters<02131>, and be holden<03920>(8735) in cords<02256> of affliction<06040>;
36:9 他就把他們的作為<06467>和過犯<06588>指示<05046>(8686)他們<09001>,叫<03588>他們知道有驕傲的行動<01396>(8691)
Then he sheweth<05046>(8686) them their work<06467>, and their transgressions<06588> that they have exceeded<01396>(8691).
36:10 他也開通<01540>(8799)他們的耳朵<0241>得受教訓<09001><04148>,吩咐<0559>(8799){<03588>}他們離開罪孽<04480><0205>轉回<07725>(8799)
He openeth<01540>(8799) also their ear<0241> to discipline<04148>, and commandeth<0559>(8799) that they return<07725>(8799) from iniquity<0205>.
36:11 他們若<0518>聽從<08085>(8799)事奉他<05647>(8799),就必度<03615>(8762)<03117>亨通<09002><02896>,歷年<08141>福樂<09002><05273>
If they obey<08085>(8799) and serve<05647>(8799) him , they shall spend<03615>(8762) their days<03117> in prosperity<02896>, and their years<08141> in pleasures<05273>.
36:12<0518><03808>聽從<08085>(8799),就要被刀<09002><07973>殺滅<05674>(8799),無<09003><01097>知無識<01847>而死<01478>(8799)
But if they obey<08085>(8799) not, they shall perish<05674>(8799) by the sword<07973>, and they shall die<01478>(8799) without knowledge<01847>. {perish: Heb. pass away}
36:13 那心中<03820>不敬虔的人<02611>積蓄<07760>(8799)怒氣<0639>;{<03588>}神捆綁他們<0631>(8804),他們竟不<03808>求救<07768>(8762)
But the hypocrites<02611> in heart<03820> heap up<07760>(8799) wrath<0639>: they cry<07768>(8762) not when he bindeth<0631>(8804) them.
36:14 {<05315>}必在青年時<09002><05290>死亡<04191>(8799),與污穢人<09002><06945>一樣喪命<02416>
They<05315> die<04191>(8799) in youth<05290>, and their life<02416> is among the unclean<06945>. {They...: Heb. Their soul dieth} {unclean: or, sodomites}
36:15 神藉著困苦<09002><06040>救拔<02502>(8762)困苦人<06041>,趁他們受欺壓<09002><03906>開通<01540>(8799)他們的耳朵<0241>
He delivereth<02502>(8762) the poor<06041> in his affliction<06040>, and openeth<01540>(8799) their ears<0241> in oppression<03906>. {poor: or, afflicted}
36:16 神也必<0637>引你<05496>(8689)出離<04480><06310>患難<06862>,進入寬闊<07338><03808>狹窄<04164>之地<08478>;擺在<05183>你席上<07979>的必滿有<04390>(8804)肥甘<01880>
Even so would he have removed<05496>(8689) thee out of the strait<06310><06862> into a broad place<07338>, where<08478> there is no straitness<04164>; and that which should be set<05183> on thy table<07979> should be full<04390>(8804) of fatness<01880>. {that...: Heb. the rest of thy table}
36:17 但你滿口有<04390>(8804)惡人<07563>批評的<01779>言語;判斷<01779>和刑罰<04941>抓住<08551>(8799)你。
But thou hast fulfilled<04390>(8804) the judgment<01779> of the wicked<07563>: judgment<01779> and justice<04941> take hold<08551>(8799) on thee . {take...: or, should uphold thee}
36:18 不可<06435><03588>忿怒<02534>觸動你,使你不服<05496>(8686)責罰<09002><05607>;也不可<0408>因贖價<03724><07230>就偏行<05186>(8686)
Because there is wrath<02534>, beware lest he take thee away<05496>(8686) with his stroke<05607>: then a great<07230> ransom<03724> cannot deliver<05186>(8686) thee. {deliver...: Heb. turn thee aside}
36:19 你的呼求(或譯:資財<01222>),或是你一切的<03605>勢力<03981><03581>,果有靈驗<06186>(8799),叫你不<03808>受患難<07769>嗎?
Will he esteem<06186>(8799) thy riches<07769>? no , not gold<01222>, nor all the forces<03981> of strength<03581>.
36:20 不要<0408>切慕<07602>(8799)黑夜<03915>,就是眾民<05971>在本處<08478>被除滅<09001><05927>(8800)的時候。
Desire<07602>(8799) not the night<03915>, when people<05971> are cut off<05927>(8800) in their place.
36:21 你要謹慎<08104>(8734),不可<0408>重看<06437>(8799){<0413>}罪孽<0205>,因<03588>你選擇<0977>(8804){<05921>}罪孽{<02088>}過於選擇苦難<04480><06040>
Take heed<08104>(8734), regard<06437>(8799) not iniquity<0205>: for this hast thou chosen<0977>(8804) rather than affliction<06040>.
36:22 {<02005>}神<0410>行事有高大的<07682>(8686)能力<09002><03581>;教訓<03384>(8688)人的有誰<04310>像他<03644>呢?
Behold, God<0410> exalteth<07682>(8686) by his power<03581>: who teacheth<03384>(8688) like him?
36:23<04310>派定<06485>(8804)<05921>的道路<01870>?誰<04310>能說<0559>(8804):你所行的<06466>(8804)不義<05766>
Who hath enjoined<06485>(8804) him his way<01870>? or who can say<0559>(8804), Thou hast wrought<06466>(8804) iniquity<05766>?
36:24 你不可忘記<02142>(8798){<03588>}稱讚他所行的<06467>為大<07679>(8686),就是<0834><0582>所歌頌<07891>(8790)的。
Remember<02142>(8798) that thou magnify<07679>(8686) his work<06467>, which men<0582> behold<07891>(8790).
36:25 他所行的<09002>,萬<03605><0120>都看見<02372>(8804);世人<0582>也從遠處<04480><07350>觀看<05027>(8686)
Every man<0120> may see<02372>(8804) it; man<0582> may behold<05027>(8686) it afar off<07350>.
36:26 {<02005>}神<0410>為大<07689>,我們不能<03808>全知<03045>(8799);他的年<08141><04557>不能<03808>測度<02714>
Behold, God<0410> is great<07689>, and we know<03045>(8799) him not, neither can the number<04557> of his years<08141> be searched out<02714>.
36:27 {<03588>}他吸取<01639>(8762)<04325><05198>,這水點從雲霧<09001><0108>中就變成<02212>(8799)<04306>
For he maketh small<01639>(8762) the drops<05198> of water<04325>: they pour down<02212>(8799) rain<04306> according to the vapour<0108> thereof:
36:28 雲彩<07834>將雨<0834>落下<05140>(8799),沛然<07227><07491>(8799)<05921>世人<0120>
Which the clouds<07834> do drop<05140>(8799) and distil<07491>(8799) upon man<0120> abundantly<07227>.
36:29 誰能<0637><0518>明白<0995>(8799)雲彩<05645>如何鋪張<04666>,和神行宮<05521>的雷聲<08663>呢?
Also can any understand<0995>(8799) the spreadings<04666> of the clouds<05645>, or the noise<08663> of his tabernacle<05521>?
36:30 {<02005>}他將亮光<0216>普照<06566>(8804)在自己的四圍<05921>;他又遮覆<03680>(8765)<03220><08328>
Behold, he spreadeth<06566>(8804) his light<0216> upon it, and covereth<03680>(8765) the bottom<08328> of the sea<03220>. {bottom: Heb. roots}
36:31 {<03588>}他用這些<09002>審判<01777>(8799)眾民<05971>,且賜<05414>(8799)豐富的<09001><04342>(8688)糧食<0400>
For by them judgeth<01777>(8799) he the people<05971>; he giveth<05414>(8799) meat<0400> in abundance<04342>(8688).
36:32 他以<05921>電光<0216><03680>(8765)<03709>,命<06680>(8762)閃電<05921>擊中<09002><06293>(8688)敵人(或譯:中了靶子)。
With clouds<03709> he covereth<03680>(8765) the light<0216>; and commandeth<06680>(8762) it not to shine by the cloud that cometh betwixt<06293>(8688).
36:33 所發的雷聲<07452>顯明<05046>(8686)<05921>的作為,又<0637>向牲畜<04735>指明<05921>要起暴風<05927>(8802)
The noise<07452> thereof sheweth<05046>(8686) concerning it, the cattle<04735> also concerning the vapour<05927>(8802). {the vapour: Heb. that which goeth up}


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。