10:21 | 正當<1722>那<846>時<5610>,耶穌被{<1722>}聖<40>靈<4151>感動就<2532>歡樂<21>(5668),說<3004>(5656):「父<3962>啊,天<3772>{<2532>}地<1093>的主<2962>,我感謝<1843>(5731)你<4771>!因為<3754>你將這些事<3778>向<575>聰明<4680>{<2532>}通達<4908>人就藏起來<613>(5656),向嬰孩<3516>就<2532>顯出來<601>(5656){<846>}。父<3962>啊!是的<3483>,因為<3754>{<1715>}你的<4771>美意<2107>本是<1096>(5662)如此<3779>。 | In<1722> that<846> hour<5610> Jesus<2424> rejoiced in<21>(5662) spirit<4151>, and<2532> said<2036>(5627), I thank<1843>(5731) thee<4671>, O Father<3962>, Lord<2962> of heaven<3772> and<2532> earth<1093>, that<3754> thou hast hid<613>(5656) these things<5023> from<575> the wise<4680> and<2532> prudent<4908>, and<2532> hast revealed<601>(5656) them<846> unto babes<3516>: even so<3483>, Father<3962>; for<3754> so<3779> it seemed<1096>(5633) good<2107> in<1715><0> thy<4675> sight<1715>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |