版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約伯記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
29:1約伯<0347><03254>(8686)接著<05375>(8800){<04912>}說<0559>(8799)Moreover Job<0347> continued<03254>(8686)<05375>(8800) his parable<04912>, and said<0559>(8799), {continued: Heb. added to take up}註釋 串珠 原文 典藏
29:2<04310><05414>(8799)我的景況如從前的<06924>月份<09003><03391>,如神<0433>保守我<08104>(8799)的日子<09003><03117>Oh that<05414>(8799) I were as in months<03391> past<06924>, as in the days<03117> when God<0433> preserved<08104>(8799) me;註釋 串珠 原文 典藏
29:3那時他的燈<05216><09002><01984>(8800)<05921>我頭上<07218>;我藉他的光<09001><0216>行過<03212>(8799)黑暗<02822>When his candle<05216> shined<01984>(8800) upon my head<07218>, and when by his light<0216> I walked<03212>(8799) through darkness<02822>; {candle: or, lamp}註釋 串珠 字典 原文 典藏
29:4我願<01961><09003><0834>壯年<02779>的時候<09002><03117>:那時我在<05921>帳棚<0168>中,神<0433>待我有密友之情<09002><05475>As I was in the days<03117> of my youth<02779>, when the secret<05475> of God<0433> was upon my tabernacle<0168>;註釋 串珠 原文 典藏
29:5全能者<07706><09002><05750>與我同在<05978>;我的兒女<05288>都環繞我<05439>When the Almighty<07706> was yet with me, when my children<05288> were about<05439> me;註釋 串珠 原文 典藏
29:6<09002><02529>多可洗<09002><07364>(8800)我的腳<01978>;磐石<06697>為我<05978><06694>(8799)<08081>成河<06388>When I washed<07364>(8800) my steps<01978> with butter<02529>, and the rock<06697> poured me out<06694>(8799) rivers<06388> of oil<08081>; {me: Heb. with me}註釋 串珠 字典 原文 典藏
29:7我出<09002><03318>(8800)<05921><07176><08179>,在街上<09002><07339>設立<03559>(8686)座位<04186>When I went out<03318>(8800) to the gate<08179> through the city<07176>, when I prepared<03559>(8686) my seat<04186> in the street<07339>!註釋 串珠 字典 原文 典藏
29:8少年人<05288><07200>(8804)我而迴避<02244>(8738),老年人<03453>也起身<06965>(8804)站立<05975>(8804)The young men<05288> saw<07200>(8804) me, and hid<02244>(8738) themselves: and the aged<03453> arose<06965>(8804), and stood up<05975>(8804).註釋 串珠 原文 典藏
29:9王子<08269>都停止<06113>(8804)說話<09002><04405>,用<07760>(8799)<03709>摀口<09001><06310>The princes<08269> refrained<06113>(8804) talking<04405>, and laid<07760>(8799) their hand<03709> on their mouth<06310>.註釋 串珠 原文 典藏
29:10首領<05057>靜默<02244>(8738)無聲<06963>,舌頭<03956>貼住<01692>(8804)上膛<09001><02441>The nobles<05057> held<02244>(8738) their peace<06963>, and their tongue<03956> cleaved<01692>(8804) to the roof of their mouth<02441>. {The nobles...: Heb. The voice of the nobles was hid}註釋 串珠 原文 典藏
29:11{<03588>}耳朵<0241><08085>(8804)我的,就稱我有福<0833>(8762);眼睛<05869><07200>(8804)我的,便稱讚我<05749>(8686)When the ear<0241> heard<08085>(8804) me , then it blessed<0833>(8762) me; and when the eye<05869> saw<07200>(8804) me , it gave witness<05749>(8686) to me:註釋 串珠 原文 典藏
29:12<03588>我拯救<04422>(8762)哀求<07768>(8764)的困苦人<06041>和無人<03808>幫助<05826>(8802)<09001>孤兒<03490>Because I delivered<04422>(8762) the poor<06041> that cried<07768>(8764), and the fatherless<03490>, and him that had none to help<05826>(8802) him.註釋 串珠 原文 典藏
29:13將要滅亡<06>(8802)的{<0935>}{(8799)}為我<05921>祝福<01293>;我也使寡婦<0490>心中<03820>歡樂<07442>(8686)The blessing<01293> of him that was ready to perish<06>(8802) came<0935>(8799) upon me: and I caused the widow's<0490> heart<03820> to sing for joy<07442>(8686).註釋 串珠 原文 典藏
29:14我以公義<06664>為衣服<03847>(8804){<03847>}{(8799)},以公平<04941>為外袍<09003><04598>和冠冕<06797>I put<03847>(8804) on righteousness<06664>, and it clothed<03847>(8799) me: my judgment<04941> was as a robe<04598> and a diadem<06797>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
29:15<0589><01961>瞎子的<09001><05787><05869>,瘸子的<09001><06455><07272>I was eyes<05869> to the blind<05787>, and feet<07272> was I to the lame<06455>.註釋 串珠 原文 典藏
29:16<0595>為窮乏人的<09001><034><01>;素不<03808>認識<03045>(8804)的人,我查明<02713>(8799)他的案件<07379>I was a father<01> to the poor<034>: and the cause<07379> which I knew<03045>(8804) not I searched out<02713>(8799).註釋 串珠 原文 典藏
29:17我打破<07665>(8762)不義之人<05767>的牙床<04973>,從他牙齒中<04480><08127>奪了<07993>(8686)所搶的<02964>And I brake<07665>(8762) the jaws<04973> of the wicked<05767>, and plucked<07993>(8686) the spoil<02964> out of his teeth<08127>. {the jaws: Heb. the jawteeth, or, the grinders} {plucked: Heb. cast}註釋 串珠 原文 典藏
29:18我便說<0559>(8799):我必死<01478>(8799)<05973>家中(原文是窩中<07064>),必增添<07235>(8686)我的日子<03117>,多如塵沙<09003><02344>Then I said<0559>(8799), I shall die<01478>(8799) in my nest<07064>, and I shall multiply<07235>(8686) my days<03117> as the sand<02344>.註釋 串珠 原文 典藏
29:19我的根<08328><06605>(8803)<0413><04325>邊;露水<02919>終夜<03885>(8799)霑在我的枝<09002><07105>上。My root<08328> was spread out<06605>(8803) by the waters<04325>, and the dew<02919> lay all night<03885>(8799) upon my branch<07105>. {spread...: Heb. opened}註釋 串珠 原文 典藏
29:20我的榮耀<03519>在身上<05978>增新<02319>;我的弓<07198>在手中<09002><03027>日強<02498>(8686)My glory<03519> was fresh<02319> in me<05978>, and my bow<07198> was renewed<02498>(8686) in my hand<03027>. {fresh: Heb. new} {renewed: Heb. changed}註釋 串珠 字典 原文 典藏
29:21人聽見<08085>(8804)<09001>而仰望<03176>(8765),靜默<01826>(8799)等候<09001><03926>我的指教<06098>Unto me men gave ear<08085>(8804), and waited<03176>(8765), and kept silence<01826>(8799) at<03926> my counsel<06098>.註釋 串珠 原文 典藏
29:22我說話<01697>之後<0310>,他們就不<03808><08138>(8799)說;我的言語<04405>像雨露滴<05197>(8799)在他們身上<05921>After<0310> my words<01697> they spake not again<08138>(8799); and my speech<04405> dropped<05197>(8799) upon them.註釋 串珠 原文 典藏
29:23他們仰望<03176>(8765)<09001>如仰望雨<09003><04306>,又張開<06473>(8804)<06310>如切慕春雨<09001><04456>And they waited<03176>(8765) for me as for the rain<04306>; and they opened<06473>(8804) their mouth<06310> wide as for the latter rain<04456>.註釋 串珠 原文 典藏
29:24他們不<03808>敢自信<0539>(8686),我就向他們<0413>含笑<07832>(8799);他們不<03808>使我臉上<06440>的光<0216>改變<05307>(8686) If I laughed<07832>(8799) on them, they believed<0539>(8686) it not; and the light<0216> of my countenance<06440> they cast not down<05307>(8686).註釋 串珠 原文 典藏
29:25我為他們選擇<0977>(8799)道路<01870>,又坐<03427>(8799)首位<07218>;我如君王<09003><04428>在軍隊<09002><01416>中居住<07931>(8799),又如<09003><0834>弔喪的安慰<05162>(8762)傷心的人<057>I chose<0977>(8799) out their way<01870>, and sat<03427>(8799) chief<07218>, and dwelt<07931>(8799) as a king<04428> in the army<01416>, as one that comforteth<05162>(8762) the mourners<057>.註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。