版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

約伯記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

14:1<0120>為婦人<0802>所生<03205>(8803),日子<03117>短少<07116>,多有<07649>患難<07267>
Man<0120> that is born<03205>(8803) of a woman<0802> is of few<07116> days<03117>, and full<07649> of trouble<07267>. {few...: Heb. short of days}
14:2 出來<03318>(8804)如花<09003><06731>,又被割下<05243>(8799),飛去<01272>(8799)如影<09003><06738>,不能<03808>存留<05975>(8799)
He cometh forth<03318>(8804) like a flower<06731>, and is cut down<05243>(8799): he fleeth<01272>(8799) also as a shadow<06738>, and continueth<05975>(8799) not.
14:3 這樣的人<02088>你豈<0637><06491>(8804)<05869>看他<05921>嗎?又叫我<0853><0935>(8686)受審<09002><04941>{<05973>}嗎?
And dost thou open<06491>(8804) thine eyes<05869> upon such an one<02088>, and bringest<0935>(8686) me into judgment<04941> with thee?
14:4<04310>能使<05414>(8799)潔淨<02889>之物出於污穢<04480><02931>之中呢?無論誰<0259>也不能<03808>
Who can bring<05414>(8799) a clean<02889> thing out of an unclean<02931>? not one<0259>. {can...: Heb. will give}
14:5 人的日子<03117>既然<0518>限定<02782>(8803),他的月<02320><04557>在你<0854>那裡,你也派定<06213>(8804)他的界限<02706>,使他不能<03808>越過<05674>(8799)
Seeing<0518> his days<03117> are determined<02782>(8803), the number<04557> of his months<02320> are with thee, thou hast appointed<06213>(8804) his bounds<02706> that he cannot pass<05674>(8799);
14:6 便求你轉眼<08159>(8798)不看他<04480><05921>,使他得歇息<02308>(8799),直等<05704>他像雇工人<09003><07916>完畢<07521>(8799)他的日子<03117>
Turn<08159>(8798) from him, that he may rest<02308>(8799), till he shall accomplish<07521>(8799), as an hireling<07916>, his day<03117>. {rest: Heb. cease}
14:7<09001><06086><0518>被砍下<03772>(8735),{<03588>}還<05750><03426>指望<08615>發芽<02498>(8686),嫩枝<03127>生長不<03808><02308>(8799)
For there is<03426> hope<08615> of a tree<06086>, if it be cut down<03772>(8735), that it will sprout again<02498>(8686), and that the tender branch<03127> thereof will not cease<02308>(8799).
14:8 其根<08328>雖然<0518>衰老<02204>(8686)在地裡<09002><0776>,幹<01503>也死<04191>(8799)在土中<09002><06083>
Though the root<08328> thereof wax old<02204>(8686) in the earth<0776>, and the stock<01503> thereof die<04191>(8799) in the ground<06083>;
14:9 及至得了水<04325><04480><07381>,還要發芽<06524>(8686),又長<06213>(8804)枝條<07105>,像<03644>新栽的樹<05194>一樣。
Yet through the scent<07381> of water<04325> it will bud<06524>(8686), and bring forth<06213>(8804) boughs<07105> like a plant<05194>.
14:10 但人<01397>死亡<04191>(8799)而消滅<02522>(8799);他{<0120>}氣絕<01478>(8799),竟在何處<0346>呢?
But man<01397> dieth<04191>(8799), and wasteth away<02522>(8799): yea, man<0120> giveth up the ghost<01478>(8799), and where is he? {wasteth...: Heb. is weakened, or, cut off}
14:11<03220><04480>的水<04325>絕盡<0235>(8804),江河<05104>消散<02717>(8799)乾涸<03001>(8804)
As the waters<04325> fail<0235>(8804) from the sea<03220>, and the flood<05104> decayeth<02717>(8799) and drieth up<03001>(8804):
14:12<0376>也是如此,躺下<07901>(8804)不再<03808>起來<06965>(8799),等到<05704><08064>沒有了<01115>,仍不<03808>得復醒<06974>(8686),也不得<03808>從睡<04480><08142>中喚醒<05782>(8735)
So man<0376> lieth down<07901>(8804), and riseth<06965>(8799) not: till the heavens<08064> be no more<01115>, they shall not awake<06974>(8686), nor be raised out<05782>(8735) of their sleep<08142>.
14:13<04310><05414>(8799)你把我藏<06845>(8686)在陰間<09002><07585>,存於隱密處<05641>(8686),等<05704>你的忿怒<0639>過去<07725>(8800);願你為我<09001>定了<07896>(8799)日期<02706>,記念我<02142>(8799)
O that<05414>(8799) thou wouldest hide<06845>(8686) me in the grave<07585>, that thou wouldest keep me secret<05641>(8686), until thy wrath<0639> be past<07725>(8800), that thou wouldest appoint<07896>(8799) me a set time<02706>, and remember<02142>(8799) me!
14:14<01397><0518>死了<04191>(8799)豈能再活<02421>(8799)呢?我只要在<03176>(8762)我一切<03605>爭戰的<06635>日子<03117>,等<05704>我被釋放(或譯:改變<02487>)的時候<06635>來到<0935>(8800)
If a man<01397> die<04191>(8799), shall he live<02421>(8799) again ? all the days<03117> of my appointed time<06635> will I wait<03176>(8762), till my change<02487> come<0935>(8800).
14:15 你呼叫<07121>(8799),我<0595>便回答<06030>(8799);你手<03027>所做的<09001><04639>,你必羨慕<03700>(8799)
Thou shalt call<07121>(8799), and I will answer<06030>(8799) thee: thou wilt have a desire<03700>(8799) to the work<04639> of thine hands<03027>.
14:16<03588>如今<06258>你數點<05608>(8799)我的腳步<06806>,豈不<03808>窺察<08104>(8799){<05921>}我的罪過<02403>嗎?
For now thou numberest<05608>(8799) my steps<06806>: dost thou not watch<08104>(8799) over my sin<02403>?
14:17 我的過犯<06588>被你封<02856>(8803)在囊中<09002><06872>,也縫嚴了<02950>(8799){<05921>}我的罪孽<05771>
My transgression<06588> is sealed up<02856>(8803) in a bag<06872>, and thou sewest up<02950>(8799) mine iniquity<05771>.
14:18 {<0199>}山<02022><05307>(8802)變為無有<05034>(8799);磐石<06697>挪開<06275>(8799)原處<04480><04725>
And surely<0199> the mountain<02022> falling<05307>(8802) cometh to nought<05034>(8799), and the rock<06697> is removed<06275>(8799) out of his place<04725>. {cometh...: Heb. fadeth}
14:19 水流<04325>消磨<07833>(8804)石頭<068>,所流溢的<07857>(8799)洗去<05599>地上<0776>的塵土<06083>;你也照樣滅絕<06>(8689)<0582>的指望<08615>
The waters<04325> wear<07833>(8804) the stones<068>: thou washest away<07857>(8799) the things which grow<05599> out of the dust<06083> of the earth<0776>; and thou destroyest<06>(8689) the hope<08615> of man<0582>. {washest...: Heb. overflowest}
14:20 你攻擊人常常<09001><05331>得勝<08630>(8799),使他去世<01980>(8799);你改變<08138>(8764)他的容貌<06440>,叫他往而不回<07971>(8762)
Thou prevailest<08630>(8799) for ever<05331> against him, and he passeth<01980>(8799): thou changest<08138>(8764) his countenance<06440>, and sendest him away<07971>(8762).
14:21 他兒子<01121>得尊榮<03513>(8799),他也不<03808>知道<03045>(8799),降為卑<06819>(8799),他也不<03808>覺得<0995>(8799){<03926>}。
His sons<01121> come to honour<03513>(8799), and he knoweth<03045>(8799) it not; and they are brought low<06819>(8799), but he perceiveth<0995>(8799) it not of them.
14:22<0389>知身<01320><05921>疼痛<03510>(8799),心<05315><05921>悲哀<056>(8799)
But his flesh<01320> upon him shall have pain<03510>(8799), and his soul<05315> within him shall mourn<056>(8799).


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。