12:27 | 你想<2657>(5657)百合花<2918>怎麼<4459>長起來<837>(5719);它也不<3756>勞苦<2872>(5719),也不<3761>紡線<3514>(5719)。然而<1161>我告訴<3004>(5719)你們<4771>,就是所羅門<4672>{<1722>}{<846>}極{<3956>}榮華<1391>的時候,他所穿戴<4016>(5668)的,還不<3761>如<5613>這<3778>花一朵<1520>呢! | Consider<2657>(5657) the lilies<2918> how<4459> they grow<837>(5719): they toil<2872>(5719) not<3756>, they spin<3514>(5719) not<3761>; and yet<1161> I say<3004>(5719) unto you<5213>, that Solomon<4672> in<1722> all<3956> his<846> glory<1391> was<4016><0> not<3761> arrayed<4016>(5639) like<5613> one<1520> of these<5130>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |