2:21 | {<2532>}{<3753>}滿了<4130>(5681)八<3638>天<2250>,就給孩子<846>行割禮<4059>(5658),{<2532>}與他<846>起名<3686>叫<2564>(5681)耶穌<2424>;這<3588>就是沒有成胎{<4815>}{(5683)}{<846>}{<1722>}{<2836>}以前<4253>,{<5259>}天使<32>所起的名<2564>(5685)。 | And<2532> when<3753> eight<3638> days<2250> were accomplished<4130>(5681) for the circumcising<4059>(5629) of the child<3813>,<2532> his<846> name<3686> was called<2564>(5681) JESUS<2424>, which<3588> was so named<2564>(5685) of<5259> the angel<32> before<4253> he<846> was conceived<4815>(5683) in<1722> the womb<2836>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |