章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
4:14 | {<3748>}其實明天<839>如何<3588>,你們還不<3756>知道<1987>(5736)。你們的<4771>生命<2222>是甚麼<4169>呢?你們原來{<1063>}是<1510>(5719)一片雲霧<822>,{<4314>}出現<5316>(5746)少時<3641>{<2532>}就<1899>不見了<853>(5746)。 | Whereas<3748> ye know<1987>(5736) not<3756> what<3588> shall be on the morrow<839>. For<1063> what<4169> is your<5216> life<2222>? It is<2076>(5748) even<1063> a vapour<822>, that<4314> appeareth for<5316>(5730) a little time<3641>, and<1161> then<1899> vanisheth away<853>(5746). {It...: or, For it is} |