版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

歷代志下 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
3:1所羅門<08010>就在耶路撒冷<09002><03389>、耶和華<03068>向他父<01>大衛<09001><01732>顯現<07200>(8738)<0834>摩利亞<04179>山上<09002><02022>,就是耶布斯人<02983>阿珥楠<0771>的禾場上<09002><01637>、大衛<01732><0834>指定的地方<09002><04725>預備好了<03559>(8689),開工<02490>(8686)建造<09001><01129>(8800){<0853>}耶和華<03068>的殿<01004>Then Solomon<08010> began<02490>(8686) to build<01129>(8800) the house<01004> of the LORD<03068> at Jerusalem<03389> in mount<02022> Moriah<04179>, where the LORD appeared<07200>(8738) unto David<01732> his father<01>, in the place<04725> that David<01732> had prepared<03559>(8689) in the threshingfloor<01637> of Ornan<0771> the Jebusite<02983>. {where...: or, which was seen of David his father} {Ornan: also called, Araunah}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:2所羅門<08010>作王<09001><04438>第四<0702><09002><08141><08145><09002><02320>初二<09002><08145>日開工<02490>(8686)建造<09001><01129>(8800)And he began<02490>(8686) to build<01129>(8800) in the second<08145> day of the second<08145> month<02320>, in the fourth<0702> year<08141> of his reign<04438>.註釋 串珠 原文 典藏
3:3所羅門<08010>建築<09001><01129>(8800){<0853>}上帝<0430>殿<01004>的根基<03245>(8717),乃是這樣<0428>:長<0753>六十<08346><0520>,寬<07341>二十<06242><0520>,都按著古時<07223>的尺寸<09002><04060>{<0520>}。Now these are the things wherein Solomon<08010> was instructed<03245>(8717) for the building<01129>(8800) of the house<01004> of God<0430>. The length<0753> by cubits<0520> after the first<07223> measure<04060> was threescore<08346> cubits<0520>, and the breadth<07341> twenty<06242> cubits<0520>. {instructed: Heb. founded}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:4{<0834>}{<05921>}殿前<06440>的廊子<0197><0753>二十<06242><0520>,與{<05921>}{<06440>}殿<01004>的寬窄<07341>一樣,高<01363>一百<03967>二十<06242>肘;裡面<04480><06441>貼上<06823>(8762)<02889><02091>And the porch<0197> that was in the front<06440> of the house , the length<0753> of it was according to the breadth<07341> of the house<01004>, twenty<06242> cubits<0520>, and the height<01363> was an hundred<03967> and twenty<06242>: and he overlaid<06823>(8762) it within<06441> with pure<02889> gold<02091>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:5{<0853>}大<01419>殿<01004>的牆都用松<01265><06086>板遮蔽<02645>(8765),又貼了<02645>(8762)<02896><02091>,上面<05921>雕刻<05927>(8686)棕樹<08561>和鍊子<08333>And the greater<01419> house<01004> he cieled<02645>(8765) with fir<01265> tree<06086>, which he overlaid<02645>(8762) with fine<02896> gold<02091>, and set<05927>(8686) thereon palm trees<08561> and chains<08333>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:6又用寶<03368><068>裝飾<06823>(8762){<0853>}殿<01004>牆,使殿華美<09001><08597>;所用的金子<02091>都是巴瓦音<06516>的金子<02091>And he garnished<06823>(8762) the house<01004> with precious<03368> stones<068> for beauty<08597>: and the gold<02091> was gold<02091> of Parvaim<06516>. {garnished: Heb. covered}註釋 串珠 原文 典藏
3:7又用金子<02091><02645>(8762){<0853>}殿<01004>和殿的棟樑<06982>、門檻<05592>、牆壁<07023>、門扇<01817>;牆<07023><05921>雕刻<06605>(8765)基路伯<03742>He overlaid<02645>(8762) also the house<01004>, the beams<06982>, the posts<05592>, and the walls<07023> thereof, and the doors<01817> thereof, with gold<02091>; and graved<06605>(8765) cherubims<03742> on the walls<07023>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:8又建造<06213>(8799){<0853>}至<06944><06944><01004>,長<0753>二十<06242><0520>,與<06440>殿<01004>的寬窄<07341>一樣<05921><06440>,寬<07341>也是二十<06242><0520>;貼上<02645>(8762)<02896><02091>,共用金子六<08337><03967>他連得<09001><03603>And he made<06213>(8799) the most<06944> holy<06944> house<01004>, the length<0753> whereof was according to<06440> the breadth<07341> of the house<01004>, twenty<06242> cubits<0520>, and the breadth<07341> thereof twenty<06242> cubits<0520>: and he overlaid<02645>(8762) it with fine<02896> gold<02091>, amounting to six<08337> hundred<03967> talents<03603>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:9<02091><09001><04548><04948>五十<02572>舍客勒<09001><08255>。樓房<05944>都貼上<02645>(8765)金子<02091>And the weight<04948> of the nails<04548> was fifty<02572> shekels<08255> of gold<02091>. And he overlaid<02645>(8765) the upper chambers<05944> with gold<02091>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:10在至<06944><06944><09002><01004>按造<04639><06816>的法子造<06213>(8799)兩個<08147>基路伯<03742>,用金子<02091>包裹<06823>(8762){<0853>}。And in the most<06944> holy<06944> house<01004> he made<06213>(8799) two<08147> cherubims<03742> of image<06816> work<04639>, and overlaid<06823>(8762) them with gold<02091>. {image...: or, (as some think) of moveable work}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:11兩個基路伯<03742>的翅膀<03671>共長<0753>二十<06242><0520>。這基路伯的一個<0259>翅膀<03671>長五<02568><09001><0520>,挨著<05060>(8688)殿<01004>這邊的牆<09001><07023>;那一個<0312>翅膀<03671>也長五<02568><0520>,與那<0312>基路伯<03742>翅膀<09001><03671>相接<05060>(8688)And the wings<03671> of the cherubims<03742> were twenty<06242> cubits<0520> long<0753>: one<0259> wing<03671> of the one cherub was five<02568> cubits<0520>, reaching<05060>(8688) to the wall<07023> of the house<01004>: and the other<0312> wing<03671> was likewise five<02568> cubits<0520>, reaching<05060>(8688) to the wing<03671> of the other<0312> cherub<03742>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:12<0259>基路伯<03742>的一個翅膀<03671>長五<02568><0520>,挨著<05060>(8688)殿<01004>那邊的牆<09001><07023>;那一個<0312>翅膀<03671>也長五<02568><0520>,與這<0312>基路伯<03742>的翅膀<09001><03671>相接<01695>And one wing<03671> of the other<0259> cherub<03742> was five<02568> cubits<0520>, reaching<05060>(8688) to the wall<07023> of the house<01004>: and the other<0312> wing<03671> was five<02568> cubits<0520> also , joining<01695> to the wing<03671> of the other<0312> cherub<03742>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:13兩個<0428>基路伯<03742>張開<06566>(8802)翅膀<03671>,共長二十<06242><0520>,{<01992>}面<06440>向外殿<09001><01004>而立<05975>(8802){<05921>}{<07272>}。The wings<03671> of these cherubims<03742> spread themselves forth<06566>(8802) twenty<06242> cubits<0520>: and they stood<05975>(8802) on their feet<07272>, and their faces<06440> were inward<01004>. {inward: or, toward the house}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:14又用藍色<08504>、紫色<0713>、朱紅色<03758>線和細麻<0948><06213>(8799){<0853>}幔子<06532>,在其上<05921>繡出<05927>(8686)基路伯<03742>來。And he made<06213>(8799) the vail<06532> of blue<08504>, and purple<0713>, and crimson<03758>, and fine linen<0948>, and wrought<05927>(8686) cherubims<03742> thereon. {wrought: Heb. caused to ascend}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:15在殿<01004><09001><06440>造了<06213>(8799)兩根<08147>柱子<05982>,高<0753>三十<07970><02568><0520>;每柱<06858>{<0834>}{<05921>}頂<07218>高五<02568><0520>Also he made<06213>(8799) before<06440> the house<01004> two<08147> pillars<05982> of thirty<07970> and five<02568> cubits<0520> high<0753>, and the chapiter<06858> that was on the top<07218> of each of them was five<02568> cubits<0520>. {high: Heb. long}註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:16又照聖所<09002><01687>內鍊子的樣式做<06213>(8799)鍊子<08333>,安<05414>(8799)<05921><05982><07218>上;又做<06213>(8799)一百<03967>石榴<07416>,安<05414>(8799)在鍊子<09002><08333>上。And he made<06213>(8799) chains<08333>, as in the oracle<01687>, and put<05414>(8799) them on the heads<07218> of the pillars<05982>; and made<06213>(8799) an hundred<03967> pomegranates<07416>, and put<05414>(8799) them on the chains<08333>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
3:17<0853>兩根柱子<05982><06965>(8686)<05921>殿<01964><06440>,一根<0259>在右邊<04480><03225>,一根<0259>在左邊<04480><08040>;右邊<03233>(8675)<03227>的起名<08034><07121>(8799)雅斤<03199>,左邊<08042>的起名<08034>叫波阿斯<01162>And he reared up<06965>(8686) the pillars<05982> before<06440> the temple<01964>, one<0259> on the right hand<03225>, and the other<0259> on the left<08040>; and called<07121>(8799) the name<08034> of that on the right hand<03233>(8675)<03227> Jachin<03199>, and the name<08034> of that on the left<08042> Boaz<01162>. {Jachin: that is, He shall establish} {Boaz: that is, In it is strength}註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。