版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

歷代志上 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

9:1 以色列人<03478><03605>按家譜<03187>(8694)計算,{<02009>}寫<03789>(8803)<05921>以色列<03478>諸王<04428><05612>上。猶大人<03063>因犯罪<09002><04604>就被擄<01540>(8717)到巴比倫<09001><0894>
So all Israel<03478> were reckoned by genealogies<03187>(8694); and, behold, they were written<03789>(8803) in the book<05612> of the kings<04428> of Israel<03478> and Judah<03063>, who were carried away<01540>(8717) to Babylon<0894> for their transgression<04604>.
9:2<07223>從巴比倫回來,住<03427>(8802)在自己地業<09002><0272>城邑<09002><05892>中的有<0834>以色列人<03478>、祭司<03548>、利未人<03881>、尼提寧<05411>的首領。
Now the first<07223> inhabitants<03427>(8802) that dwelt in their possessions<0272> in their cities<05892> were , the Israelites<03478>, the priests<03548>, Levites<03881>, and the Nethinims<05411>.
9:3<03427>(8804)在耶路撒冷<09002><03389>的有<04480>猶大<03063><01121>、{<04480>}便雅憫<01144><01121>、{<04480>}以法蓮<0669><01121>、瑪拿西人<04519>
And in Jerusalem<03389> dwelt<03427>(8804) of the children<01121> of Judah<03063>, and of the children<01121> of Benjamin<01144>, and of the children<01121> of Ephraim<0669>, and Manasseh<04519>;
9:4 猶大<03063>兒子<01121>法勒斯<06557>的子孫<01121>中有烏太。烏太<05793>是亞米忽<05989>的兒子<01121>;亞米忽是暗利<06018>的兒子<01121>;暗利是音利<0566>的兒子<01121>;音利是巴尼<01137>的兒子<01121>
Uthai<05793> the son<01121> of Ammihud<05989>, the son<01121> of Omri<06018>, the son<01121> of Imri<0566>, the son<01121> of Bani<01137>, of the children<01121> of Pharez<06557> the son<01121> of Judah<03063>.
9:5 示羅<07888>的子孫中<04480>有長子<01060>亞帥雅<06222>和他的眾子<01121>
And of the Shilonites<07888>; Asaiah<06222> the firstborn<01060>, and his sons<01121>.
9:6 謝拉<02226>的子孫<01121><04480>有耶烏利<03262>和他的弟兄<0251>,共六<08337><03967>九十<08673>人。
And of the sons<01121> of Zerah<02226>; Jeuel<03262>, and their brethren<0251>, six<08337> hundred<03967> and ninety<08673>.
9:7 便雅憫<01144><01121><04480>有哈西努<05574>的曾孫<01121>、何達威雅<01938>的孫子<01121>、米書蘭<04918>的兒子<01121>撒路<05543>
And of the sons<01121> of Benjamin<01144>; Sallu<05543> the son<01121> of Meshullam<04918>, the son<01121> of Hodaviah<01938>, the son<01121> of Hasenuah<05574>,
9:8 又有耶羅罕<03395>的兒子<01121>伊比尼雅<02997>,米基立<04381>的孫子<01121>、烏西<05813>的兒子<01121>以拉<0425>,伊比尼雅<02998>的曾孫<01121>、流珥<07467>的孫子<01121>、示法提雅<08203>的兒子<01121>米書蘭<04918>
And Ibneiah<02997> the son<01121> of Jeroham<03395>, and Elah<0425> the son<01121> of Uzzi<05813>, the son<01121> of Michri<04381>, and Meshullam<04918> the son<01121> of Shephathiah<08203>, the son<01121> of Reuel<07467>, the son<01121> of Ibnijah<02998>;
9:9 和他們的族弟兄<0251>,按著家譜<09001><08435>計算共有九<08672><03967>五十<02572><08337>名。這些<0428><0582>都是<03605>他們{<09001>}{<01004>}{<01>}的族<01><07218>
And their brethren<0251>, according to their generations<08435>, nine<08672> hundred<03967> and fifty<02572> and six<08337>. All these men<0582> were chief<07218> of the fathers<01> in the house<01004> of their fathers<01>.
9:10 祭司<03548><04480>有耶大雅<03048>、耶何雅立<03080>、雅斤<03199>
And of the priests<03548>; Jedaiah<03048>, and Jehoiarib<03080>, and Jachin<03199>,
9:11 還有管理<05057>上帝<0430>殿<01004>希勒家<02518>的兒子<01121>亞薩利雅<05838>。希勒家是米書蘭<04918>的兒子<01121>;米書蘭是撒督<06659>的兒子<01121>;撒督是米拉約<04812>的兒子<01121>;米拉約是亞希突<0285>的兒子<01121>
And Azariah<05838> the son<01121> of Hilkiah<02518>, the son<01121> of Meshullam<04918>, the son<01121> of Zadok<06659>, the son<01121> of Meraioth<04812>, the son<01121> of Ahitub<0285>, the ruler<05057> of the house<01004> of God<0430>; {Azariah: also called, Seraiah}
9:12 有瑪基雅<04441>的曾孫<01121>、巴施戶珥<06583>的孫子<01121>、耶羅罕<03395>的兒子<01121>亞大雅<05718>,又有亞第業<05717>的兒子<01121>瑪賽<04640>;亞第業是雅希細拉<03170>的兒子<01121>;雅希細拉是米書蘭<04918>的兒子<01121>;米書蘭是米實利密<04921>的兒子<01121>;米實利密是音麥<0564>的兒子<01121>
And Adaiah<05718> the son<01121> of Jeroham<03395>, the son<01121> of Pashur<06583>, the son<01121> of Malchijah<04441>, and Maasiai<04640> the son<01121> of Adiel<05717>, the son<01121> of Jahzerah<03170>, the son<01121> of Meshullam<04918>, the son<01121> of Meshillemith<04921>, the son<01121> of Immer<0564>;
9:13 他們和眾弟兄<0251>都是族{<09001>}{<01004>}{<01>}長<07218>,共有一千<0505><07651><03967>六十<08346>人,是善於<02428><01368>做上帝<0430>殿<01004>使用<05656>之工<04399>的。
And their brethren<0251>, heads<07218> of the house<01004> of their fathers<01>, a thousand<0505> and seven<07651> hundred<03967> and threescore<08346>; very able<02428> men<01368> for the work<04399> of the service<05656> of the house<01004> of God<0430>. {very...: Heb. mighty men of valour}
9:14 {<04480>}利未人<03881>米拉利<04847>的子孫<01121><04480>,有哈沙比雅<02811>的曾孫<01121>、押利甘<05840>的孫子<01121>、哈述<02815>的兒子<01121>示瑪雅<08098>
And of the Levites<03881>; Shemaiah<08098> the son<01121> of Hasshub<02815>, the son<01121> of Azrikam<05840>, the son<01121> of Hashabiah<02811>, of the sons<01121> of Merari<04847>;
9:15 有拔巴甲<01230>、黑勒施<02792>、迦拉<01559>,並亞薩<0623>的曾孫<01121>、細基利<02147>的孫子<01121>、米迦<04316>的兒子<01121>瑪探雅<04983>
And Bakbakkar<01230>, Heresh<02792>, and Galal<01559>, and Mattaniah<04983> the son<01121> of Micah<04316>, the son<01121> of Zichri<02147>, the son<01121> of Asaph<0623>;
9:16 又有耶杜頓<03038>的曾孫<01121>、迦拉<01559>的孫子<01121>、示瑪雅<08098>的兒子<01121>俄巴底<05662>,還有以利加拿<0511>的孫子<01121>、亞撒<0609>的兒子<01121>比利家<01296>。他們都住<03427>(8802)在尼陀法人<05200>的村莊<09002><02691>
And Obadiah<05662> the son<01121> of Shemaiah<08098>, the son<01121> of Galal<01559>, the son<01121> of Jeduthun<03038>, and Berechiah<01296> the son<01121> of Asa<0609>, the son<01121> of Elkanah<0511>, that dwelt<03427>(8802) in the villages<02691> of the Netophathites<05200>.
9:17 守門的<07778>是沙龍<07967>、亞谷<06126>、達們<02929>、亞希幔<0289>,和他們的弟兄<0251>;沙龍<07967>為長<07218>
And the porters<07778> were , Shallum<07967>, and Akkub<06126>, and Talmon<02929>, and Ahiman<0289>, and their brethren<0251>: Shallum<07967> was the chief<07218>;
9:18 {<05704>}{<02008>}從前這些人<01992>看守朝東的<04217><04428><09002><08179>,如今是<01992>利未<03878>{<01121>}營中<09001><04264>守門的<07778>
Who hitherto waited in the king's<04428> gate<08179> eastward<04217>: they were porters<07778> in the companies<04264> of the children<01121> of Levi<03878>.
9:19 可拉<07141>的曾孫<01121>、以比雅撒<043>的孫子<01121>、可利<06981>的兒子<01121>沙龍<07967>,和他的族{<09001>}{<01004>}{<01>}弟兄<0251>可拉人<07145>都管理<05921>使用<05656>之工<04399>,並守<08104>(8802)會幕<09001><0168>的門<05592>。他們的祖宗<01>曾管理<05921>耶和華<03068>的營盤<04264>,又把守<08104>(8802)營門<03996>
And Shallum<07967> the son<01121> of Kore<06981>, the son<01121> of Ebiasaph<043>, the son<01121> of Korah<07141>, and his brethren<0251>, of the house<01004> of his father<01>, the Korahites<07145>, were over the work<04399> of the service<05656>, keepers<08104>(8802) of the gates<05592> of the tabernacle<0168>: and their fathers<01>, being over the host<04264> of the LORD<03068>, were keepers<08104>(8802) of the entry<03996>. {gates: Heb. thresholds}
9:20 從前<09001><06440>以利亞撒<0499>的兒子<01121>非尼哈<06372>{<01961>}管理<05057>他們<05921>,耶和華<03068>也與他同在<05973>
And Phinehas<06372> the son<01121> of Eleazar<0499> was the ruler<05057> over them in time past<06440>, and the LORD<03068> was with him.
9:21 米施利米雅<04920>的兒子<01121>撒迦利雅<02148>是看守<07778><04150><09001><0168>之門<06607>的。
And Zechariah<02148> the son<01121> of Meshelemiah<04920> was porter<07778> of the door<06607> of the tabernacle<0168> of the congregation<04150>.
9:22 被選<01305>(8803)<09001><07778><09002><05592>的人共有<03605>二百<03967>一十二<08147><06240>名。他們<01992>在自己的村莊<09002><02691>,按著家譜<03187>(8692)計算,{<01992>}是大衛<01732>和先見<07203>撒母耳<08050>所派<03245>(8765)當這緊要職任<09002><0530>的。
All these which were chosen<01305>(8803) to be porters<07778> in the gates<05592> were two hundred<03967> and twelve<08147><06240>. These were reckoned by their genealogy<03187>(8692) in their villages<02691>, whom<01992> David<01732> and Samuel<08050> the seer<07200>(8802) did ordain<03245>(8765) in their set office<0530>. {did...: Heb. founded} {set...: or, trust}
9:23 他們<01992>和他們的子孫<01121>按著班次<09001><04931>看守<05921>耶和華<03068>殿<09001><01004>的門<08179>,就是{<09001>}{<01004>}會幕<0168>的門。
So they and their children<01121> had the oversight of the gates<08179> of the house<01004> of the LORD<03068>, namely , the house<01004> of the tabernacle<0168>, by wards<04931>.
9:24 在東<04217>西<03220><05045><06828>,四<09001><0702><07307>都有<01961>守門的<07778>
In four<0702> quarters<07307> were the porters<07778>, toward the east<04217>, west<03220>, north<06828>, and south<05045>.
9:25 他們的族弟兄<0251>住在村莊<09002><02691>,每七<09001><07651><03117><09001><0935>(8800)<05973>他們<0428><04480><06256>{<0413>}班<06256>
And their brethren<0251>, which were in their villages<02691>, were to come<0935>(8800) after seven<07651> days<03117> from time<06256> to time<06256> with them.
9:26 {<03588>}這四個<0702><07778><01368>都是<01992>利未人<03881>,各有<01992>緊要的職任<09002><0530>,{<01961>}看守<05921>上帝<0430>殿<01004><05921>倉庫<0214><03957>
For these Levites<03881>, the four<0702> chief<01368> porters<07778>, were in their set office<0530>, and were over the chambers<03957> and treasuries<0214> of the house<01004> of God<0430>. {set...: or, trust} {chambers: or, storehouses}
9:27 他們住在<03885>(8799)上帝<0430>殿<01004>的四圍<05439>,是因<03588>委託他們<05921><04931>殿,{<01992>}要每日<09001><01242>早晨<09001><01242>{<05921>}開門<04668>
And they lodged<03885>(8799) round about<05439> the house<01004> of God<0430>, because the charge<04931> was upon them, and the opening<04668> thereof every morning<01242> pertained to them.
9:28 利未人中<04480>有管理<05921>使用<05656>器皿<03627>的,按著<03588>數目<09002><04557>拿出<03318>(8686){<09002>}{<04557>}拿入<0935>(8686)
And certain of them had the charge of<05921> the ministering<05656> vessels<03627>, that they should bring them in<0935>(8686) and out<03318>(8686) by tale<04557><04557>. {bring...: Heb. bring them in by tale, and carry them out by tale}
9:29 又有人<04480>{<04487>}{(8794)}管理<05921>器具<03627><05921>聖所<06944>的{<03605>}器皿<03627>,並<05921>細麵<05560>、酒<03196>、油<08081>、乳香<03828>、香料<01314>
Some of them also were appointed<04487>(8794) to oversee the vessels<03627>, and all the instruments<03627> of the sanctuary<06944>, and the fine flour<05560>, and the wine<03196>, and the oil<08081>, and the frankincense<03828>, and the spices<01314>. {instruments: or, vessels}
9:30 祭司<03548><04480>有人<01121>用香料<09001><01314><07543>(8802)膏油<04842>
And some of the sons<01121> of the priests<03548> made<07543>(8802) the ointment<04842> of the spices<01314>.
9:31 利未人<04480><03881>瑪他提雅<04993><01931>可拉族<07145>沙龍<09001><07967>的長子<01060>,他緊要的職任<09002><0530>是管理<05921><02281>中烤的物<04639>
And Mattithiah<04993>, one of the Levites<03881>, who was the firstborn<01060> of Shallum<07967> the Korahite<07145>, had the set office<0530> over the things that were made<04639> in the pans<02281>. {set...: or, trust} {in...: or, on flat plates, or, slices}
9:32 他們族弟兄<04480><0251>哥轄<06956>子孫<01121><04480>,有管理<05921>陳設<04635><03899>的,每<07676>安息日<07676>預備<09001><03559>(8687)擺列。
And other of their brethren<0251>, of the sons<01121> of the Kohathites<06956>, were over the shewbread<03899><04635>, to prepare<03559>(8687) it every sabbath<07676>. {shewbread: Heb. bread of ordering}
9:33 {<0428>}歌唱的<07891>(8789)有利未人的<09001><03881><01><07218>,住在屬殿的房屋<09002><03957>,{<03588>}晝<03119><03915><05921><09002><04399>,不做別樣的工<06358>(8803)(8675)<06359>
And these are the singers<07891>(8789), chief<07218> of the fathers<01> of the Levites<03881>, who remaining in the chambers<03957> were free<06362>(8803)(8675)<06359>: for they were employed in that work<04399> day<03119> and night<03915>. {they...: Heb. upon them}
9:34 以上<0428>都是利未人<09001><03881>著名的{<09001>}{<08435>}{<07218>}{<0428>}族<01><07218>,住<03427>(8804)在耶路撒冷<09002><03389>
These chief<07218> fathers<01> of the Levites<03881> were chief<07218> throughout their generations<08435>; these dwelt<03427>(8804) at Jerusalem<03389>.
9:35 在基遍<09002><01391><03427>(8804)的有基遍<01391>(8677)<025>的父親<01>耶利<03273>。他的妻<0802>名叫<08034>瑪迦<04601>
And in Gibeon<01391> dwelt<03427>(8804) the father<01> of Gibeon<01391>(8677)<025>, Jehiel<03273>, whose wife's<0802> name<08034> was Maachah<04601>:
9:36 他長<01060><01121>是亞伯頓<05658>。他又生蘇珥<06698>、基士<07027>、巴力<01168>、尼珥<05369>、拿答<05070>
And his firstborn<01060> son<01121> Abdon<05658>, then Zur<06698>, and Kish<07027>, and Baal<01168>, and Ner<05369>, and Nadab<05070>,
9:37 基多<01446>、亞希約<0283>、撒迦利雅<02148>、米基羅<04732>
And Gedor<01446>, and Ahio<0283>, and Zechariah<02148>, and Mikloth<04732>.
9:38 米基羅<04732><03205>(8689){<0853>}示米暗<08043>。{<0637>}這些人<01992><05973>他們的弟兄<0251>在耶路撒冷<09002><03389>對面<05048>{<0251>}居住<03427>(8804)
And Mikloth<04732> begat<03205>(8689) Shimeam<08043>. And they also dwelt<03427>(8804) with their brethren<0251> at Jerusalem<03389>, over against their brethren<0251>.
9:39 尼珥<05369><03205>(8689){<0853>}基士<07027>;基士<07027><03205>(8689){<0853>}掃羅<07586>;掃羅<07586><03205>(8689){<0853>}約拿單<03083>、{<0853>}麥基舒亞<04444>、{<0853>}亞比拿達<041>、{<0853>}伊施‧巴力<0792>
And Ner<05369> begat<03205>(8689) Kish<07027>; and Kish<07027> begat<03205>(8689) Saul<07586>; and Saul<07586> begat<03205>(8689) Jonathan<03083>, and Malchishua<04444>, and Abinadab<041>, and Eshbaal<0792>.
9:40 約拿單<03083>的兒子<01121>是米力‧巴力<04807>(就是米非波設);米力‧巴力<04810><03205>(8689){<0853>}米迦<04318>
And the son<01121> of Jonathan<03083> was Meribbaal<04807>: and Meribbaal<04810> begat<03205>(8689) Micah<04318>.
9:41 米迦<04318>的兒子<01121>是毘敦<06377>、米勒<04429>、他利亞<08475>、亞哈斯。
And the sons<01121> of Micah<04318> were , Pithon<06377>, and Melech<04429>, and Tahrea<08475>, and Ahaz .
9:42 亞哈斯<0271><03205>(8689){<0853>}雅拉<03294>;雅拉<03294><03205>(8689){<0853>}亞拉篾<05964>、{<0853>}亞斯瑪威<05820>、{<0853>}心利<02174>;心利<02174><03205>(8689){<0853>}摩撒<04162>
And Ahaz<0271> begat<03205>(8689) Jarah<03294>; and Jarah<03294> begat<03205>(8689) Alemeth<05964>, and Azmaveth<05820>, and Zimri<02174>; and Zimri<02174> begat<03205>(8689) Moza<04162>;
9:43 摩撒<04162><03205>(8689){<0853>}比尼亞<01150>;比尼亞生{<01121>}利法雅<07509>;利法雅的兒子<01121>是以利亞薩<0501>;以利亞薩的兒子<01121>是亞悉<0682>
And Moza<04162> begat<03205>(8689) Binea<01150>; and Rephaiah<07509> his son<01121>, Eleasah<0501> his son<01121>, Azel<0682> his son<01121>.
9:44 亞悉<09001><0682>有六個<08337>兒子<01121>,他們的名字<08034><0428>亞斯利干<05840>、波基路<01074>、以實瑪利<03458>、示亞利雅<08187>、俄巴底雅<05662>、哈難<02605>。這<0428>都是亞悉<0682>的兒子<01121>
And Azel<0682> had six<08337> sons<01121>, whose names<08034> are these, Azrikam<05840>, Bocheru<01074>, and Ishmael<03458>, and Sheariah<08187>, and Obadiah<05662>, and Hanan<02605>: these were the sons<01121> of Azel<0682>.


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。