版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

尼希米記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
1:1哈迦利亞<02446>的兒子<01121>尼希米<05166>的言語<01697>如下:{<01961>}亞達薛西王二十<06242><08141>基斯流<03691><09002><02320>,我<0589><01961>書珊城<09002><07800>的宮中<01002>The words<01697> of Nehemiah<05166> the son<01121> of Hachaliah<02446>. And it came to pass in the month<02320> Chisleu<03691>, in the twentieth<06242> year<08141>, as I was in Shushan<07800> the palace<01002>,註釋 串珠 原文 典藏
1:2那時,有我一個<0259>弟兄<04480><0251>哈拿尼<02607>,{<01931>}同著幾個人<0582>從猶大<04480><03063><0935>(8799)。我問他們<07592>(8799){<05921>}那些<0834>被擄歸回<07628>、{<04480>}剩下<07604>(8738)逃脫<06413>的猶大人<03064><05921>耶路撒冷<03389>的光景。That Hanani<02607>, one<0259> of my brethren<0251>, came<0935>(8799), he and certain men<0582> of Judah<03063>; and I asked<07592>(8799) them concerning the Jews<03064> that had escaped<06413>, which were left<07604>(8738) of the captivity<07628>, and concerning Jerusalem<03389>.註釋 串珠 原文 典藏
1:3他們對我<09001><0559>(8799):「那些<0834>被擄<07628>歸回<07604>(8738){<04480>}剩下<07604>(8737)的人在猶大<08033><09002><04082>遭大<01419><09002><07451>,受凌辱<09002><02781>;並且耶路撒冷<03389>的城牆<02346>拆毀<06555>(8794),城門<08179>被火<09002><0784>焚燒<03341>(8738)。」And they said<0559>(8799) unto me, The remnant<07604>(8737) that are left<07604>(8738) of the captivity<07628> there in the province<04082> are in great<01419> affliction<07451> and reproach<02781>: the wall<02346> of Jerusalem<03389> also is broken down<06555>(8794), and the gates<08179> thereof are burned<03341>(8738) with fire<0784>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
1:4{<01961>}我聽見<09003><08085>(8800){<0853>}這<0428><01697>,就坐下<03427>(8804)哭泣<01058>(8799),悲哀<056>(8691)幾日<03117>,在天上<08064>的神<0430>面前<09001><06440>{<01961>}禁食<06684>(8802)祈禱<06419>(8693),說<0559>(8799)And it came to pass, when I heard<08085>(8800) these words<01697>, that I sat down<03427>(8804) and wept<01058>(8799), and mourned<056>(8691) certain days<03117>, and fasted<06684>(8802), and prayed<06419>(8693) before<06440> the God<0430> of heaven<08064>,註釋 串珠 原文 典藏
1:5「{<0577>}耶和華<03068>─天上<08064>的神<0430>,大<01419>而可畏<03372>(8737)的神<0410>啊,你向愛你<09001><0157>(8802)、守<09001><08104>(8802)你誡命<04687>的人守<08104>(8802)<01285>施慈愛<02617>And said<0559>(8799), I beseech<0577> thee, O LORD<03068> God<0430> of heaven<08064>, the great<01419> and terrible<03372>(8737) God<0410>, that keepeth<08104>(8802) covenant<01285> and mercy<02617> for them that love<0157>(8802) him and observe<08104>(8802) his commandments<04687>:註釋 串珠 原文 典藏
1:6願你<04994><06605>(8803)<05869>看,{<01961>}側<07183><0241><09001><08085>(8800),{<0413>}{<06419>}{(8693)}你僕人<05650>{<0834>}{<0595>}晝<03119><03915>在你面前<09001><06440>{<03117>}為<05921>你眾僕人<05650>以色列<03478><01121>的祈禱<08605>,承認<03034>(8693){<05921>}我們以色列<03478><01121>向你<09001><0834><02398>(8804)的罪<02403>;我<0589>與我父<01><01004>都有罪了<02398>(8804)Let thine ear<0241> now be attentive<07183>, and thine eyes<05869> open<06605>(8803), that thou mayest hear<08085>(8800) the prayer<08605> of thy servant<05650>, which I pray<06419>(8693) before<06440> thee now<03117>, day<03119> and night<03915>, for the children<01121> of Israel<03478> thy servants<05650>, and confess<03034>(8693) the sins<02403> of the children<01121> of Israel<03478>, which we have sinned<02398>(8804) against thee: both I and my father's<01> house<01004> have sinned<02398>(8804).註釋 串珠 原文 典藏
1:7我們向你<09001>所行的甚是<02254>(8800)邪惡<02254>(8804),沒有<03808>遵守<08104>(8804)你藉著{<0853>}僕人<05650>摩西<04872><0834>吩咐<06680>(8765)的{<0853>}誡命<04687>、{<0853>}律例<02706>、{<0853>}典章<04941>We have dealt very<02254>(8800) corruptly<02254>(8804) against thee, and have not kept<08104>(8804) the commandments<04687>, nor the statutes<02706>, nor the judgments<04941>, which thou commandedst<06680>(8765) thy servant<05650> Moses<04872>.註釋 串珠 原文 典藏
1:8<04994>你記念<02142>(8798){<0853>}所<0834>吩咐<06680>(8765){<0853>}你僕人<05650>摩西<04872>的話<01697>,說<09001><0559>(8800):『你們<0859>若犯罪<04603>(8799),我<0589>就把你們<0853>分散<06327>(8686)在萬民<09002><05971>中;Remember<02142>(8798), I beseech thee, the word<01697> that thou commandedst<06680>(8765) thy servant<05650> Moses<04872>, saying<0559>(8800), If ye transgress<04603>(8799), I will scatter you abroad<06327>(8686) among the nations<05971>:註釋 串珠 原文 典藏
1:9但你們若歸<07725>(8804)向我<0413>,謹守<08104>(8804)遵行<06213>(8804){<0853>}我的誡命<04687>,你們被趕散<05080>(8737)的人雖<0518><01961>在天<08064><09002><07097>,我也必從那裡<04480><08033>將他們招聚<06908>(8762)回來,帶<0935>(8689)<0413>我所<0834>選擇<0977>(8804)<09001><07931>(8763)<0853>我名<08034>{<08033>}的居所<04725>。』But if ye turn<07725>(8804) unto me, and keep<08104>(8804) my commandments<04687>, and do<06213>(8804) them; though there were of you cast out<05080>(8737) unto the uttermost part<07097> of the heaven<08064>, yet will I gather<06908>(8762) them from thence, and will bring<0935>(8689) them unto the place<04725> that I have chosen<0977>(8804) to set<07931>(8763) my name<08034> there.註釋 串珠 原文 典藏
1:10<01992>都是你的僕人<05650>、你的百姓<05971>,就是<0834>你用大<01419><09002><03581>和大能<02389>的手<09002><03027>所救贖<06299>(8804)的。Now these are thy servants<05650> and thy people<05971>, whom thou hast redeemed<06299>(8804) by thy great<01419> power<03581>, and by thy strong<02389> hand<03027>.註釋 串珠 原文 典藏
1:11{<0577>}主<0136>啊,求<04994><01961>你側<07183><0241>聽{<0413>}你僕人<05650>的祈禱<08605>,和<0413>喜愛<02655>敬畏<09001><03372>(8800){<0853>}你名<08034>眾僕人<05650>的祈禱<08605>,{<04994>}使你僕人<09001><05650>現今<03117>亨通<06743>(8685),在王{<02088>}{<0376>}面前<09001><06440><05414>(8798)<09001><07356>。」我<0589><01961>作王<09001><04428>酒政<04945>的。O Lord<0136>, I beseech<0577> thee, let now thine ear<0241> be attentive<07183> to the prayer<08605> of thy servant<05650>, and to the prayer<08605> of thy servants<05650>, who desire<02655> to fear<03372>(8800) thy name<08034>: and prosper<06743>(8685), I pray thee, thy servant<05650> this day<03117>, and grant<05414>(8798) him mercy<07356> in the sight<06440> of this man<0376>. For I was the king's<04428> cupbearer<08248>(8688).註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。