8:9 | 列國的人民<05971>哪,任憑你們喧嚷<07489>(8798),終必破壞<02865>(8798);遠<04801>方<0776>的眾人<03605>哪,當側耳而聽<0238>(8685)!任憑你們束起腰<0247>(8690)來,終必破壞<02865>(8798);你們束起腰<0247>(8690)來,終必破壞<02865>(8798)。 | Associate<07489>(8798) yourselves, O ye people<05971>, and ye shall be broken in pieces<02865>(8798); and give ear<0238>(8685), all<03605> ye of far<04801> countries<0776>: gird<0247>(8690) yourselves, and ye shall be broken in pieces<02865>(8798); gird<0247>(8690) yourselves, and ye shall be broken in pieces<02865>(8798). {people and: or, people, yet} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 原文 典藏 |