15:20 | 於是<2532>起來<450>(5660),往<4314>他<1438>父親<3962>那裡去<2064>(5656)。{<1161>}{<846>}相離<568>(5723)還<2089>遠<3112>,他<846>父親<3962>看見<3708>(5656){<846>},就<2532>動了慈心<4697>(5675),{<2532>}跑去<5143>(5660)抱著<1968>(5656){<1909>}他<846>的頸項<5137>,{<2532>}連連與他<846>親嘴<2705>(5656)。 | And<2532> he arose<450>(5631), and came<2064>(5627) to<4314> his<1438> father<3962>. But<1161> when he<846> was yet<2089> a great way<3112> off<568>(5723), his<846> father<3962> saw<1492>(5627) him<846>, and<2532> had compassion<4697>(5675), and<2532> ran<5143>(5631), and fell<1968>(5627) on<1909> his<846> neck<5137>, and<2532> kissed<2705>(5656) him<846>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |