版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約伯記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
19:1約伯<0347>回答<06030>(8799)<0559>(8799)Then Job<0347> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799),註釋 串珠 原文 典藏
19:2你們攪擾<03013>(8686)我的心<05315>,用言語<09002><04405>壓碎我<01792>(8762)要到<05704>幾時<0575>呢?How long will ye vex<03013>(8686) my soul<05315>, and break<01792>(8762) me in pieces with words<04405>?註釋 串珠 原文 典藏
19:3你們這<02088><06235><06471>羞辱我<03637>(8686);你們苦待<01970>(8686)<09001>也不<03808>以為恥<0954>(8799)These ten<06235> times<06471> have ye reproached<03637>(8686) me: ye are not ashamed<0954>(8799) that ye make yourselves strange<01970>(8686) to me. {make...: or, harden yourselves against me}註釋 串珠 原文 典藏
19:4<0637><0551>我有錯<07686>(8804),這錯<04879>乃是在<03885>(8799)<0854>And be it indeed<0551> that I have erred<07686>(8804), mine error<04879> remaineth<03885>(8799) with myself.註釋 串珠 原文 典藏
19:5你們果<0518><0551>要向我<05921>誇大<01431>(8686),以我的羞辱<02781>為證指責<03198>(8686)<05921>If indeed<0551> ye will magnify<01431>(8686) yourselves against me, and plead<03198>(8686) against me my reproach<02781>:註釋 串珠 原文 典藏
19:6就該<0645>知道<03045>(8798)<03588> 神<0433>傾覆我<05791>(8765),用網羅<04686>圍繞<05362>(8689)<05921>Know<03045>(8798) now<0645> that God<0433> hath overthrown<05791>(8765) me, and hath compassed<05362>(8689) me with his net<04686>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:7{<02005>}我因委曲<02555>呼叫<06817>(8799),卻不<03808>蒙應允<06030>(8735);我呼求<07768>(8762),卻不得<0369>公斷<04941>Behold, I cry out<06817>(8799) of wrong<02555>, but I am not heard<06030>(8735): I cry aloud<07768>(8762), but there is no judgment<04941>. {wrong: or, violence}註釋 串珠 原文 典藏
19:8 神用籬笆攔住<01443>(8804)我的道路<0734>,使我不得<03808>經過<05674>(8799);又使<07760>(8799){<05921>}我的路徑<05410>黑暗<02822>He hath fenced up<01443>(8804) my way<0734> that I cannot pass<05674>(8799), and he hath set<07760>(8799) darkness<02822> in my paths<05410>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:9他剝去<06584>(8689){<04480>}{<05921>}我的榮光<03519>,摘去<05493>(8686)我頭上<07218>的冠冕<05850>He hath stripped<06584>(8689) me of my glory<03519>, and taken<05493>(8686) the crown<05850> from my head<07218>.註釋 串珠 原文 典藏
19:10他在四圍<05439>攻擊<05422>(8799)我,我便歸於死亡<03212>(8799),將我的指望<08615>如樹<09003><06086>拔出來<05265>(8686)He hath destroyed<05422>(8799) me on every side<05439>, and I am gone<03212>(8799): and mine hope<08615> hath he removed<05265>(8686) like a tree<06086>.註釋 串珠 原文 典藏
19:11他的忿怒<0639>向我<05921>發作<02734>(8686),以我<02803>(8799)為{<09001>}敵人<09003><06862>He hath also kindled<02734>(8686) his wrath<0639> against me, and he counteth<02803>(8799) me unto him as one of his enemies<06862>.註釋 串珠 原文 典藏
19:12他的軍旅<01416>一齊<03162>上來<0935>(8799),修築<05549>(8799)戰路<01870>攻擊我<05921>,在我帳棚<09001><0168>的四圍<05439>安營<02583>(8799)His troops<01416> come<0935>(8799) together<03162>, and raise up<05549>(8799) their way<01870> against me, and encamp<02583>(8799) round about<05439> my tabernacle<0168>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:13他把我的弟兄<0251><07368>(8689)<04480><05921>遠處,使我所認識的<03045>(8802)全然<0389>與我<04480>生疏<02114>(8804)He hath put<07368><00> my brethren<0251> far<07368>(8689) from me, and mine acquaintance<03045>(8802) are verily estranged<02114>(8804) from me.註釋 串珠 原文 典藏
19:14我的親戚<07138>與我斷絕<02308>(8804);我的密友<03045>(8794)都忘記<07911>(8804)我。My kinsfolk<07138> have failed<02308>(8804), and my familiar friends<03045>(8794) have forgotten<07911>(8804) me.註釋 串珠 原文 典藏
19:15在我家<01004>寄居<01481>(8802)的,和我的使女<0519>都以我為<02803>(8799)外人<09001><02114>(8801);我在他們眼中<09002><05869>看為<01961>外邦人<05237>They that dwell<01481>(8802) in mine house<01004>, and my maids<0519>, count<02803>(8799) me for a stranger<02114>(8801): I am an alien<05237> in their sight<05869>.註釋 串珠 原文 典藏
19:16我呼喚<07121>(8804)僕人<09001><05650>,雖用<01119><06310><02603>(8691)<09001>,他還是不<03808>回答<06030>(8799)I called<07121>(8804) my servant<05650>, and he gave me no answer<06030>(8799); I intreated<02603>(8691) him with<01119> my mouth<06310>.註釋 串珠 原文 典藏
19:17我口的氣味<07307>,我妻子<09001><0802>厭惡<02114>(8804);我的懇求<02589>(8800),我同胞<09001><01121><0990>也憎嫌。My breath<07307> is strange<02114>(8804) to my wife<0802>, though I intreated<02589>(8800) for the children's<01121> sake of mine own body<0990>. {mine...: Heb. my belly}註釋 串珠 原文 典藏
19:18連小孩子<05759><01571>藐視<03988>(8804)<09002>;我若起來<06965>(8799),他們都嘲笑<01696>(8762)<09002>Yea, young children<05759> despised<03988>(8804) me; I arose<06965>(8799), and they spake<01696>(8762) against me. {young...: or, the wicked}註釋 串珠 原文 典藏
19:19我的密<05475><04962><03605>憎惡我<08581>(8765);我平日所<02088><0157>(8804)的人向我<09002>翻臉<02015>(8738)All my inward<05475> friends<04962> abhorred<08581>(8765) me: and they whom I loved<0157>(8804) are turned<02015>(8738) against me. {my...: Heb. the men of my secret}註釋 串珠 原文 典藏
19:20我的皮<09002><05785><09002><01320>緊貼<01692>(8804)骨頭<06106>;我只剩牙<08127><09002><05785>逃脫了<04422>(8691)My bone<06106> cleaveth<01692>(8804) to my skin<05785> and to my flesh<01320>, and I am escaped<04422>(8691) with the skin<05785> of my teeth<08127>. {and to: or, as to}註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:21我朋友<07453>啊,{<0859>}可憐我<02603>(8798)!可憐我<02603>(8798)!因為<03588> 神<0433>的手<03027>攻擊<05060>(8804)<09002>Have pity<02603>(8798) upon me, have pity<02603>(8798) upon me, O ye my friends<07453>; for the hand<03027> of God<0433> hath touched<05060>(8804) me.註釋 串珠 原文 典藏
19:22你們為甚麼<09001><04100>彷彿<03644> 神<0410>逼迫我<07291>(8799),吃我的肉<04480><01320>還以為不<03808><07646>(8799)呢?Why do ye persecute<07291>(8799) me as God<0410>, and are not satisfied<07646>(8799) with my flesh<01320>?註釋 串珠 原文 典藏
19:23<04310><05414>(8799)我的言語<04405>現在<0645>寫上<03789>(8735),{<04310>}{<05414>}{(8799)}都記錄<02710>(8714)在書上<09002><05612>Oh that<05414>(8799) my words<04405> were now<0645> written<03789>(8735)! oh that<05414>(8799) they were printed<02710>(8714) in a book<05612>! {Oh...: Heb. Who will give, etc}註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:24用鐵<01270><09002><05842>鐫刻<02672>(8735),用鉛<05777>灌在磐石<09002><06697>上,直存到永遠<09001><05703>That they were graven<02672>(8735) with an iron<01270> pen<05842> and lead<05777> in the rock<06697> for ever<05703>!註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:25<0589>知道<03045>(8804)我的救贖主<01350>(8802)活著<02416>,末了<0314>必站立<06965>(8799)<05921>地上<06083>For I know<03045>(8804) that my redeemer<01350>(8802) liveth<02416>, and that he shall stand<06965>(8799) at the latter<0314> day upon the earth<06083>:註釋 串珠 原文 典藏
19:26我這<02063>皮肉<05785>滅絕<05362>(8765)之後<0310>,我必在肉體<04480><01320>之外得見<02372>(8799) 神<0433>And though after<0310> my skin<05785> worms destroy<05362>(8765) this body , yet in my flesh<01320> shall I see<02372>(8799) God<0433>: {And...: or, After I shall awake, though this body be destroyed, yet out of my flesh}註釋 串珠 字典 原文 典藏
19:27{<0834>}我<0589>自己<09001>要見<02372>(8799)他,親眼<05869>要看<07200>(8804)他,並不<03808>像外人<02114>(8801)。我的心腸<03629>在我裡面<09002><02436>消滅了<03615>(8804)Whom I shall see<02372>(8799) for myself, and mine eyes<05869> shall behold<07200>(8804), and not another<02114>(8801); though my reins<03629> be consumed<03615>(8804) within<02436> me. {another: Heb. a stranger} {though...: or, my reins within me are consumed with earnest desire (for that day)} {within...: Heb. in my bosom}註釋 串珠 原文 典藏
19:28你們若<03588><0559>(8799):我們逼迫<07291>(8799)<09001>要何等<04100>地重呢?惹事<01697>的根<08328>乃在乎<04672>(8738)<09002>But ye should say<0559>(8799), Why persecute<07291>(8799) we him, seeing the root<08328> of the matter<01697> is found<04672>(8738) in me? {seeing...: or, and what root of matter is found in me?}註釋 串珠 原文 典藏
19:29你們<09001>就當懼怕<01481>(8798){<04480>}{<06440>}刀劍<02719>;因為<03588>忿怒<02534>惹動刀劍<02719>的刑罰<05771>,使<09001><04616>你們知道<03045>(8799)有報應(原文是審判<01779>(8675)<01779>)。Be ye afraid<01481>(8798) of the sword<02719>: for wrath<02534> bringeth the punishments<05771> of<06440> the sword<02719>, that ye may know<03045>(8799) there is a judgment<01779>(8675)<01779>.註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。