58:13 | 你若<0518>在安息日<04480><07676>掉轉<07725>(8686)(或譯:謹慎)你的腳步<07272>,在我聖<06944>日<09002><03117>不以操作<06213>(8800)為喜樂<02656>,稱<07121>(8804)安息日<09001><07676>為可喜樂<06027>的,稱耶和華<03068>的聖<09001><06918>日為可尊重<03513>(8794)的;而且尊敬<03513>(8765)這日,不辦<04480><06213>(8800)自己的私事<01870>,不隨<04480><04672>(8800)自己的私意<02656>,不說<01696>(8763)自己的私話<01697>, | If thou turn away<07725>(8686) thy foot<07272> from the sabbath<07676>, from doing<06213>(8800) thy pleasure<02656> on my holy<06944> day<03117>; and call<07121>(8804) the sabbath<07676> a delight<06027>, the holy<06918> of the LORD<03068>, honourable<03513>(8794); and shalt honour<03513>(8765) him, not doing<06213>(8800) thine own ways<01870>, nor finding<04672>(8800) thine own pleasure<02656>, nor speaking<01696>(8763) thine own words<01697>: | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |