章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
2:8 | 尼尼微<05210>自古以來<04480><03117>充滿人民,{<01931>}如同聚水<04325>的池子<09003><01295>;現在居民卻<01992>都逃跑<05127>(8801)。雖有人呼喊說:站住<05975>(8798)!站住<05975>(8798)!卻無人<0369>回顧<06437>(8688)。 | But Nineveh<05210> is of old<03117> like a pool<01295> of water<04325>: yet they shall flee away<05127>(8801). Stand<05975>(8798), stand<05975>(8798), shall they cry ; but none shall look back<06437>(8688). {of old: or, from the days that she hath been} {look back: or, cause them to turn} |