版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

歷代志上 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
6:1利未<03878>的兒子<01121>是革順<01648>、哥轄<06955>、米拉利<04847>The sons<01121> of Levi<03878>; Gershon<01648>, Kohath<06955>, and Merari<04847>. {Gershon: or, Gershom}註釋 串珠 原文 典藏
6:2哥轄<06955>的兒子<01121>是暗蘭<06019>、以斯哈<03324>、希伯倫<02275>、烏薛<05816>And the sons<01121> of Kohath<06955>; Amram<06019>, Izhar<03324>, and Hebron<02275>, and Uzziel<05816>.註釋 串珠 原文 典藏
6:3暗蘭<06019>的兒子<01121>是亞倫<0175>、摩西<04872>,還有女兒米利暗<04813>。亞倫<0175>的兒子<01121>是拿答<05070>、亞比戶<030>、以利亞撒<0499>、以他瑪<0385>And the children<01121> of Amram<06019>; Aaron<0175>, and Moses<04872>, and Miriam<04813>. The sons<01121> also of Aaron<0175>; Nadab<05070>, and Abihu<030>, Eleazar<0499>, and Ithamar<0385>.註釋 串珠 原文 典藏
6:4以利亞撒<0499><03205>(8689){<0853>}非尼哈<06372>;非尼哈<06372><03205>(8689){<0853>}亞比書<050>Eleazar<0499> begat<03205>(8689) Phinehas<06372>, Phinehas<06372> begat<03205>(8689) Abishua<050>,註釋 串珠 原文 典藏
6:5亞比書<050><03205>(8689){<0853>}布基<01231>;布基<01231><03205>(8689){<0853>}烏西<05813>And Abishua<050> begat<03205>(8689) Bukki<01231>, and Bukki<01231> begat<03205>(8689) Uzzi<05813>,註釋 串珠 原文 典藏
6:6烏西<05813><03205>(8689){<0853>}西拉希雅<02228>;西拉希雅<02228><03205>(8689){<0853>}米拉約<04812>And Uzzi<05813> begat<03205>(8689) Zerahiah<02228>, and Zerahiah<02228> begat<03205>(8689) Meraioth<04812>,註釋 串珠 原文 典藏
6:7米拉約<04812><03205>(8689){<0853>}亞瑪利雅<0568>;亞瑪利雅<0568><03205>(8689){<0853>}亞希突<0285>Meraioth<04812> begat<03205>(8689) Amariah<0568>, and Amariah<0568> begat<03205>(8689) Ahitub<0285>,註釋 串珠 原文 典藏
6:8亞希突<0285><03205>(8689){<0853>}撒督<06659>;撒督<06659><03205>(8689){<0853>}亞希瑪斯<0290>And Ahitub<0285> begat<03205>(8689) Zadok<06659>, and Zadok<06659> begat<03205>(8689) Ahimaaz<0290>,註釋 串珠 原文 典藏
6:9亞希瑪斯<0290><03205>(8689){<0853>}亞撒利雅<05838>;亞撒利雅<05838><03205>(8689){<0853>}約哈難<03110>And Ahimaaz<0290> begat<03205>(8689) Azariah<05838>, and Azariah<05838> begat<03205>(8689) Johanan<03110>,註釋 串珠 原文 典藏
6:10約哈難<03110><03205>(8689){<0853>}亞撒利雅<05838>(這亞撒利雅<01931>在所羅門<08010>於耶路撒冷<09002><03389><0834>建造<01129>(8804)的殿<09002><01004>中,{<0834>}供祭司的職分<03547>(8765));And Johanan<03110> begat<03205>(8689) Azariah<05838>, (he it is that executed the priest's office<03547>(8765) in the temple<01004> that Solomon<08010> built<01129>(8804) in Jerusalem<03389>:) {in the temple: Heb. in the house}註釋 串珠 原文 典藏
6:11亞撒利雅<05838><03205>(8686){<0853>}亞瑪利雅<0568>;亞瑪利雅<0568><03205>(8686){<0853>}亞希突<0285>And Azariah<05838> begat<03205>(8686) Amariah<0568>, and Amariah<0568> begat<03205>(8689) Ahitub<0285>,註釋 串珠 原文 典藏
6:12亞希突<0285><03205>(8689){<0853>}撒督<06659>;撒督<06659><03205>(8689){<0853>}沙龍<07967>And Ahitub<0285> begat<03205>(8689) Zadok<06659>, and Zadok<06659> begat<03205>(8689) Shallum<07967>, {Shallum: or, Meshullam}註釋 串珠 原文 典藏
6:13沙龍<07967><03205>(8689){<0853>}希勒家<02518>;希勒家<02518><03205>(8689){<0853>}亞撒利雅<05838>And Shallum<07967> begat<03205>(8689) Hilkiah<02518>, and Hilkiah<02518> begat<03205>(8689) Azariah<05838>,註釋 串珠 原文 典藏
6:14亞撒利雅<05838><03205>(8689){<0853>}西萊雅<08304>;西萊雅<08304><03205>(8689){<0853>}約薩答<03087>And Azariah<05838> begat<03205>(8689) Seraiah<08304>, and Seraiah<08304> begat<03205>(8689) Jehozadak<03087>,註釋 串珠 原文 典藏
6:15當耶和華<03068>藉尼布甲尼撒<05019>的手<09002><03027>擄掠<09002><01540>(8687){<0853>}猶大<03063>和耶路撒冷<03389>人的時候,這約薩答<03087>也被擄去<01980>(8804)And Jehozadak<03087> went<01980>(8804) into captivity , when the LORD<03068> carried away<01540>(8687) Judah<03063> and Jerusalem<03389> by the hand<03027> of Nebuchadnezzar<05019>.註釋 串珠 原文 典藏
6:16利未<03878>的兒子<01121>是革順<01647>、哥轄<06955>、米拉利<04847>The sons<01121> of Levi<03878>; Gershom<01647>, Kohath<06955>, and Merari<04847>. {Gershom: or, Gershon}註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:17{<0428>}革順<01647>的兒子<01121><08034>叫立尼<03845>、示每<08096>And these be the names<08034> of the sons<01121> of Gershom<01647>; Libni<03845>, and Shimei<08096>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:18哥轄<06955>的兒子<01121>是暗蘭<06019>、以斯哈<03324>、希伯倫<02275>、烏薛<05816>And the sons<01121> of Kohath<06955> were , Amram<06019>, and Izhar<03324>, and Hebron<02275>, and Uzziel<05816>.註釋 串珠 原文 典藏
6:19米拉利<04847>的兒子<01121>是抹利<04249>、母示<04187>。這<0428>是按著利未人<03881>宗族<09001><01>分的各家<04940>The sons<01121> of Merari<04847>; Mahli<04249>, and Mushi<04187>. And these are the families<04940> of the Levites<03881> according to their fathers<01>.註釋 串珠 原文 典藏
6:20革順<09001><01647>的兒子<01121>是立尼<03845>;立尼的兒子<01121>是雅哈<03189>;雅哈的兒子<01121>是薪瑪<02155>Of Gershom<01647>; Libni<03845> his son<01121>, Jahath<03189> his son<01121>, Zimmah<02155> his son<01121>,註釋 串珠 原文 典藏
6:21薪瑪的兒子<01121>是約亞<03098>;約亞的兒子<01121>是易多<05714>;易多的兒子<01121>是謝拉<02226>;謝拉的兒子<01121>是耶特賴<02979>Joah<03098> his son<01121>, Iddo<05714> his son<01121>, Zerah<02226> his son<01121>, Jeaterai<02979> his son<01121>. {Joah: or, Ethan} {Iddo: or, Adaiah} {Jeaterai: also called, Ethni}註釋 串珠 原文 典藏
6:22哥轄<06955>的兒子<01121>是亞米拿達<05992>;亞米拿達的兒子<01121>是可拉<07141>;可拉的兒子<01121>是亞惜<0617>The sons<01121> of Kohath<06955>; Amminadab<05992> his son<01121>, Korah<07141> his son<01121>, Assir<0617> his son<01121>, {Amminadab: or, Izhar}註釋 串珠 原文 典藏
6:23亞惜的兒子<01121>是以利加拿<0511>;以利加拿的兒子<01121>是以比雅撒<043>;以比雅撒的兒子<01121>是亞惜<0617>Elkanah<0511> his son<01121>, and Ebiasaph<043> his son<01121>, and Assir<0617> his son<01121>,註釋 串珠 原文 典藏
6:24亞惜的兒子<01121>是他哈<08480>;他哈的兒子<01121>是烏列<0222>;烏列的兒子<01121>是烏西雅<05818>;烏西雅的兒子<01121>是少羅<07586>Tahath<08480> his son<01121>, Uriel<0222> his son<01121>, Uzziah<05818> his son<01121>, and Shaul<07586> his son<01121>.註釋 串珠 原文 典藏
6:25以利加拿<0511>的兒子<01121>是亞瑪賽<06022>和亞希摩<0287>And the sons<01121> of Elkanah<0511>; Amasai<06022>, and Ahimoth<0287>.註釋 串珠 原文 典藏
6:26亞希摩的兒子<01121>是以利加拿<0511>;以利加拿<0511>的兒子<01121>是瑣菲<06689>;瑣菲的兒子<01121>是拿哈<05184> As for Elkanah<0511>: the sons<01121> of Elkanah<0511>; Zophai<06689> his son<01121>, and Nahath<05184> his son<01121>, {Zophai: or, Zuph}註釋 串珠 原文 典藏
6:27拿哈的兒子<01121>是以利押<0446>;以利押的兒子<01121>是耶羅罕<03395>;耶羅罕的兒子<01121>是以利加拿<0511>;以利加拿的兒子<01121>是撒母耳<08050>Eliab<0446> his son<01121>, Jeroham<03395> his son<01121>, Elkanah<0511> his son<01121>.註釋 串珠 原文 典藏
6:28撒母耳<08050>的長子<01060>是約珥,次子<02059>是亞比亞<029>And the sons<01121> of Samuel<08050>; the firstborn<01060> Vashni<02059>, and Abiah<029>. {Vashni: called also Joel}C註釋 註釋 串珠 原文 典藏
6:29米拉利<04847>的兒子<01121>是抹利<04249>;抹利的兒子<01121>是立尼<03845>;立尼的兒子<01121>是示每<08096>;示每的兒子<01121>是烏撒<05798>The sons<01121> of Merari<04847>; Mahli<04249>, Libni<03845> his son<01121>, Shimei<08096> his son<01121>, Uzza<05798> his son<01121>,註釋 串珠 原文 典藏
6:30烏撒的兒子<01121>是示米亞<08092>;示米亞的兒子<01121>是哈基雅<02293>;哈基雅的兒子<01121>是亞帥雅<06222>Shimea<08092> his son<01121>, Haggiah<02293> his son<01121>, Asaiah<06222> his son<01121>.註釋 串珠 原文 典藏
6:31約櫃<0727>安設<04480><04494>之後,{<0428>}{<0834>}大衛<01732>派人<05975>(8689)在耶和華<03068>殿<01004>中管理<05921>歌唱<07892>的事<03027>And these are they whom David<01732> set<05975>(8689) over the service<03027> of song<07892> in the house<01004> of the LORD<03068>, after that the ark<0727> had rest<04494>.註釋 串珠 原文 典藏
6:32他們就在會<04150><0168><09001><06440>{<04908>}當<01961>歌唱<09002><07892>的差<08334>(8764),及至<05704>所羅門<08010>在耶路撒冷<09002><03389>建造了<01129>(8800){<0853>}耶和華<03068>的殿<01004>,他們便按著班次<09003><04941><05975>(8799){<05921>}職<05656>And they ministered<08334>(8764) before<06440> the dwelling<04908> place of the tabernacle<0168> of the congregation<04150> with singing<07892>, until Solomon<08010> had built<01129>(8800) the house<01004> of the LORD<03068> in Jerusalem<03389>: and then they waited<05975>(8799) on their office<05656> according to their order<04941>.註釋 串珠 原文 典藏
6:33供職<05975>(8802)的人和他們的子孫<01121>記在下面<0428>:哥轄<06956>的子孫<04480><01121>中有歌唱的<07891>(8789)希幔<01968>。希幔是約珥<03100>的兒子<01121>;約珥是撒母耳<08050>的兒子<01121>And these are they that waited<05975>(8802) with their children<01121>. Of the sons<01121> of the Kohathites<06956>: Heman<01968> a singer<07891>(8789), the son<01121> of Joel<03100>, the son<01121> of Shemuel<08050>, {waited: Heb. stood}註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:34撒母耳是以利加拿<0511>的兒子<01121>;以利加拿是耶羅罕<03395>的兒子<01121>;耶羅罕是以列<0447>的兒子<01121>;以列是陀亞<08430>的兒子<01121>The son<01121> of Elkanah<0511>, the son<01121> of Jeroham<03395>, the son<01121> of Eliel<0447>, the son<01121> of Toah<08430>,註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:35陀亞是蘇弗<06689>的兒子<01121>;蘇弗是以利加拿<0511>的兒子<01121>;以利加拿是瑪哈<04287>的兒子<01121>;瑪哈是亞瑪賽<06022>的兒子<01121>The son<01121> of Zuph<06689>, the son<01121> of Elkanah<0511>, the son<01121> of Mahath<04287>, the son<01121> of Amasai<06022>,註釋 串珠 原文 典藏
6:36亞瑪賽是以利加拿<0511>的兒子<01121>;以利加拿是約珥<03100>的兒子<01121>;約珥是亞撒利雅<05838>的兒子<01121>;亞撒利雅是西番雅<06846>的兒子<01121>The son<01121> of Elkanah<0511>, the son<01121> of Joel<03100>, the son<01121> of Azariah<05838>, the son<01121> of Zephaniah<06846>,註釋 串珠 原文 典藏
6:37西番雅是他哈<08480>的兒子<01121>;他哈是亞惜<0617>的兒子<01121>;亞惜是以比雅撒<043>的兒子<01121>;以比雅撒是可拉<07141>的兒子<01121>The son<01121> of Tahath<08480>, the son<01121> of Assir<0617>, the son<01121> of Ebiasaph<043>, the son<01121> of Korah<07141>,註釋 串珠 原文 典藏
6:38可拉是以斯哈<03324>的兒子<01121>;以斯哈是哥轄<06955>的兒子<01121>;哥轄是利未<03878>的兒子<01121>;利未是以色列<03478>的兒子<01121>The son<01121> of Izhar<03324>, the son<01121> of Kohath<06955>, the son<01121> of Levi<03878>, the son<01121> of Israel<03478>.註釋 串珠 原文 典藏
6:39希幔的族兄<0251>亞薩<0623>是比利家<01296>的兒子<01121>,亞薩<0623><05921>希幔右邊<03225>供職<05975>(8802)。比利家是示米亞<08092>的兒子<01121>And his brother<0251> Asaph<0623>, who stood<05975>(8802) on his right hand<03225>, even Asaph<0623> the son<01121> of Berachiah<01296>, the son<01121> of Shimea<08092>,註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:40示米亞是米迦勒<04317>的兒子<01121>;米迦勒是巴西雅<01202>的兒子<01121>;巴西雅是瑪基雅<04441>的兒子<01121>The son<01121> of Michael<04317>, the son<01121> of Baaseiah<01202>, the son<01121> of Malchiah<04441>,註釋 串珠 原文 典藏
6:41瑪基雅是伊特尼<0867>的兒子<01121>;伊特尼是謝拉<02226>的兒子<01121>;謝拉是亞大雅<05718>的兒子<01121>The son<01121> of Ethni<0867>, the son<01121> of Zerah<02226>, the son<01121> of Adaiah<05718>,註釋 串珠 原文 典藏
6:42亞大雅是以探<0387>的兒子<01121>;以探是薪瑪<02155>的兒子<01121>;薪瑪是示每<08096>的兒子<01121>The son<01121> of Ethan<0387>, the son<01121> of Zimmah<02155>, the son<01121> of Shimei<08096>,註釋 串珠 原文 典藏
6:43示每是雅哈<03189>的兒子<01121>;雅哈是革順<01647>的兒子<01121>。革順是利未<03878>的兒子<01121>The son<01121> of Jahath<03189>, the son<01121> of Gershom<01647>, the son<01121> of Levi<03878>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:44他們的族弟兄<0251>米拉利<04847>的子孫<01121>,在<05921>他們左邊<08040>供職的有以探<0387>。以探是基示<07029>的兒子<01121>;基示是亞伯底<05660>的兒子<01121>;亞伯底是瑪鹿<04409>的兒子<01121>And their brethren<0251> the sons<01121> of Merari<04847> stood on the left hand<08040>: Ethan<0387> the son<01121> of Kishi<07029>, the son<01121> of Abdi<05660>, the son<01121> of Malluch<04409>, {Kishi: or, Kushaiah}註釋 串珠 原文 典藏
6:45瑪鹿是哈沙比雅<02811>的兒子<01121>;哈沙比雅是亞瑪謝<0558>的兒子<01121>;亞瑪謝是希勒家<02518>的兒子<01121>The son<01121> of Hashabiah<02811>, the son<01121> of Amaziah<0558>, the son<01121> of Hilkiah<02518>,註釋 串珠 原文 典藏
6:46希勒家是暗西<0557>的兒子<01121>;暗西是巴尼<01137>的兒子<01121>;巴尼是沙麥<08106>的兒子<01121>The son<01121> of Amzi<0557>, the son<01121> of Bani<01137>, the son<01121> of Shamer<08106>,註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:47沙麥是末力<04249>的兒子<01121>;末力是母示<04187>的兒子<01121>;母示是米拉利<04847>的兒子<01121>;米拉利是利未<03878>的兒子<01121>The son<01121> of Mahli<04249>, the son<01121> of Mushi<04187>, the son<01121> of Merari<04847>, the son<01121> of Levi<03878>.註釋 串珠 原文 典藏
6:48他們的族弟兄<0251>利未人<03881>也被派<05414>(8803)辦 神<0430>{<04908>}殿<01004>中的一切<09001><03605><05656>Their brethren<0251> also the Levites<03881> were appointed<05414>(8803) unto all manner of service<05656> of the tabernacle<04908> of the house<01004> of God<0430>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:49亞倫<0175>和他的子孫<01121><05921>燔祭<05930><04196><05921><07004><04196>上獻祭燒香<06999>(8688),又在至<06944>聖所<06944>辦理一切的<09001><03605><04399>,為<05921>以色列<03478>人贖罪<09001><03722>(8763),是照<09003><03605> 神<0430>僕人<05650>摩西<04872><0834>吩咐<06680>(8765)的。But Aaron<0175> and his sons<01121> offered<06999>(8688) upon the altar<04196> of the burnt offering<05930>, and on the altar<04196> of incense<07004>, and were appointed for all the work<04399> of the place most<06944> holy<06944>, and to make an atonement<03722>(8763) for Israel<03478>, according to all that Moses<04872> the servant<05650> of God<0430> had commanded<06680>(8765).註釋 串珠 原文 典藏
6:50亞倫<0175>的兒子<01121><0428>以利亞撒<0499>;以利亞撒的兒子<01121>是非尼哈<06372>;非尼哈的兒子<01121>是亞比書<050>And these are the sons<01121> of Aaron<0175>; Eleazar<0499> his son<01121>, Phinehas<06372> his son<01121>, Abishua<050> his son<01121>,註釋 串珠 字典 原文 典藏
6:51亞比書的兒子<01121>是布基<01231>;布基的兒子<01121>是烏西<05813>;烏西的兒子<01121>是西拉希雅<02228>Bukki<01231> his son<01121>, Uzzi<05813> his son<01121>, Zerahiah<02228> his son<01121>,註釋 串珠 原文 典藏
6:52西拉希雅的兒子<01121>是米拉約<04812>;米拉約的兒子<01121>是亞瑪利雅<0568>;亞瑪利雅的兒子<01121>是亞希突<0285>Meraioth<04812> his son<01121>, Amariah<0568> his son<01121>, Ahitub<0285> his son<01121>,註釋 串珠 原文 典藏
6:53亞希突的兒子<01121>是撒督<06659>;撒督的兒子<01121>是亞希瑪斯<0290>Zadok<06659> his son<01121>, Ahimaaz<0290> his son<01121>.註釋 串珠 原文 典藏
6:54他們的住處<04186>按著境內<09002><01366>的營寨<09001><02918>,記在下面<0428>:哥轄<06956><09001><04940>亞倫<0175>的子孫<09001><01121><03588><09001><01961><01486>得地,Now these are their dwelling places<04186> throughout their castles<02918> in their coasts<01366>, of the sons<01121> of Aaron<0175>, of the families<04940> of the Kohathites<06956>: for theirs was the lot<01486>.註釋 串珠 原文 典藏
6:55在猶大<03063><09002><0776>中得了<05414>(8799){<09001>}{<0853>}希伯崙<02275><0853>四圍<05439>的郊野<04054>And they gave<05414>(8799) them Hebron<02275> in the land<0776> of Judah<03063>, and the suburbs<04054> thereof round about<05439> it.註釋 串珠 原文 典藏
6:56只是{<0853>}屬城<05892>的田地<07704><0853>村莊<02691>都為耶孚尼<03312>的兒子<01121>迦勒<09001><03612>所得<05414>(8804)But the fields<07704> of the city<05892>, and the villages<02691> thereof, they gave<05414>(8804) to Caleb<03612> the son<01121> of Jephunneh<03312>.註釋 串珠 原文 典藏
6:57亞倫<0175>的子孫<09001><01121>得了<05414>(8804){<0853>}逃城<04733><05892>{<0853>}希伯崙<02275>,又得了{<0853>}立拿<03841><0853>其郊野<04054>,{<0853>}雅提珥<03492>、{<0853>}以實提莫<0851><0853>其郊野<04054>And to the sons<01121> of Aaron<0175> they gave<05414>(8804) the cities<05892> of Judah, namely , Hebron<02275>, the city of refuge<04733>, and Libnah<03841> with her suburbs<04054>, and Jattir<03492>, and Eshtemoa<0851>, with their suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:58{<0853>}希崙<02432><0853>其郊野<04054>,{<0853>}底璧<01688><0853>其郊野<04054>And Hilen<02432> with her suburbs<04054>, Debir<01688> with her suburbs<04054>, {Hilen: or, Holon}註釋 串珠 原文 典藏
6:59{<0853>}亞珊<06228><0853>其郊野<04054>,{<0853>}伯‧示麥<01053><0853>其郊野<04054>And Ashan<06228> with her suburbs<04054>, and Bethshemesh<01053> with her suburbs<04054>: {Ashan: or, Ain}註釋 串珠 原文 典藏
6:60在便雅憫<01144>支派<04480><04294>的地中,得了{<0853>}迦巴<01387><0853>其郊野<04054>,{<0853>}阿勒篾<05964><0853>其郊野<04054>,{<0853>}亞拿突<06068><0853>其郊野<04054>。他們諸家<09002><04940>所得的城<05892><03605>十三<07969><06240>座{<05892>}。And out of the tribe<04294> of Benjamin<01144>; Geba<01387> with her suburbs<04054>, and Alemeth<05964> with her suburbs<04054>, and Anathoth<06068> with her suburbs<04054>. All their cities<05892> throughout their families<04940> were thirteen<07969><06240> cities<05892>. {Alemeth: or, Almon}註釋 串珠 原文 典藏
6:61哥轄<06955><09001><01121>{<04480>}{<04940>}{<04294>}其餘的<03498>(8737)人又拈鬮<09002><01486>,在{<04480>}{<04276>}瑪拿西<04519><02677>支派<04294>的地中得了十<06235>座城<05892>And unto the sons<01121> of Kohath<06955>, which were left<03498>(8737) of the family<04940> of that tribe<04294>, were cities given out of the half<02677> tribe<04294>, namely, out of the half<04276> tribe of Manasseh<04519>, by lot<01486>, ten<06235> cities<05892>.註釋 串珠 原文 典藏
6:62革順<01647><09001><01121>按著宗族<09001><04940>,在以薩迦<03485>支派<04480><04294>的地中,亞設<0836>支派<04480><04294>的地中,拿弗他利<05321>支派<04480><04294>的地中,巴珊<09002><01316>內瑪拿西<04519>支派<04480><04294>的地中,得了十三<07969><06240>座城<05892>And to the sons<01121> of Gershom<01647> throughout their families<04940> out of the tribe<04294> of Issachar<03485>, and out of the tribe<04294> of Asher<0836>, and out of the tribe<04294> of Naphtali<05321>, and out of the tribe<04294> of Manasseh<04519> in Bashan<01316>, thirteen<07969><06240> cities<05892>.註釋 串珠 原文 典藏
6:63米拉利<04847><09001><01121>按著宗族<09001><04940>拈鬮<09002><01486>,在流便<07205>支派<04480><04294>的地中,迦得<01410>支派<04480><04294>的地中,西布倫<02074>支派<04480><04294>的地中,得了十二<08147><06240>座城<05892>Unto the sons<01121> of Merari<04847> were given by lot<01486>, throughout their families<04940>, out of the tribe<04294> of Reuben<07205>, and out of the tribe<04294> of Gad<01410>, and out of the tribe<04294> of Zebulun<02074>, twelve<08147><06240> cities<05892>.註釋 串珠 原文 典藏
6:64以色列<03478><01121><0853>這些城<05892><0853>其郊野<04054>給了<05414>(8799)利未人<09001><03881>And the children<01121> of Israel<03478> gave<05414>(8799) to the Levites<03881> these cities<05892> with their suburbs<04054>.註釋 串珠 原文 典藏
6:65{<0853>}這以上<0428><07121>(8799){<0853>}名<09002><08034><0834><05892>,在猶大<03063>{<01121>}{<04480>}{<04294>}、西緬<08095>{<01121>}{<04480>}{<04294>}、便雅憫<01144>{<01121>}三支派的<04480><04294>地中,以色列人<03478>拈鬮<09002><01486>給了他們<05414>(8799)And they gave<05414>(8799) by lot<01486> out of the tribe<04294> of the children<01121> of Judah<03063>, and out of the tribe<04294> of the children<01121> of Simeon<08095>, and out of the tribe<04294> of the children<01121> of Benjamin<01144>, these cities<05892>, which are called<07121>(8799) by their names<08034>.註釋 串珠 原文 典藏
6:66哥轄<06955><01121>中有幾家<04480><04940>在以法蓮<0669>支派<04480><04294>的地<01366>中也得了<01961>城邑<05892>And the residue of the families<04940> of the sons<01121> of Kohath<06955> had cities<05892> of their coasts<01366> out of the tribe<04294> of Ephraim<0669>.註釋 串珠 原文 典藏
6:67在以法蓮<0669>山地<09002><02022>得了<05414>(8799){<09001>}逃<04733><05892>{<0853>}示劍<07927><0853>其郊野<04054>,又得了{<0853>}基色<01507><0853>其郊野<04054>And they gave<05414>(8799) unto them, of the cities<05892> of refuge<04733>, Shechem<07927> in mount<02022> Ephraim<0669> with her suburbs<04054>; they gave also Gezer<01507> with her suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:68{<0853>}約緬<03361><0853>其郊野<04054>,{<0853>}伯‧和崙<01032><0853>其郊野<04054>And Jokmeam<03361> with her suburbs<04054>, and Bethhoron<01032> with her suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:69{<0853>}亞雅崙<0357><0853>其郊野<04054>,{<0853>}迦特‧臨門<01667><0853>其郊野<04054>And Aijalon<0357> with her suburbs<04054>, and Gathrimmon<01667> with her suburbs<04054>:註釋 串珠 原文 典藏
6:70哥轄<06955><09001><01121>其餘的<03498>(8737)人{<09001>}{<04940>}在瑪拿西<04519><04480><04276>支派<04294>的地中得了{<0853>}亞乃<06063><0853>其郊野<04054>,{<0853>}比連<01109><0853>其郊野<04054>And out of the half<04276> tribe<04294> of Manasseh<04519>; Aner<06063> with her suburbs<04054>, and Bileam<01109> with her suburbs<04054>, for the family<04940> of the remnant<03498>(8737) of the sons<01121> of Kohath<06955>.註釋 串珠 原文 典藏
6:71革順<01647><09001><01121>{<04480>}{<04940>}在瑪拿西<04519><02677>支派<04294>的地中得了{<0853>}巴珊<09002><01316>的哥蘭<01474><0853>其郊野<04054>,{<0853>}亞斯他錄<06252><0853>其郊野<04054>Unto the sons<01121> of Gershom<01647> were given out of the family<04940> of the half<02677> tribe<04294> of Manasseh<04519>, Golan<01474> in Bashan<01316> with her suburbs<04054>, and Ashtaroth<06252> with her suburbs<04054>:註釋 串珠 原文 典藏
6:72又在以薩迦<03485>支派<04480><04294>的地中得了{<0853>}基低斯<06943><0853>其郊野<04054>,{<0853>}大比拉<01705><0853>其郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Issachar<03485>; Kedesh<06943> with her suburbs<04054>, Daberath<01705> with her suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:73{<0853>}拉末<07216><0853>其郊野<04054>,{<0853>}亞年<06046><0853>其郊野<04054>And Ramoth<07216> with her suburbs<04054>, and Anem<06046> with her suburbs<04054>:註釋 串珠 原文 典藏
6:74在亞設<0836>支派<04480><04294>的地中得了{<0853>}瑪沙<04913><0853>其郊野<04054>,{<0853>}押頓<05658><0853>其郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Asher<0836>; Mashal<04913> with her suburbs<04054>, and Abdon<05658> with her suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:75{<0853>}戶割<02712><0853>其郊野<04054>,{<0853>}利合<07340><0853>其郊野<04054>And Hukok<02712> with her suburbs<04054>, and Rehob<07340> with her suburbs<04054>:註釋 串珠 原文 典藏
6:76在拿弗他利<05321>支派<04480><04294>的地中得了{<0853>}加利利<09002><01551>的基低斯<06943><0853>其郊野<04054>,{<0853>}哈們<02540><0853>其郊野<04054>,{<0853>}基列亭<07156><0853>其郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Naphtali<05321>; Kedesh<06943> in Galilee<01551> with her suburbs<04054>, and Hammon<02540> with her suburbs<04054>, and Kirjathaim<07156> with her suburbs<04054>.註釋 串珠 原文 典藏
6:77還有米拉利<04847><09001><01121>{<03498>}{(8737)}的人在西布倫<02074>支派<04480><04294>的地中得了{<0853>}臨摩挪<07417><0853>其郊野<04054>,{<0853>}他泊<08396><0853>其郊野<04054>Unto the rest<03498>(8737) of the children<01121> of Merari<04847> were given out of the tribe<04294> of Zebulun<02074>, Rimmon<07417> with her suburbs<04054>, Tabor<08396> with her suburbs<04054>:註釋 串珠 原文 典藏
6:78又{<04480>}{<05676>}{<09001>}{<03383>}在耶利哥<03405>的約旦河<03383><09001><04217>,在流便<07205>支派<04480><04294>的地中得了{<0853>}曠野<04057>的比悉<01221><0853>其郊野<04054>,{<0853>}雅哈撒<03096><0853>其郊野<04054>And on the other side<05676> Jordan<03383> by Jericho<03405>, on the east side<04217> of Jordan<03383>, were given them out of the tribe<04294> of Reuben<07205>, Bezer<01221> in the wilderness<04057> with her suburbs<04054>, and Jahzah<03096> with her suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:79{<0853>}基底莫<06932><0853>其郊野<04054>,{<0853>}米法押<04158><0853>其郊野<04054>Kedemoth<06932> also with her suburbs<04054>, and Mephaath<04158> with her suburbs<04054>:註釋 串珠 原文 典藏
6:80又在迦得<01410>支派<04480><04294>的地中得了{<0853>}基列<09002><01568>的拉末<07216><0853>其郊野<04054>,{<0853>}瑪哈念<04266><0853>其郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Gad<01410>; Ramoth<07216> in Gilead<01568> with her suburbs<04054>, and Mahanaim<04266> with her suburbs<04054>,註釋 串珠 原文 典藏
6:81{<0853>}希實本<02809><0853>其郊野<04054>,{<0853>}雅謝<03270><0853>其郊野<04054>And Heshbon<02809> with her suburbs<04054>, and Jazer<03270> with her suburbs<04054>.註釋 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。