47:1 | 巴比倫<0894>的{<01323>}處女<01330>啊,下來<03381>(8798)坐<03427>(8798)在<05921>塵埃<06083>;迦勒底<03778>的閨女<01323>啊,沒有<0369>寶座<03678>,要坐<03427>(8798)在地上<09001><0776>;因為<03588>你<09001>不<03808>再<03254>(8686)稱為<07121>(8799)柔弱<07390>嬌嫩<06028>的。 | Come down<03381>(8798), and sit<03427>(8798) in the dust<06083>, O virgin<01330> daughter<01323> of Babylon<0894>, sit<03427>(8798) on the ground<0776>: there is no throne<03678>, O daughter<01323> of the Chaldeans<03778>: for thou shalt no more<03254>(8686) be called<07121>(8799) tender<07390> and delicate<06028>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |