4:2 | 你們貪戀<1937>(5719),{<2532>}還是得不<3756>著<2192>(5719);你們殺害<5407>(5719){<2532>}嫉妒<2206>(5719),又鬥毆<3164>(5736){<2532>}爭戰<4170>(5719),也<2532>不<3756>能<1410>(5736)得<2013>(5658)。你們得不<3756>著<2192>(5719),是因為<1223>你們<4771>不<3361>求<154>(5733)。 | Ye lust<1937>(5719), and<2532> have<2192>(5719) not<3756>: ye kill<5407>(5719), and<2532> desire to have<2206>(5719), and<2532> cannot<3756><1410>(5736) obtain<2013>(5629): ye fight<3164>(5736) and<2532> war<4170>(5719), yet<1161> ye have<2192>(5719) not<3756>, because<1223> ye<5209> ask<154>(5733) not<3361>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |