版本選擇 神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 本章地圖 影像 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

列王紀下 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 現代台語 台語聖經 客語 福州話 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

章節和合本經文KJV經文註釋
21:1瑪拿西<04519>登基<09002><04427>(8800)的時候年<01121>十二<08147><06240><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)五十<02572><02568><08141>。他母親<0517>名叫<08034>協西巴<02657>Manasseh<04519> was twelve<08147><06240> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and reigned<04427>(8804) fifty<02572> and five<02568> years<08141> in Jerusalem<03389>. And his mother's<0517> name<08034> was Hephzibah<02657>.註釋 串珠 原文 典藏
21:2瑪拿西行<06213>(8799)耶和華<03068>眼中<09002><05869>看為惡<07451>的事,效法耶和華<03068>在以色列<03478><01121>面前<04480><06440>趕出<03423>(8689)<0834>外邦人<01471>所行可憎的事<09003><08441>And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>, after the abominations<08441> of the heathen<01471>, whom the LORD<03068> cast out<03423>(8689) before<06440> the children<01121> of Israel<03478>.註釋 串珠 原文 典藏
21:3重新<07725>(8799)建築<01129>(8799){<0853>}他父<01>希西家<02396><0834>毀壞<06>(8765)的邱壇<01116>,又為巴力<09001><01168><06965>(8686)<04196>,做<06213>(8799)亞舍拉像<0842>,效法<09003><0834>以色列<03478><04428>亞哈<0256>所行<06213>(8804)的,且敬拜<07812>(8691)事奉<05647>(8799){<0853>}天上<08064>的萬<09001><03605><06635>For he built up<01129>(8799) again<07725>(8799) the high places<01116> which Hezekiah<02396> his father<01> had destroyed<06>(8765); and he reared up<06965>(8686) altars<04196> for Baal<01168>, and made<06213>(8799) a grove<0842>, as did<06213>(8804) Ahab<0256> king<04428> of Israel<03478>; and worshipped<07812>(8691) all the host<06635> of heaven<08064>, and served<05647>(8799) them.註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:4在耶和華<03068>殿宇<09002><01004>中築<01129>(8804)<04196>。耶和華<03068>曾指著這殿<0834><0559>(8804):「我必立<07760>(8799){<0853>}我的名<08034>在耶路撒冷<09002><03389>。」And he built<01129>(8804) altars<04196> in the house<01004> of the LORD<03068>, of which the LORD<03068> said<0559>(8804), In Jerusalem<03389> will I put<07760>(8799) my name<08034>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:5他在耶和華<03068>殿<01004>的兩<09002><08147><02691>中為天上<08064>的萬<09001><03605><06635><01129>(8799)<04196>And he built<01129>(8799) altars<04196> for all the host<06635> of heaven<08064> in the two<08147> courts<02691> of the house<01004> of the LORD<03068>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:6並使<0853>他的兒子<01121><05674>(8689)<09002><0784>,又觀兆<06049>(8782),用法術<05172>(8765),立<06213>(8804)交鬼的<0178>和行巫術的<03049>,多<07235>(8689)<09001><06213>(8800)耶和華<03068>眼中<09002><05869>看為惡<07451>的事,惹動他的怒氣<09001><03707>(8687)And he made his son<01121> pass<05674>(8689) through the fire<0784>, and observed times<06049>(8782), and used enchantments<05172>(8765), and dealt<06213>(8804) with familiar spirits<0178> and wizards<03049>: he wrought<06213>(8800) much<07235>(8689) wickedness<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>, to provoke him to anger<03707>(8687).註釋 串珠 原文 典藏
21:7又在殿<09002><01004>內立<07760>(8799){<0834>}{<06213>}{(8804)}{<0853>}雕刻的<06459>亞舍拉<0842>像。{<0834>}耶和華<03068>曾對<0413>大衛<01732><0413>他兒子<01121>所羅門<08010><0559>(8804):「我在以色列<03478><04480><03605>支派<07626>中所<0834>選擇<0977>(8804)的耶路撒冷<09002><03389>和這<02088>殿<09002><01004>,必立<07760>(8799){<0853>}我的名<08034>,直到永遠<09001><05769>And he set<07760>(8799) a graven image<06459> of the grove<0842> that he had made<06213>(8804) in the house<01004>, of which the LORD<03068> said<0559>(8804) to David<01732>, and to Solomon<08010> his son<01121>, In this house<01004>, and in Jerusalem<03389>, which I have chosen<0977>(8804) out of all tribes<07626> of Israel<03478>, will I put<07760>(8799) my name<08034> for ever<05769>:註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:8以色列人<03478><07535><0518>謹守<08104>(8799)遵行<09001><06213>(8800)我一切<09003><03605><0834>吩咐他們<06680>(8765)的和我僕人<05650>摩西<04872><0834>吩咐<06680>(8765)他們<0853>的一切<09001><03605>律法<08451>,我就不<03808><03254>(8686)使他們{<07272>}挪移<09001><05110>(8687)離開<04480>我所<0834><05414>(8804)給他們列祖<09001><01>之地<0127>。」Neither will I make the feet<07272> of Israel<03478> move<05110>(8687) any more<03254>(8686) out of the land<0127> which I gave<05414>(8804) their fathers<01>; only if they will observe<08104>(8799) to do<06213>(8800) according to all that I have commanded<06680>(8765) them, and according to all the law<08451> that my servant<05650> Moses<04872> commanded<06680>(8765) them.註釋 串珠 原文 典藏
21:9他們卻不<03808>聽從<08085>(8804)。瑪拿西<04519>引誘他們<08582>(8686)<09001><06213>(8800){<0853>}惡<07451>,比<04480>耶和華<03068>在以色列<03478><01121>面前<04480><06440><0834><08045>(8689)的列國<01471>更甚。But they hearkened<08085>(8804) not: and Manasseh<04519> seduced<08582>(8686) them to do<06213>(8800) more evil<07451> than did the nations<01471> whom the LORD<03068> destroyed<08045>(8689) before<06440> the children<01121> of Israel<03478>.註釋 串珠 原文 典藏
21:10耶和華<03068>{<01696>}{(8762)}藉<09002><03027>他僕人<05650>眾先知<05030><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) by<03027> his servants<05650> the prophets<05030>, saying<0559>(8800),註釋 串珠 原文 典藏
21:11「因<03282><0834>猶大<03063><04428>瑪拿西<04519><06213>(8804)這些<0428>可憎的<08441>惡事<07489>(8689)<04480><03605>{<0834>}先前<09001><06440>亞摩利人<0567><0834>行的<06213>(8804)更甚,{<01571>}使<0853>猶大人<03063>拜他的偶像<09002><01544>,陷在罪<02398>(8686)裡;Because Manasseh<04519> king<04428> of Judah<03063> hath done<06213>(8804) these abominations<08441>, and hath done wickedly<07489>(8689) above all that the Amorites<0567> did<06213>(8804), which were before<06440> him, and hath made Judah<03063> also to sin<02398>(8686) with his idols<01544>:註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:12所以<09001><03651>耶和華<03068>─以色列<03478>的 神<0430>如此<03541><0559>(8804):我必<02009><0935>(8688)<07451><05921>耶路撒冷<03389>和猶大<03063>,叫一切<03605>聽見<08085>(8802)的人<0834>無不{<08147>}耳<0241><06750>(8799)Therefore thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>, Behold, I am bringing<0935>(8688) such evil<07451> upon Jerusalem<03389> and Judah<03063>, that whosoever heareth<08085>(8802) of it, both<08147> his ears<0241> shall tingle<06750>(8799).註釋 串珠 原文 典藏
21:13我必用量<0853>撒馬利亞<08111>的準繩<06957><0853>亞哈<0256><01004>的線鉈<04949><05186>(8804)<05921>耶路撒冷<03389>上,必擦淨<04229>(8804){<0853>}耶路撒冷<03389>,如<09003><0834>人擦<04229>(8799){<0853>}盤<06747>,將盤倒<04229>(8804)<02015>(8804){<05921>}{<06440>}。And I will stretch<05186>(8804) over Jerusalem<03389> the line<06957> of Samaria<08111>, and the plummet<04949> of the house<01004> of Ahab<0256>: and I will wipe<04229>(8804) Jerusalem<03389> as a man wipeth<04229>(8799) a dish<06747>, wiping<04229>(8804) it , and turning<02015>(8804) it upside down<06440>. {wiping...: Heb. he wipeth and turneth it upon the face thereof}註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:14我必棄掉<05203>(8804){<0853>}所餘剩的<07611>子民(原文是產業<05159>),把他們交<05414>(8804)在仇敵<0341>(8802)手中<09002><03027>,使他們成為<01961>一切<09001><03605>仇敵<0341>(8802)擄掠<09001><04933>之物<09001><0957>And I will forsake<05203>(8804) the remnant<07611> of mine inheritance<05159>, and deliver<05414>(8804) them into the hand<03027> of their enemies<0341>(8802); and they shall become a prey<0957> and a spoil<04933> to all their enemies<0341>(8802);註釋 串珠 原文 典藏
21:15是因<03282><0834>他們自從<04480>{<03117>}{<0834>}列祖<01><03318>(8804)埃及<04480><04714>直到<05704><02088><03117>,常行<06213>(8804){<0853>}我眼中<09002><05869>看為惡<07451>的事,{<01961>}惹動我<0853>的怒氣<03707>(8688)。」Because they have done<06213>(8804) that which was evil<07451> in my sight<05869>, and have provoked<04480> me to anger<03707>(8688), since the day<03117> their fathers<01> came forth<03318>(8804) out of Egypt<04714>, even unto this day<03117>.註釋 串珠 原文 典藏
21:16{<09001>}{<0905>}{<04480>}{<02403>}{<0834>}瑪拿西<04519><09001><06213>(8800)耶和華<03068>眼中<09002><05869>看為惡<07451>的事,使<0853>猶大人<03063>陷在罪<02398>(8689)裡,又<01571><08210>(8804)<03966><07235>(8687)無辜人<05355>的血<01818>,{<05704>}{<0834>}充滿了<04390>(8765){<0853>}耶路撒冷<03389>,從這邊<06310>直到那邊<09001><06310>Moreover Manasseh<04519> shed<08210>(8804) innocent<05355> blood<01818> very<03966> much<07235>(8687), till he had filled<04390>(8765) Jerusalem<03389> from one end<06310> to another<06310>; beside his sin<02403> wherewith he made Judah<03063> to sin<02398>(8689), in doing<06213>(8800) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>. {from...: Heb. from mouth to mouth}註釋 串珠 原文 典藏
21:17瑪拿西<04519>其餘<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834><06213>(8804)的和他所<0834><02398>(8804)的罪<02403>都{<03808>}{<01992>}寫<03789>(8803)<05921>猶大<03063>列王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}記<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Manasseh<04519>, and all that he did<06213>(8804), and his sin<02403> that he sinned<02398>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Judah<03063>?註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:18瑪拿西<04519><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8735)在自己宮<01004><09002><01588>烏撒<05798>的園<09002><01588>內;他兒子<01121>亞們<0526>接續他<08478>作王<04427>(8799)And Manasseh<04519> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, and was buried<06912>(8735) in the garden<01588> of his own house<01004>, in the garden<01588> of Uzza<05798>: and Amon<0526> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.註釋 串珠 原文 典藏
21:19亞們<0526>登基<09002><04427>(8800)的時候年<01121>二十<06242><08147><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)<08147><08141>。他母親<0517><08034>叫米舒利密<04922>,是<04480>約提巴人<03192>哈魯斯<02743>的女兒<01323>Amon<0526> was twenty<06242> and two<08147> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) two<08147> years<08141> in Jerusalem<03389>. And his mother's<0517> name<08034> was Meshullemeth<04922>, the daughter<01323> of Haruz<02743> of Jotbah<03192>.註釋 串珠 原文 典藏
21:20亞們行<06213>(8799)耶和華<03068>眼中<09002><05869>看為惡<07451>的事,與他父親<01>瑪拿西<04519><09003><0834>行的<06213>(8804)一樣;And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>, as his father<01> Manasseh<04519> did<06213>(8804).註釋 串珠 原文 典藏
21:21<03212>(8799)他父親<01>一切<09002><03605><0834><01980>(8804)的{<01870>},敬奉<05647>(8799){<0853>}他父親<01><0834>敬奉<05647>(8804)的偶像<01544>,{<07812>}{(8691)}{<09001>}And he walked<03212>(8799) in all the way<01870> that his father<01> walked in<01980>(8804), and served<05647>(8799) the idols<01544> that his father<01> served<05647>(8804), and worshipped<07812>(8691) them:註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:22離棄<05800>(8799){<0853>}耶和華<03068>─他列祖<01>的 神<0430>,不<03808>遵行<01980>(8804)耶和華<03068>的道<09002><01870>And he forsook<05800>(8799) the LORD<03068> God<0430> of his fathers<01>, and walked<01980>(8804) not in the way<01870> of the LORD<03068>.註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:23亞們<0526>王的臣僕<05650>背叛<07194>(8799)<05921>,在宮裡<09002><01004>殺了<04191>(8686){<0853>}他<04428>And the servants<05650> of Amon<0526> conspired<07194>(8799) against him, and slew<04191>(8686) the king<04428> in his own house<01004>.註釋 串珠 原文 典藏
21:24但國<0776><05971>殺了<05221>(8686){<0853>}那些<03605>背叛<07194>(8802){<05921>}亞們<0526><04428>的人,{<0776>}{<05971>}立<0853>他兒子<01121>約西亞<02977>接續他<08478>作王<04427>(8686)And the people<05971> of the land<0776> slew<05221>(8686) all them that had conspired<07194>(8802) against king<04428> Amon<0526>; and the people<05971> of the land<0776> made Josiah<02977> his son<01121> king<04427>(8686) in his stead.註釋 串珠 原文 典藏
21:25亞們<0526>其餘<03499><0834><06213>(8804)的事<01697>都{<03808>}{<01992>}寫<03789>(8803)<05921>猶大<03063>列王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}記<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Amon<0526> which he did<06213>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Judah<03063>?註釋 串珠 字典 原文 典藏
21:26亞們<0853><06912>(8799)在烏撒<05798>的園<09002><01588>內自己的墳墓<09002><06900>裡。他兒子<01121>約西亞<02977>接續他<08478>作王<04427>(8799)And he was buried<06912>(8799) in his sepulchre<06900> in the garden<01588> of Uzza<05798>: and Josiah<02977> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead. {Josiah: Gr. Josias}註釋 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本和合本2010現代中文譯本1995版現代中文譯本2019版新譯本恢復本思高譯本呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本現代台語2021版漢字現代台語2021版全羅聖經公會巴克禮台漢本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby印尼聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經聖經公會布農語聖經聖經公會泰雅爾語聖經聖經公會魯凱語聖經賽德克族Tgdaya語聖經公會阿美語1997聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經武加大譯本新武加大譯本官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本四人小組譯本高連茨基聖詠經郭實臘新遺詔書和舊遺詔聖書太平天國文理譯本


注意:目前新約的Strong's number仍待進一步校閱。如有錯誤或建議,請聯絡CBOL計畫KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。