章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
57:10 | 你因路<01870>遠<09002><07230>疲倦<03021>(8804),卻不<03808>說<0559>(8804)這是枉然<02976>(8737);你以為有<04672>(8804)復興<02416>之力<03027>,所以<05921><03651>不覺<03808>疲憊<02470>(8804)。 | Thou art wearied<03021>(8804) in the greatness<07230> of thy way<01870>; yet saidst<0559>(8804) thou not, There is no hope<02976>(8737): thou hast found<04672>(8804) the life<02416> of thine hand<03027>; therefore thou wast not grieved<02470>(8804). {life: or, living} |